1
|
无韵而自铿锵——王宏印教授汉诗英译中韵律的再现 |
张智中
|
《宜春学院学报》
|
2015 |
0 |
|
2
|
开新论承古今,启智慧飨来者——王宏印的中国传统译论研究 |
苏艳
丁如伟
|
《外国语文研究》
|
2022 |
0 |
|
3
|
王宏印汉译《哈姆雷特》的副文本研究 |
朱安博
陈洁
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2021 |
4
|
|
4
|
根深植故土,性本向高天:王宏印民族典籍翻译思想探微 |
王治国
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2021 |
3
|
|
5
|
王宏印教授的学术之道与治学方法 |
陈大亮
陈婉玉
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2021 |
1
|
|
6
|
试析王宏印之艾米莉·狄金森诗歌翻译 |
王君玲
|
《陇东学院学报》
|
2014 |
0 |
|
7
|
王宏印元曲翻译思想与翻译艺术 |
王治国
董丽慧
|
《外国语文研究》
|
2022 |
0 |
|
8
|
王宏印典籍翻译思想钩沉 |
孙莉
|
《外国语文研究》
|
2022 |
0 |
|
9
|
穆旦诗英译对新诗英译的启示 |
张智中
|
《中国外语研究》
|
2019 |
0 |
|