期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从“三美论”对比评析When You Are Old四个中译本
1
作者 高吕斌 《智库时代》 2020年第16期207-209,共3页
诗歌When you Are Old是爱尔兰诗人叶芝早期作品,该诗表达了诗人对一生苦恋的爱人莫德·冈矢志不渝的爱情。本文从许渊冲的"三美论"出发,对余光中、冰心、袁可嘉和杨牧的四个中译本进行对比评析,以期为诗歌翻译提供参考... 诗歌When you Are Old是爱尔兰诗人叶芝早期作品,该诗表达了诗人对一生苦恋的爱人莫德·冈矢志不渝的爱情。本文从许渊冲的"三美论"出发,对余光中、冰心、袁可嘉和杨牧的四个中译本进行对比评析,以期为诗歌翻译提供参考。同时,也让读者领略不同译者的风采。 展开更多
关键词 三美理论 when you are old 对比评析 叶芝
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部