期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《诗经》英译复译者的副文本行为模式——以理雅各与汪榕培为例
1
作者
蔡华
《山东外语教学》
北大核心
2024年第5期106-114,共9页
世纪之交,译本副文本成为翻译批评的新视角、新内容,尤其对译者研究起到了在场的、以示正听的作用。在译者行为批评理论观照下,本文比鉴《诗经》英译者理雅各与汪榕培的副文本操作,分析各自翻译“求真”与“务实”方法的意图、形式与功...
世纪之交,译本副文本成为翻译批评的新视角、新内容,尤其对译者研究起到了在场的、以示正听的作用。在译者行为批评理论观照下,本文比鉴《诗经》英译者理雅各与汪榕培的副文本操作,分析各自翻译“求真”与“务实”方法的意图、形式与功能,甄别解读式与可读型《诗经》译介的动态演化。
展开更多
关键词
《诗经》英译复译副文本
理雅各资料型规划
汪榕培阅读性路线
“求真-务实”互鉴
下载PDF
职称材料
题名
《诗经》英译复译者的副文本行为模式——以理雅各与汪榕培为例
1
作者
蔡华
机构
大连大学外国语学院
出处
《山东外语教学》
北大核心
2024年第5期106-114,共9页
基金
国家社科基金项目“基于副文本的中国古典诗歌国外英译新论研究”(项目编号:13BYY035)的部分成果。
文摘
世纪之交,译本副文本成为翻译批评的新视角、新内容,尤其对译者研究起到了在场的、以示正听的作用。在译者行为批评理论观照下,本文比鉴《诗经》英译者理雅各与汪榕培的副文本操作,分析各自翻译“求真”与“务实”方法的意图、形式与功能,甄别解读式与可读型《诗经》译介的动态演化。
关键词
《诗经》英译复译副文本
理雅各资料型规划
汪榕培阅读性路线
“求真-务实”互鉴
Keywords
Paratext
s
of Engli
s
h tran
s
lation
s
of
s
hijing
Legge
’s
project of documentation
wang’s pursuit of readability
cro
s
s
-reference between“truth-
s
eeking”and“utility-attaining”
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《诗经》英译复译者的副文本行为模式——以理雅各与汪榕培为例
蔡华
《山东外语教学》
北大核心
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部