期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
德国剧作Wilhelm Tell的东游与森有礼著作Education in Japan之西游——近代(1880—1907)东亚西学译书的跨国翻译流传研究
1
作者 吴淳邦 《中外文化与文论》 2021年第2期210-219,共10页
从明治维新至五四运动,东亚三国对西学的接受主要通过翻译启迪民智。德国席勒的剧作Wilhelm Tell与日本森有礼的著作Education in Japan分别被译成《瑞士建国志》与《文学兴国策》在东亚流传,成为接受独立自由及教育思想的代表性译作。... 从明治维新至五四运动,东亚三国对西学的接受主要通过翻译启迪民智。德国席勒的剧作Wilhelm Tell与日本森有礼的著作Education in Japan分别被译成《瑞士建国志》与《文学兴国策》在东亚流传,成为接受独立自由及教育思想的代表性译作。本文从东亚文学交流视角,综论此两种译作在东亚的流布及文体转型的问题。特别是20世纪初期韩国时期所译的韩译本,皆参考中译本进行翻译,使用文字虽有韩汉文混用及纯韩文两种,但言文一致为近代东亚三国文学改革的基调,其文字的使用情况与目的亦有论及。本文冀望借由此两种译本的研究,进一步探索东亚西学译书跨国翻译文学的特征。 展开更多
关键词 wilhelm tell 《瑞士建国志》 Education in Japan 《文学兴国策》 东亚三国的文学翻译与流传
原文传递
《威廉·退尔》与德国文化民族主义的兴衰 被引量:1
2
作者 王坚 《政治思想史》 2014年第1期100-111,198-199,共12页
《威廉·退尔》中的群众形象彻底颠覆了西方思想史对群众的主流叙述:他们不再是群氓和乌合之众,而是自由且富有美德的人民和有着集体意志并统一行动的民族。产生这种转变最重要的原因,是德国文化民族主义的兴起。它从独特而充满活... 《威廉·退尔》中的群众形象彻底颠覆了西方思想史对群众的主流叙述:他们不再是群氓和乌合之众,而是自由且富有美德的人民和有着集体意志并统一行动的民族。产生这种转变最重要的原因,是德国文化民族主义的兴起。它从独特而充满活力的民族文化中寻找资源,对抗法国启蒙教条和文化霸权的结果,就是使得作为民族文化创造、传播与承载者的"人民共同体"成为赞美、崇拜和效忠的对象。与之俱来的对民族、国家的畸形崇拜与民粹主义基因,又体现出文化民族主义的脆弱与潜伏着的危险。 展开更多
关键词 席勒 《威廉·退尔》 文化民族主义 德国式启蒙
下载PDF
退尔镜像的中国变形及其所反映的文化转移
3
作者 叶隽 《南京师范大学文学院学报》 CSSCI 2011年第2期148-154,共7页
本文选择现代中国的三个断点,即1910、1930、1950年代,分别以马君武、陈白尘、冯至为中心,探讨退尔形象的演变建构,及其在中国语境的不同时代所形成与被赋予的意义。
关键词 退尔 席勒 现代中国 文化转移
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部