期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
崇祯朝士论困局与明末政治文化解析——以对温体仁的评价为例 被引量:1
1
作者 李文玉 《史学集刊》 CSSCI 北大核心 2019年第2期63-73,共11页
明末,阁臣温体仁曾长期独得崇祯帝的信赖与任用,而与其顺遂仕途形成鲜明对比的,却是朝野上下对其旷日持久的弹劾与抨击。崇祯君臣之间产生了持久的意见反差与话语对抗,这构成明末一种独特的政治文化现象。士大夫话语权通过广泛议政和会... 明末,阁臣温体仁曾长期独得崇祯帝的信赖与任用,而与其顺遂仕途形成鲜明对比的,却是朝野上下对其旷日持久的弹劾与抨击。崇祯君臣之间产生了持久的意见反差与话语对抗,这构成明末一种独特的政治文化现象。士大夫话语权通过广泛议政和会推选官得以高涨,而党争因素的时隐若现,又使得士人动机和立场受到质疑,崇祯帝着意压制乃至排斥士论。在强势振作的皇帝威势之下,崇祯朝士论虽喧嚣不止,却于朝政影响乏力,这一困局反映出明朝末年皇权专制绝对性与士大夫政治话语之间的对抗态势。 展开更多
关键词 崇祯帝 体仁 士论 政治文化
下载PDF
张禹碑铭杂识 被引量:1
2
作者 陈剑 《出土文献》 CSSCI 2022年第1期82-92,157,共12页
张禹碑铭旧释"割、举、蕹、爾、方、赗、选、永"之字,应分别改释为"剖、基、■、荣(茦)、芀(艾)、赠、送、示"。汉代文字多见的"芀/艻",应释为"艾/刈",其证据充足坚实,近年或有异说,实不可信... 张禹碑铭旧释"割、举、蕹、爾、方、赗、选、永"之字,应分别改释为"剖、基、■、荣(茦)、芀(艾)、赠、送、示"。汉代文字多见的"芀/艻",应释为"艾/刈",其证据充足坚实,近年或有异说,实不可信。碑铭"示不忘君"云云系用周公故事,附及景云碑铭中旧亦尚未得其解之"皇灵炳璧"系用楚平王故事。《后汉书·张禹传》中的"温给",应校正为"溋(盈)给"。 展开更多
关键词 张禹碑 铭文补释 芀/艻(艾/刈) 景云碑 用典
下载PDF
大青龙汤方后“温粉”考释 被引量:1
3
作者 徐爽 鲁星妤 +1 位作者 孔令旗 钟相根 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第8期3919-3922,共4页
“温粉粉之”止汗之用法肇始于张仲景,而仲景并未指明“温粉”为何物,对其解读历代聚讼纷纭,获得后世广泛认可的温粉方与仲景温粉是否相同值得讨论。文章考证“粉”当为米粉,“温”与“揾”形似音同,“揾”为蘸取之意,其常在医籍中作为... “温粉粉之”止汗之用法肇始于张仲景,而仲景并未指明“温粉”为何物,对其解读历代聚讼纷纭,获得后世广泛认可的温粉方与仲景温粉是否相同值得讨论。文章考证“粉”当为米粉,“温”与“揾”形似音同,“揾”为蘸取之意,其常在医籍中作为粉剂或药液外用的操作描述出现,医籍中即有二字混淆误写之例。早期传抄时很可能误将“揾”作“温”,“温粉粉之”或为“揾粉粉之”,为蘸取米粉擦拭于体表以达到止汗爽身的目的。因瘟疫频发,预防瘟疫之“辟温粉”进入医家视野,“温”“瘟”字义相同,而“辟温粉”方中药物又确有止汗之功等原因,导致“辟温粉”与止汗之温粉在宋代混作一谈,辟温粉被加入止汗这一功效成为止汗之“温粉”,仲景“温粉”的药物实指也因此谬传至今。 展开更多
关键词 止汗
原文传递
温庭筠文笺证暨庭筠晚年事迹考辨 被引量:6
4
作者 刘学锴 《文学遗产》 CSSCI 北大核心 2006年第3期42-48,共7页
现存温文绝大多数作于晚年。通过对它们的笺证,可以考见庭筠在大中、咸通年间的一系列重要活动,如羁游、多次应举、贬谪、两次寄幕、干谒交游等,为其晚年生活勾画出一个轮廓。
关键词 庭筠 晚年事迹 文笺 北宋时期 文学评论
原文传递
温阳化瘀方对2型糖尿病大鼠血糖、血清抵抗素、脂联素、胰岛素、胰岛素抵抗的影响 被引量:4
5
作者 杜亚明 黄江荣 +1 位作者 李永发 李祥华 《中药药理与临床》 CAS CSCD 北大核心 2015年第1期174-177,共4页
目的:研究温阳化瘀方对2型糖尿病模型大鼠空腹血糖、抵抗素、脂联素、胰岛素和胰岛素抵抗指数的影响。方法:除正常对照组外,各组大鼠禁食12h,按60 mg/kg剂量尾静脉一次性快速注射链佐菌素制备动物模型,并以高脂高糖饲料喂养,饮用蒸馏水... 目的:研究温阳化瘀方对2型糖尿病模型大鼠空腹血糖、抵抗素、脂联素、胰岛素和胰岛素抵抗指数的影响。方法:除正常对照组外,各组大鼠禁食12h,按60 mg/kg剂量尾静脉一次性快速注射链佐菌素制备动物模型,并以高脂高糖饲料喂养,饮用蒸馏水,连续喂养12周。于模型制作当日各给药组大鼠分别灌胃给予药物治疗,每日一次,连续12周,其中降脂组给予阿托伐他汀1.25 mg/kg,降糖组给予盐酸二甲双胍670 mg/kg,试药四个剂量组分别给予温阳化瘀方浓缩液4.5、6、12、18 g/kg,正常对照组、模型组给予同样量的生理盐水。分别于第4周、第8周、第12周尾静脉取血测量血糖值。采用酶联免疫吸附分析方法测定血清抵抗素、脂联素、胰岛素水平,计算胰岛素抵抗指数。结果:温阳化瘀方有降血糖作用,6g/kg开始起效,18g/kg剂量组12周时血糖值为8.07±0.39mmol/L(正常对照组8.73±0.37mmol/L)。试验药物12、18g/kg剂量组均能降低2型糖尿病模型大鼠血清抵抗素、脂联素、胰岛素含量,与正常对照组和模型组比较,具有非常显著性差异,6g/kg剂量组也有显著的差异。温阳化瘀方18g/kg剂量组作用较强,12周时呈显著变化,血清抵抗素0.12±0.03(正常对照组0.12±0.02μg/L);血清脂联素0.29±0.07μg/L(正常对照组0.24±0.03μg/L);胰岛素0.66±0.04m U/L(正常对照组0.68±0.11m U/L),并对胰岛素抵抗指数有一定影响。结论:温阳化瘀方对2型糖尿病模型大鼠血糖、血清抵抗素、脂联素、胰岛素水平及胰岛素抵抗均有调节作用,提示温阳化瘀方有调节脂肪和糖代谢的作用,其作用与剂量呈正比例关系。 展开更多
关键词 阳化瘀方 2型糖尿病 抵抗素 脂联素 胰岛素 胰岛素抵抗
原文传递
从蒙、汉语言接触看“弼马温”的音义组合
6
作者 宋洪民 尹义君 丁浩冉 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2022年第3期85-97,127,共14页
“弼马温”的比喻意义是避马瘟,其字面意义是“辅助管理马匹的人(或官员)”,“温”是蒙古语音译为汉语的成份,来源于蒙古语中的γul、gül后缀,该后缀加于动词后,构成表示从事与该动词相关事情的人的名词。
关键词 语言接触 弼马 蒙古语 γul、gül后缀
原文传递
晚清“花间传统”的重建与令词的隐喻书写 被引量:3
7
作者 郭文仪 《北京大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第1期80-90,共11页
晚清词人由于建构词学统序的尊体需要,推尊《花间》的词体品性,将《花间》直接上接《诗》《骚》,以“风骚之旨”对《花间集》进行有意的误读,重新论证花间风格的雅洁沉郁,从而使得温、韦等词人创造的“花间抒情范式”重建为晚清词学话... 晚清词人由于建构词学统序的尊体需要,推尊《花间》的词体品性,将《花间》直接上接《诗》《骚》,以“风骚之旨”对《花间集》进行有意的误读,重新论证花间风格的雅洁沉郁,从而使得温、韦等词人创造的“花间抒情范式”重建为晚清词学话语下的“花间寄托传统”。在经典的选择上,晚清词坛标举更具有阐释潜能的温庭筠词为经典。晚清词坛“花间传统”的重建策略为令词的隐喻书写提供了理论指导。在词论与世变的双重影响下,晚清出现了大量符合比兴寄托要求的令词写作,并形成了新的政治隐喻意象。 展开更多
关键词 花间传统 误读 庭筠 常州词派 隐喻书写
原文传递
内毒素缓释大鼠的持续发热模型研究 被引量:9
8
作者 王翰 杨薇 +2 位作者 吴瑕 李东晓 邓文龙 《中药药理与临床》 CAS CSCD 北大核心 2011年第2期129-132,共4页
目的:建立细菌脂多糖(lipopolysaccharide,LPS)缓释所致大鼠持续发热的模型。方法:制备LPS浓度为0.01~2mg/ml的胶原水凝胶,固化后以生理盐水浸泡,基质显色法测定LPS的日释放量,研究其体外释放过程;大鼠皮下注射LPS含量为0.02~4mg的胶... 目的:建立细菌脂多糖(lipopolysaccharide,LPS)缓释所致大鼠持续发热的模型。方法:制备LPS浓度为0.01~2mg/ml的胶原水凝胶,固化后以生理盐水浸泡,基质显色法测定LPS的日释放量,研究其体外释放过程;大鼠皮下注射LPS含量为0.02~4mg的胶原水凝胶,测定12d内肛温,研究LPS皮下缓释对大鼠体温的影响。大鼠皮下注射LPS含量为2mg的胶原水凝胶,分别于注射后2、8h及1、3、12d测定其血浆中肿瘤坏死因子α(TNF-α)浓度和肺组织中胞浆型磷脂酶A2α(cPLA2α)浓度,研究其对发热及炎性肺损伤相关细胞因子的影响。结果:LPS载入胶原水凝胶后可在12d内持续释放,除首日释放量高于次日约30~50%外,日释放量相对稳定,且与载入量呈正相关;大鼠皮下注射载LPS的胶原水凝胶后可出现不同程度和过程的发热,其中0.02、0.2mg组仅出现一过性发热,而2、4mg组尚可观察到持续12d的发热反应;发热过程中血液TNF-α浓度和肺组织cPLA2α浓度均有不同程度升高。结论:采用载LPS胶原水凝胶皮下注射可复制大鼠持续发热模型,可作为复制不同阶段温病-炎性肺损伤大鼠模型的基础。 展开更多
关键词 内毒素 发热 肺损伤
原文传递
卫姒簋的自名修饰语研究
9
作者 王英霄 《民俗典籍文字研究》 2022年第1期129-135,283,共8页
西周晚期的卫姒簋为豆形簋,其铭文释文为“衛(卫)始(姒)乍(作)■?(簋)”。研究表明:簋前修饰语有表示特征、饮食、荐献祭祀、媵嫁、出行或随葬、数量等多种类别,卫姒簋中的■字应隶定为■,表荐献义;■字为“深”的简写,其顶部■形或为... 西周晚期的卫姒簋为豆形簋,其铭文释文为“衛(卫)始(姒)乍(作)■?(簋)”。研究表明:簋前修饰语有表示特征、饮食、荐献祭祀、媵嫁、出行或随葬、数量等多种类别,卫姒簋中的■字应隶定为■,表荐献义;■字为“深”的简写,其顶部■形或为倒置器皿的构件的一部分,或为羡符“一”。“深”“覃”“寻”三者关系密切,“深”有“温”义,“■(簋)”意思即为“盛放荐献熟食/温食之簋”,青铜器中类似动宾结构的自名修饰语有很多。 展开更多
关键词 卫姒簋 荐献
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部