期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《水浒传》对《说岳全传》的影响 被引量:1
1
作者 胡伟 《辽东学院学报(社会科学版)》 2016年第5期119-123,共5页
《水浒传》对《说岳全传》的创作产生了巨大的影响。在编创方式、思想主题、人物形象、故事情节等方面,《水浒传》都全面深刻地影响了《说岳全传》。《说岳全传》所采用的虚实结合的创作模式来源于《水浒传》,并继承了其歌颂忠义的思想... 《水浒传》对《说岳全传》的创作产生了巨大的影响。在编创方式、思想主题、人物形象、故事情节等方面,《水浒传》都全面深刻地影响了《说岳全传》。《说岳全传》所采用的虚实结合的创作模式来源于《水浒传》,并继承了其歌颂忠义的思想主题,在故事情节和人物形象方面《说岳全传》对《水浒传》也多有借鉴,两书存在着很深的渊源关系。 展开更多
关键词 水浒传》 《说岳全传 “说岳”故事
下载PDF
“信、达、雅”的藏译实践--关于藏译名著《水浒全传》中的人物绰号翻译
2
作者 落桑旺秋 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 2021年第4期88-92,共5页
《水浒全传》藏译本是汉藏翻译领域一部具有里程碑意义的译著,在汉藏翻译史上有很大的影响。人物绰号作为《水浒全传》原著中颇具特点的元素,在《水浒全传》藏译本中得到了恰如其分的翻译,可以说是严复“信达雅”翻译原则在汉藏翻译工... 《水浒全传》藏译本是汉藏翻译领域一部具有里程碑意义的译著,在汉藏翻译史上有很大的影响。人物绰号作为《水浒全传》原著中颇具特点的元素,在《水浒全传》藏译本中得到了恰如其分的翻译,可以说是严复“信达雅”翻译原则在汉藏翻译工作中的一次优秀实践。结合该原则对译本进行解读,有助于汉藏翻译理论的进一步丰富。 展开更多
关键词 水浒全传 藏译 绰号 信达雅
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部