期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
歌德《西东合集》中的形态学思想 被引量:5
1
作者 莫光华 《同济大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第6期1-8,共8页
诗人歌德一生有五十多年坚持不懈地研究自然并有大量著述,这对他的文学创作产生了或隐或显的影响。他在研究植物形态变化的过程中形成了独特的生物形态学思想。其基本概念"形变"后来成为歌德描述自然界一切形态生成与变化过... 诗人歌德一生有五十多年坚持不懈地研究自然并有大量著述,这对他的文学创作产生了或隐或显的影响。他在研究植物形态变化的过程中形成了独特的生物形态学思想。其基本概念"形变"后来成为歌德描述自然界一切形态生成与变化过程的专用术语,成为他解读自然界里一切现象的锁钥。本文初步探析了歌德形态学思想在其晚年杰作《西东合集》的结构和内容上的体现。 展开更多
关键词 歌德 形态学 极性 升华 《西东合集》
下载PDF
哲学诠释学观照下的歌德《西东合集》复译研究及翻译策略探讨 被引量:1
2
作者 何晶玮 《北京第二外国语学院学报》 2019年第5期91-101,共11页
《西东合集》(West-östlicher Divan)为歌德晚年成熟诗艺的结晶,横跨东西方文化,充满东方精神的自然—神性,是歌德给当时战乱不断、精神倒退的欧洲大陆开出的一剂药方。这样一部杰作在译介歌德已有百年的中国却颇受冷遇,在唯一的... 《西东合集》(West-östlicher Divan)为歌德晚年成熟诗艺的结晶,横跨东西方文化,充满东方精神的自然—神性,是歌德给当时战乱不断、精神倒退的欧洲大陆开出的一剂药方。这样一部杰作在译介歌德已有百年的中国却颇受冷遇,在唯一的全译本(钱春绮译本)中,“形式对等”优先于“内容对等”成为一个突出的问题,以致译文没有把握住歌德诗学的原意及精神。本文将在哲学诠释学的框架内就此问题进行探讨,借助伽达默尔的对话理论来探究翻译中的文本意义方向,以期促进对这部作品的翻译研究。分析表明,不能用方法论去任意切割文本,更不能一概而论地划定形式对等和内容对等的优先性,译者应当在与文本的对话中理解文本及其内在精神,让原文本的精神在新的语言世界里以新的方式继续存续。 展开更多
关键词 歌德 《西东合集》 诗歌翻译 哲学诠释学 德国文学经典 复译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部