Some Western scholars have re-examined the concept of“Chinese medicine”and its knowledge system under the influence of global history research methods in recent years,in an attempt to understand the factors that led...Some Western scholars have re-examined the concept of“Chinese medicine”and its knowledge system under the influence of global history research methods in recent years,in an attempt to understand the factors that led to the spread of Chinese medicine around the world,and what kind of Chinese medicine is constituted outside of China.Thus,researchers have studied the initial stage of traditional Chinese medicine(TCM)’s entry into the western world,tracing its roots and observing new knowledge systems formed in the process of cross-cultural communication.Responding to the research of Western scholars,this paper studies the Radicis Chynae(《中国根书简》Letters on Chinese Root),a monograph written by Andreas Vesalius,a famous European anatomist who lived in the 16th century.The author of this article examined the understanding and interpretation of Chinese medicine by the European intelligentsia from 16th to 19th century,investigated the influence of the westward spread of TCM on the scientific revolution and medical progress in Europe,and analyzed its relationship with the rise of Sinology in Europe.This article discusses the knowledge interaction between Chinese medicine and the formation of modern European medicine from the perspective of global history and cross-culture.展开更多
大卫·霍克斯(David Hawkes)的《杜诗初阶》(A Little Primer of Tu Fu)是一部极佳的杜诗入门读本。霍克斯不仅录有杜诗原文、标注汉语拼音、分析诗歌结构、逐字直译诗句和注释疑难字词,更重要的是他还撰写“诗题与主旨”以阐释诗...大卫·霍克斯(David Hawkes)的《杜诗初阶》(A Little Primer of Tu Fu)是一部极佳的杜诗入门读本。霍克斯不仅录有杜诗原文、标注汉语拼音、分析诗歌结构、逐字直译诗句和注释疑难字词,更重要的是他还撰写“诗题与主旨”以阐释诗歌历史背景。如果在“诗题与主旨”的基础上,还能补充一些与诗歌相关的传统和现代中文评注则更佳,因为这种超越诗歌字面意义而关注相关文本语境的解读,就由初阶导读进入到了更深层次的二级研读。本文以杜诗名篇《月夜》为例,对霍克斯的翻译、注解和阐释做了一些补充,旨在展示杜诗的复杂性,体察霍克斯对《月夜》所作评述的细致精准及其敏锐的文学感悟力。展开更多
基金This study was financed by the grant from the National Research Project for Less Popular Disciplines of China.
文摘Some Western scholars have re-examined the concept of“Chinese medicine”and its knowledge system under the influence of global history research methods in recent years,in an attempt to understand the factors that led to the spread of Chinese medicine around the world,and what kind of Chinese medicine is constituted outside of China.Thus,researchers have studied the initial stage of traditional Chinese medicine(TCM)’s entry into the western world,tracing its roots and observing new knowledge systems formed in the process of cross-cultural communication.Responding to the research of Western scholars,this paper studies the Radicis Chynae(《中国根书简》Letters on Chinese Root),a monograph written by Andreas Vesalius,a famous European anatomist who lived in the 16th century.The author of this article examined the understanding and interpretation of Chinese medicine by the European intelligentsia from 16th to 19th century,investigated the influence of the westward spread of TCM on the scientific revolution and medical progress in Europe,and analyzed its relationship with the rise of Sinology in Europe.This article discusses the knowledge interaction between Chinese medicine and the formation of modern European medicine from the perspective of global history and cross-culture.
文摘大卫·霍克斯(David Hawkes)的《杜诗初阶》(A Little Primer of Tu Fu)是一部极佳的杜诗入门读本。霍克斯不仅录有杜诗原文、标注汉语拼音、分析诗歌结构、逐字直译诗句和注释疑难字词,更重要的是他还撰写“诗题与主旨”以阐释诗歌历史背景。如果在“诗题与主旨”的基础上,还能补充一些与诗歌相关的传统和现代中文评注则更佳,因为这种超越诗歌字面意义而关注相关文本语境的解读,就由初阶导读进入到了更深层次的二级研读。本文以杜诗名篇《月夜》为例,对霍克斯的翻译、注解和阐释做了一些补充,旨在展示杜诗的复杂性,体察霍克斯对《月夜》所作评述的细致精准及其敏锐的文学感悟力。