期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
歌德《西东合集》中的形态学思想
被引量:
5
1
作者
莫光华
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第6期1-8,共8页
诗人歌德一生有五十多年坚持不懈地研究自然并有大量著述,这对他的文学创作产生了或隐或显的影响。他在研究植物形态变化的过程中形成了独特的生物形态学思想。其基本概念"形变"后来成为歌德描述自然界一切形态生成与变化过...
诗人歌德一生有五十多年坚持不懈地研究自然并有大量著述,这对他的文学创作产生了或隐或显的影响。他在研究植物形态变化的过程中形成了独特的生物形态学思想。其基本概念"形变"后来成为歌德描述自然界一切形态生成与变化过程的专用术语,成为他解读自然界里一切现象的锁钥。本文初步探析了歌德形态学思想在其晚年杰作《西东合集》的结构和内容上的体现。
展开更多
关键词
歌德
形态学
极性
升华
《西东合集》
下载PDF
职称材料
哲学诠释学观照下的歌德《西东合集》复译研究及翻译策略探讨
被引量:
1
2
作者
何晶玮
《北京第二外国语学院学报》
2019年第5期91-101,共11页
《西东合集》(West-östlicher Divan)为歌德晚年成熟诗艺的结晶,横跨东西方文化,充满东方精神的自然—神性,是歌德给当时战乱不断、精神倒退的欧洲大陆开出的一剂药方。这样一部杰作在译介歌德已有百年的中国却颇受冷遇,在唯一的...
《西东合集》(West-östlicher Divan)为歌德晚年成熟诗艺的结晶,横跨东西方文化,充满东方精神的自然—神性,是歌德给当时战乱不断、精神倒退的欧洲大陆开出的一剂药方。这样一部杰作在译介歌德已有百年的中国却颇受冷遇,在唯一的全译本(钱春绮译本)中,“形式对等”优先于“内容对等”成为一个突出的问题,以致译文没有把握住歌德诗学的原意及精神。本文将在哲学诠释学的框架内就此问题进行探讨,借助伽达默尔的对话理论来探究翻译中的文本意义方向,以期促进对这部作品的翻译研究。分析表明,不能用方法论去任意切割文本,更不能一概而论地划定形式对等和内容对等的优先性,译者应当在与文本的对话中理解文本及其内在精神,让原文本的精神在新的语言世界里以新的方式继续存续。
展开更多
关键词
歌德
《西东合集》
诗歌翻译
哲学诠释学
德国文学经典
复译
下载PDF
职称材料
题名
歌德《西东合集》中的形态学思想
被引量:
5
1
作者
莫光华
机构
西南交通大学外国语学院
出处
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第6期1-8,共8页
基金
国家社会科学基金重大项目"歌德及其作品汉译研究"(项目批准号:14ZDB091)
文摘
诗人歌德一生有五十多年坚持不懈地研究自然并有大量著述,这对他的文学创作产生了或隐或显的影响。他在研究植物形态变化的过程中形成了独特的生物形态学思想。其基本概念"形变"后来成为歌德描述自然界一切形态生成与变化过程的专用术语,成为他解读自然界里一切现象的锁钥。本文初步探析了歌德形态学思想在其晚年杰作《西东合集》的结构和内容上的体现。
关键词
歌德
形态学
极性
升华
《西东合集》
Keywords
Goethe
morphology
polarity
sublimation
west-
stlicher
divan
分类号
I106.2 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
哲学诠释学观照下的歌德《西东合集》复译研究及翻译策略探讨
被引量:
1
2
作者
何晶玮
机构
同济大学外国语学院德语系
出处
《北京第二外国语学院学报》
2019年第5期91-101,共11页
基金
国家社科基金重大项目“歌德及其作品汉译研究”(项目编号:14ZDB0 91)阶段性研究成果
文摘
《西东合集》(West-östlicher Divan)为歌德晚年成熟诗艺的结晶,横跨东西方文化,充满东方精神的自然—神性,是歌德给当时战乱不断、精神倒退的欧洲大陆开出的一剂药方。这样一部杰作在译介歌德已有百年的中国却颇受冷遇,在唯一的全译本(钱春绮译本)中,“形式对等”优先于“内容对等”成为一个突出的问题,以致译文没有把握住歌德诗学的原意及精神。本文将在哲学诠释学的框架内就此问题进行探讨,借助伽达默尔的对话理论来探究翻译中的文本意义方向,以期促进对这部作品的翻译研究。分析表明,不能用方法论去任意切割文本,更不能一概而论地划定形式对等和内容对等的优先性,译者应当在与文本的对话中理解文本及其内在精神,让原文本的精神在新的语言世界里以新的方式继续存续。
关键词
歌德
《西东合集》
诗歌翻译
哲学诠释学
德国文学经典
复译
Keywords
Johann Wolfgang von Goethe
west-östlicher divan
poetic translation
philosophical hermeneutics
German literature classics
retranslation
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
歌德《西东合集》中的形态学思想
莫光华
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017
5
下载PDF
职称材料
2
哲学诠释学观照下的歌德《西东合集》复译研究及翻译策略探讨
何晶玮
《北京第二外国语学院学报》
2019
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部