Natural poems,especially fisherman’s poems,can always reflect different outlooks on life of Chinese and western poets.And such differences mainly result from cultural backgrounds.Under the influence of Christian beli...Natural poems,especially fisherman’s poems,can always reflect different outlooks on life of Chinese and western poets.And such differences mainly result from cultural backgrounds.Under the influence of Christian belief,western fisherman’s poems attached more significance to the afterlife,while Chinese poets always express satisfaction in the unity of man and nature in this life,as a result of the influence of Confucianism and Taoism.展开更多
Chinese poetry has exerted a great influence on American modernist poets,especially on William Carlos Williams(1883-1963).William Carlos Williams’The Widow’s Lament in Springtime shares some connections with Chinese...Chinese poetry has exerted a great influence on American modernist poets,especially on William Carlos Williams(1883-1963).William Carlos Williams’The Widow’s Lament in Springtime shares some connections with Chinese Boudoir poems in theme,image,and technique.This paper tends to discuss the influence of Chinese Boudoir poems on William Carlos Williams based on his creating of The Widow’s Lament in Springtime,which provides a new perspective for studying the communication of Chinese and American poetry.展开更多
Popperian memes,which are as follows:P1→TT→EE→P2,have successfully accepted by us scholars and researchers,and then widely used in translation works in different fields especially in Chinese literary,such as in cha...Popperian memes,which are as follows:P1→TT→EE→P2,have successfully accepted by us scholars and researchers,and then widely used in translation works in different fields especially in Chinese literary,such as in charming poems.This paper is to introduce Popperian memes and their application in some of Tao Yuan-ming’s poems,who is a great poet in Chinese academics and also famous in worldwide range.展开更多
In the background of different language among different countries, a good translation becomes important when wecommunicate with foreigners and at the same time, some theories are concerned by the translators and learn...In the background of different language among different countries, a good translation becomes important when wecommunicate with foreigners and at the same time, some theories are concerned by the translators and learners oftranslation. This paper is to describe Fang Zhong’s translation version of Tao Yuan-Ming’s poems, themasterpieces favored by the public, using supermemes as follows: Source-target, the equivalence, untranslatability,Free-vs-literal, all-writing-is-translating, which are the inheritance and deepening of memes of translation, whichnaturally promotes cultural communication and mutual understanding among countries.展开更多
This paper discusses the key role played by the need and selection of receiving culture during the process of translation and acceptance of Han Shan's poems.The translation and acceptance of Han Shan's poems a...This paper discusses the key role played by the need and selection of receiving culture during the process of translation and acceptance of Han Shan's poems.The translation and acceptance of Han Shan's poems are decided by the internal needs of the reception environment.It is an active selection of both the translator himself,and the society as a whole.展开更多
M-O-T-H-E-R By Howard Johnson "M"is for the million things she gave me, "O"means only that she’s growing old, "T"is for the tears she shed to save me, "H"is for her heart of pu...M-O-T-H-E-R By Howard Johnson "M"is for the million things she gave me, "O"means only that she’s growing old, "T"is for the tears she shed to save me, "H"is for her heart of purest gold; "E"is for her eyes,with love-light shining,展开更多
William Wordsworth has been considered a great Romantic poet in English literature.His thoughts and poems have been researched by literary critics from different aspects.This paper argues that nature is the source of ...William Wordsworth has been considered a great Romantic poet in English literature.His thoughts and poems have been researched by literary critics from different aspects.This paper argues that nature is the source of his inspiration by analyzing the background of the poet’s life and his famous poems.展开更多
Romanticism is an important stage in the evolution of man's self-consciousness. It shows new interest in and new concern with man and nature. Wordsworth is well-known as a nature poet. The theme of human mind and ...Romanticism is an important stage in the evolution of man's self-consciousness. It shows new interest in and new concern with man and nature. Wordsworth is well-known as a nature poet. The theme of human mind and nature in his poems has long attracted readers' attention. However, he does not indulge in nature itself but takes it as consolation and inspiration for human kind. In order to highlight the poet's concern with human mind, the present paper chooses to explore Wordsworth's concern with children's mind, based on the analysis of Wordsworth's The Prelude and many of his poems about children.展开更多
韩礼德建立的系统功能语言学为语篇分析建构了一个可适用的理论框架,然而从该角度对英诗及其译文的鉴赏在我国并不多见。通过运用系统功能语言学理论,从概念功能、逻辑功能和语篇功能出发,对英国诗人威廉.华兹华斯的代表作"I wande...韩礼德建立的系统功能语言学为语篇分析建构了一个可适用的理论框架,然而从该角度对英诗及其译文的鉴赏在我国并不多见。通过运用系统功能语言学理论,从概念功能、逻辑功能和语篇功能出发,对英国诗人威廉.华兹华斯的代表作"I wandered lonely as a cloud"的五种汉译版本进行比较和分析,可以从新的视角诠释翻译研究中原文与译文对等转换的差异问题。分析结果表明:系统功能语言学对英诗汉译本的语篇分析和翻译研究具备应用性;英诗汉译的原文与译文很难实现"对等转换",因此在翻译评价活动中应避免机械地照搬功能对等原则。展开更多
William Wordsworth and Wang Wei are both great pastoral poets in their times.Yet they are different in various ways,which could be reflected just by two kinds of flowers.It is meaningful to analyze the differences and...William Wordsworth and Wang Wei are both great pastoral poets in their times.Yet they are different in various ways,which could be reflected just by two kinds of flowers.It is meaningful to analyze the differences and explore the reasons behind them.The following passage is a trail to compare two poems of them and serves as an initiative for more researches.With a brief introduction to the two poets their poems,the present paper will discuss the differences between the two flowers and analyze the main causes of them,and finally reach a conclusion that the cultural backgrounds against which the two poets lived contribute a lot to their differences in literary creation.展开更多
"Mother" is sometimes associated with "other". The same is true in some of Carol Ann Duffy's poems, in which some mothers are described as institutionalized in the patriarchal society and considered as "the othe..."Mother" is sometimes associated with "other". The same is true in some of Carol Ann Duffy's poems, in which some mothers are described as institutionalized in the patriarchal society and considered as "the other", losing self-identity. Duffy also describes women fighting against the patriarchal control generation after generation until they are finally free. Some mothers exhibit their own potentials as mothers, either able to or unable to fulfill the duties of both material and spiritual caretakers of the family.展开更多
By using echoes in some sonnets to lines in certain plays, emphasizing those echoes which were not later repeated, and by applying dates to those plays, in 1926 Elizabeth Beckwith tentatively dated a third of the 154 ...By using echoes in some sonnets to lines in certain plays, emphasizing those echoes which were not later repeated, and by applying dates to those plays, in 1926 Elizabeth Beckwith tentatively dated a third of the 154 in the entire sonnets cycle. Her belief was that an unintentional authorial pattern of usage would be less subjective than other approaches to dating the sonnets. Yet, by use of dates from external allusions later applied by Prof. Leslie Hotson and other scholars, this author suggests that it may be possible to extend the total number of datable sonnets to over half of the cycle. However, Beckwith did not use dates for the plays which were later to become a standard dating scheme accepted by most scholars today, and so adjustments of her dates would change the dates she awarded to many of her selected sonnets. This author suggests that even the standard dating scheme is flawed, particularly if Shakespeare was dead when the Sonnets were published in 1609. He suggests another dating regime that meshes quite well with both Beckwith's 52 and an additional 27. Thus, the result for the 79 sonnets is to avoid certain problems in the distribution that Beckwith's method generated. The net result is what Beckwith termed "a skeleton around which the remaining sonnets can be safely built", but for over half rather than only a third of the cycle. This author suggests a half"skeleton" is more indicative of the chronology for the whole sonnets cycle than only a third.展开更多
文摘Natural poems,especially fisherman’s poems,can always reflect different outlooks on life of Chinese and western poets.And such differences mainly result from cultural backgrounds.Under the influence of Christian belief,western fisherman’s poems attached more significance to the afterlife,while Chinese poets always express satisfaction in the unity of man and nature in this life,as a result of the influence of Confucianism and Taoism.
文摘Chinese poetry has exerted a great influence on American modernist poets,especially on William Carlos Williams(1883-1963).William Carlos Williams’The Widow’s Lament in Springtime shares some connections with Chinese Boudoir poems in theme,image,and technique.This paper tends to discuss the influence of Chinese Boudoir poems on William Carlos Williams based on his creating of The Widow’s Lament in Springtime,which provides a new perspective for studying the communication of Chinese and American poetry.
文摘Popperian memes,which are as follows:P1→TT→EE→P2,have successfully accepted by us scholars and researchers,and then widely used in translation works in different fields especially in Chinese literary,such as in charming poems.This paper is to introduce Popperian memes and their application in some of Tao Yuan-ming’s poems,who is a great poet in Chinese academics and also famous in worldwide range.
文摘In the background of different language among different countries, a good translation becomes important when wecommunicate with foreigners and at the same time, some theories are concerned by the translators and learners oftranslation. This paper is to describe Fang Zhong’s translation version of Tao Yuan-Ming’s poems, themasterpieces favored by the public, using supermemes as follows: Source-target, the equivalence, untranslatability,Free-vs-literal, all-writing-is-translating, which are the inheritance and deepening of memes of translation, whichnaturally promotes cultural communication and mutual understanding among countries.
文摘This paper discusses the key role played by the need and selection of receiving culture during the process of translation and acceptance of Han Shan's poems.The translation and acceptance of Han Shan's poems are decided by the internal needs of the reception environment.It is an active selection of both the translator himself,and the society as a whole.
文摘M-O-T-H-E-R By Howard Johnson "M"is for the million things she gave me, "O"means only that she’s growing old, "T"is for the tears she shed to save me, "H"is for her heart of purest gold; "E"is for her eyes,with love-light shining,
文摘William Wordsworth has been considered a great Romantic poet in English literature.His thoughts and poems have been researched by literary critics from different aspects.This paper argues that nature is the source of his inspiration by analyzing the background of the poet’s life and his famous poems.
文摘Romanticism is an important stage in the evolution of man's self-consciousness. It shows new interest in and new concern with man and nature. Wordsworth is well-known as a nature poet. The theme of human mind and nature in his poems has long attracted readers' attention. However, he does not indulge in nature itself but takes it as consolation and inspiration for human kind. In order to highlight the poet's concern with human mind, the present paper chooses to explore Wordsworth's concern with children's mind, based on the analysis of Wordsworth's The Prelude and many of his poems about children.
文摘韩礼德建立的系统功能语言学为语篇分析建构了一个可适用的理论框架,然而从该角度对英诗及其译文的鉴赏在我国并不多见。通过运用系统功能语言学理论,从概念功能、逻辑功能和语篇功能出发,对英国诗人威廉.华兹华斯的代表作"I wandered lonely as a cloud"的五种汉译版本进行比较和分析,可以从新的视角诠释翻译研究中原文与译文对等转换的差异问题。分析结果表明:系统功能语言学对英诗汉译本的语篇分析和翻译研究具备应用性;英诗汉译的原文与译文很难实现"对等转换",因此在翻译评价活动中应避免机械地照搬功能对等原则。
文摘William Wordsworth and Wang Wei are both great pastoral poets in their times.Yet they are different in various ways,which could be reflected just by two kinds of flowers.It is meaningful to analyze the differences and explore the reasons behind them.The following passage is a trail to compare two poems of them and serves as an initiative for more researches.With a brief introduction to the two poets their poems,the present paper will discuss the differences between the two flowers and analyze the main causes of them,and finally reach a conclusion that the cultural backgrounds against which the two poets lived contribute a lot to their differences in literary creation.
文摘"Mother" is sometimes associated with "other". The same is true in some of Carol Ann Duffy's poems, in which some mothers are described as institutionalized in the patriarchal society and considered as "the other", losing self-identity. Duffy also describes women fighting against the patriarchal control generation after generation until they are finally free. Some mothers exhibit their own potentials as mothers, either able to or unable to fulfill the duties of both material and spiritual caretakers of the family.
文摘By using echoes in some sonnets to lines in certain plays, emphasizing those echoes which were not later repeated, and by applying dates to those plays, in 1926 Elizabeth Beckwith tentatively dated a third of the 154 in the entire sonnets cycle. Her belief was that an unintentional authorial pattern of usage would be less subjective than other approaches to dating the sonnets. Yet, by use of dates from external allusions later applied by Prof. Leslie Hotson and other scholars, this author suggests that it may be possible to extend the total number of datable sonnets to over half of the cycle. However, Beckwith did not use dates for the plays which were later to become a standard dating scheme accepted by most scholars today, and so adjustments of her dates would change the dates she awarded to many of her selected sonnets. This author suggests that even the standard dating scheme is flawed, particularly if Shakespeare was dead when the Sonnets were published in 1609. He suggests another dating regime that meshes quite well with both Beckwith's 52 and an additional 27. Thus, the result for the 79 sonnets is to avoid certain problems in the distribution that Beckwith's method generated. The net result is what Beckwith termed "a skeleton around which the remaining sonnets can be safely built", but for over half rather than only a third of the cycle. This author suggests a half"skeleton" is more indicative of the chronology for the whole sonnets cycle than only a third.