Up to now,The Iconography of the Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio(shortened as Iconography)is the first large-scale book to systematically study and interpret the notes and pictures of The Decorated Wr...Up to now,The Iconography of the Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio(shortened as Iconography)is the first large-scale book to systematically study and interpret the notes and pictures of The Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio(shortened as Ten Bamboo).The Iconography explains the sources and interpretations of 123 paintings in 15 groups.The content covers the celebrities and historical allusions of Tessa in the past dynasties,in which there are many nicknames that are full of Chinese characteristics.This paper takes the English translation of characters’nicknames in Iconography as the research object.Through the research,it is found that the translation of these characters’nicknames mainly adopts the methods of transliteration,explanation,literal translation with annotations and free translation.Through the analysis of specific cases,this paper tries to make the translation meet the reading expectation of the target readers to the maximum extent,and provide reference for the English translation of related classical works.展开更多
Based on the theory of translational action of the functionalism,this paper selects three aspects,translation as an inter-cultural and communicative action,a purposeful text-processing action and an inter-personal act...Based on the theory of translational action of the functionalism,this paper selects three aspects,translation as an inter-cultural and communicative action,a purposeful text-processing action and an inter-personal action,to analyze the important issues as well as the translation strategies,methods and techniques adopted in the translation of Chinese allusions.The study shows that the theory of translational action is important for the translation of allusions and that it helps to modify the target text.The translator,also the author of this paper,hopes that this study will be useful for the translation of allusions and the publicity of traditional Chinese culture across the world.展开更多
基金Thanks to the committee of Jiangsu Social Science.This paper is funded by Jiangsu Social Science Fund:The Iconography of The Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio,which number is 20YYB005This paper is also funded by Teaching Reform Project for Postgraduate Education(Construction of High-quality Teaching Resources):Translation Industry Training(No.:2023YJXGG-C25)which is organized by the Postgraduate College of NUAA.
文摘Up to now,The Iconography of the Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio(shortened as Iconography)is the first large-scale book to systematically study and interpret the notes and pictures of The Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio(shortened as Ten Bamboo).The Iconography explains the sources and interpretations of 123 paintings in 15 groups.The content covers the celebrities and historical allusions of Tessa in the past dynasties,in which there are many nicknames that are full of Chinese characteristics.This paper takes the English translation of characters’nicknames in Iconography as the research object.Through the research,it is found that the translation of these characters’nicknames mainly adopts the methods of transliteration,explanation,literal translation with annotations and free translation.Through the analysis of specific cases,this paper tries to make the translation meet the reading expectation of the target readers to the maximum extent,and provide reference for the English translation of related classical works.
基金Thanks to the committee of Jiangsu Social Science.This paper is funded by Jiangsu Social Science Fund:The Iconography of The Decorated Writing-Paper of the Ten Bamboo Studio,which number is 20YYB005.Meanwhile,it is also the findings of Comparative Analysis of International Media Discourse on SARS and COVID-19 and Countermeasure Studies(No.:2020SJZDA013)Major Projects of Philosophy and Social Science Research in Colleges and Universities of Jiangsu ProvinceThis paper is also funded by the Education Science and Reform Special Project:A study on Curriculum Setting of Industry Translation Training for MTI(No.:2019JYKX-11),which is organized by the Center of Faculty Development and Teaching Evaluation of NUAA.
文摘Based on the theory of translational action of the functionalism,this paper selects three aspects,translation as an inter-cultural and communicative action,a purposeful text-processing action and an inter-personal action,to analyze the important issues as well as the translation strategies,methods and techniques adopted in the translation of Chinese allusions.The study shows that the theory of translational action is important for the translation of allusions and that it helps to modify the target text.The translator,also the author of this paper,hopes that this study will be useful for the translation of allusions and the publicity of traditional Chinese culture across the world.