Localization or positioning scheme in Wireless sensor networks (WSNs) is one of the most challenging andfundamental operations in various monitoring or tracking applications because the network deploys a large areaand...Localization or positioning scheme in Wireless sensor networks (WSNs) is one of the most challenging andfundamental operations in various monitoring or tracking applications because the network deploys a large areaand allocates the acquired location information to unknown devices. The metaheuristic approach is one of themost advantageous ways to deal with this challenging issue and overcome the disadvantages of the traditionalmethods that often suffer from computational time problems and small network deployment scale. This studyproposes an enhanced whale optimization algorithm that is an advanced metaheuristic algorithm based on thesiege mechanism (SWOA) for node localization inWSN. The objective function is modeled while communicatingon localized nodes, considering variables like delay, path loss, energy, and received signal strength. The localizationapproach also assigns the discovered location data to unidentified devices with the modeled objective functionby applying the SWOA algorithm. The experimental analysis is carried out to demonstrate the efficiency of thedesigned localization scheme in terms of various metrics, e.g., localization errors rate, converges rate, and executedtime. Compared experimental-result shows that theSWOA offers the applicability of the developed model forWSNto perform the localization scheme with excellent quality. Significantly, the error and convergence values achievedby the SWOA are less location error, faster in convergence and executed time than the others compared to at least areduced 1.5% to 4.7% error rate, and quicker by at least 4%and 2% in convergence and executed time, respectivelyfor the experimental scenarios.展开更多
Since the 18 th National Congress of the Communist Party of China,General Secretary Xi Jinping delivered a series of speeches on ecological environment and poverty governance,forming the Xi Jinping's eco-poverty a...Since the 18 th National Congress of the Communist Party of China,General Secretary Xi Jinping delivered a series of speeches on ecological environment and poverty governance,forming the Xi Jinping's eco-poverty alleviation ideology.In this paper,the Xi Jinping's eco-poverty alleviation ideology is taken as the research object.Using the methods of literature analysis and comparative analysis,the origin of eco-poverty alleviation theory is explored from the common prosperity theory and the theory of ecological capital,and the practice foundation is found out from practical cases.The relationship between the ecological damage and poverty is systematically analyzed,and the mechanism of ecological poverty is explored in detail.The basic connotation of Xi Jinping's eco-poverty alleviation is expounded,and it consists of three parts:guiding ideology layer,implementation layer,and guarantee layer.By perfecting and innovating the market mechanism,social management mechanism,performance evaluation mechanism,integration mechanism with other poverty alleviation methods,and ecological immigration mechanism of ecological poverty,the realization of Xi Jinping's eco-poverty alleviation concept could be guaranteed.展开更多
Amid the increasingly severe global natural eco-environment,it is necessary to build a natural ecological civilization by constructing an ecological civilization discourse.Against this background,this study compiles a...Amid the increasingly severe global natural eco-environment,it is necessary to build a natural ecological civilization by constructing an ecological civilization discourse.Against this background,this study compiles a corpus of natural ecological discourse in the English translation of Xi Jinping:The Governance of China(short for Xi).By using Wordsmith and AntConc,this study explores the linguistic features of the ecological discourse in English translation of Xi in the following dimensions,including high-frequency words,keywords,word collocations,concordance lines.This study aims to analyze the concepts and attitudes towards natural ecology,so as to provide certain valuable insights for the construction of China’s discourse on natural ecological civilization.The study found that the natural ecology discourse involving in the English translation of Xi turned out to be ecologically beneficial.展开更多
In ancient China, Daoist philosophers developed the concepts of qi(energy), Wu Xing(five elements), and yin(feminine, dark, negative) and yang(masculine, bright, positive) opposite forces between 200 and 600 BCE. Base...In ancient China, Daoist philosophers developed the concepts of qi(energy), Wu Xing(five elements), and yin(feminine, dark, negative) and yang(masculine, bright, positive) opposite forces between 200 and 600 BCE. Based on these philosophies, Zhen Jiu(acupuncture), Ben Cao(materia medica), and the practice of Qi Gong(energy optimization movements) evolved as the three interrelated therapeutic regimens of Chinese medicine(Note 1). Since the time of Zhang Qian, who discovered China's western regions in the 1st century BCE, Hai Yao(the exotic elements of materia medica from the maritime Silk Road countries), had been transmitted from the ancient land and maritime routes of the Silk Road to China in the past two millennia(Note 2). Since the late 17th century, the English East India Company, later called the British East India Company, introduced Yang Yao(opium) to the Manchu Qing Empire to balance a growing trade deficit for tea export from China to the British Empire. After the First Opium War ended in 1842, enterprising expatriate chemists and druggists in the treaty ports imported Xi Yao(modern medicines from the Western world) for sale to the merchant navy and the local market. From the second half of the 19th century onwards, both Hai Yao and Xi Yao have become a fully integrated part of modern China's armamentarium for the Chinese medicine and Western hospitals and retail pharmacy sectors. This paper articulates the journey of adoption of exotic elements of materia medica from the ancient land and sea routes of the Silk Road, including the western regions and the rest of the world in the past two millennia. Opium traders, ship surgeons, medical and pharmaceutical missionaries, enterprising traders, and policymakers together transformed Ben Cao into Xi Yao during the late Manchu Qing dynasty and the early Nationalist Era.展开更多
War is arguably the most extreme scenario for the exertion of violence. All warring parties suffer in one way or another but those who suffer most are usually those who least deserve it--the common folk. The paper wil...War is arguably the most extreme scenario for the exertion of violence. All warring parties suffer in one way or another but those who suffer most are usually those who least deserve it--the common folk. The paper will take as a case study one of the epic Mediterranean battles in the ongoing Christian versus Muslim conflict of the Early Modem Age. Happening in 1565, though micro in scale, the four-month engagement known as the Great Siege of Malta which was fought between the Ottoman Turkish troops and their Barbary Coast partners on the one side and the Hospitallers of the Order of St. John and their European and Maltese allies on the other side, was macro in its significance. This fierce clash left its destructive mark not only on the warring adversaries but the more so on the Maltese inhabitants who found themselves immersed in a war which was not strictly theirs but of which they were forced to endure the hardships, participate in the ongoing combat, and face the daily extreme psychological pressure and physical cruelty which are generally meted out to the defenceless and the most vulnerable in the war zone. No brutality was spared and extreme violence was the order of the day.展开更多
The Siege in Peking是丁韪良的一部重要著述,记录了1900年义和团运动期间北京东郊民巷使馆被围事件,是历史学家和评论家评价丁韪良"侵略者"和"谋士"身份的重要史料来源,而该书在国内尚无出版的译著,仅有的翻译片段...The Siege in Peking是丁韪良的一部重要著述,记录了1900年义和团运动期间北京东郊民巷使馆被围事件,是历史学家和评论家评价丁韪良"侵略者"和"谋士"身份的重要史料来源,而该书在国内尚无出版的译著,仅有的翻译片段,其准确性也待考察。如何准确地翻译该书成为摆在国内译者面前的难题。蔡新乐在研究历史文献的翻译时,提出要"追求文献翻译的历史性",并从对应、对接、对话三个方面对该主张进行阐释,以实现忠实的最高准则。基于此,以蔡新乐"追求文献翻译的历史性"为原则,对收录在The Siege in Peking中、译本较多的The Problem of Reconstruction三译本进行初探,以期进一步研究历史文献的翻译。展开更多
Local climate zones(LCZs)are an effective nexus linking internal urban structures to the local climate and have been widely used to study urban thermal environment.However,few studies considered how much the temperatu...Local climate zones(LCZs)are an effective nexus linking internal urban structures to the local climate and have been widely used to study urban thermal environment.However,few studies considered how much the temperature changed due to LCZs transformation and their synergy.This paper quantified the change of urban land surface temperature(LST)in LCZs transformation process by combining the land use transfer matrix with zonal statistics method during 2000–2019 in the Xi’an metropolitan.The results show that,firstly,both LCZs and LST had significant spatiotemporal variations and synchrony.The period when the most LCZs were converted was also the LST rose the fastest,and the spatial growth of the LST coincided with the spatial expansion of the built type LCZs.Secondly,the LST difference between land cover type LCZs and built type LCZs gradually widened.And LST rose more in both built type LCZs transferred in and out.Finally,the Xi’an-Xianyang profile showed that the maximum temperature difference between the peaks and valleys of the LST increased by 4.39℃,indicating that localized high temperature phenomena and fluctuations in the urban thermal environment became more pronounced from 2000 to 2019.展开更多
Lu Xun’s short stories play a prominent role in the history of modern Chinese literature,and a number of Sinologists have studied them and published their English translations.This paper selects“YīJiàn Xiǎo S...Lu Xun’s short stories play a prominent role in the history of modern Chinese literature,and a number of Sinologists have studied them and published their English translations.This paper selects“YīJiàn Xiǎo Shì”in Lu Xun’s collection“Call to Arms”as the object of study,taking hypotaxis and parataxis as the starting point,and compares the translation of Yang Hsien-yi and Gladys Yang with the original version,studying the differences between the them in the process of C-E translation.It is hoped that some flexible conversion strategies in English-Chinese translation can be learned from the translation research.展开更多
基金the VNUHCM-University of Information Technology’s Scientific Research Support Fund.
文摘Localization or positioning scheme in Wireless sensor networks (WSNs) is one of the most challenging andfundamental operations in various monitoring or tracking applications because the network deploys a large areaand allocates the acquired location information to unknown devices. The metaheuristic approach is one of themost advantageous ways to deal with this challenging issue and overcome the disadvantages of the traditionalmethods that often suffer from computational time problems and small network deployment scale. This studyproposes an enhanced whale optimization algorithm that is an advanced metaheuristic algorithm based on thesiege mechanism (SWOA) for node localization inWSN. The objective function is modeled while communicatingon localized nodes, considering variables like delay, path loss, energy, and received signal strength. The localizationapproach also assigns the discovered location data to unidentified devices with the modeled objective functionby applying the SWOA algorithm. The experimental analysis is carried out to demonstrate the efficiency of thedesigned localization scheme in terms of various metrics, e.g., localization errors rate, converges rate, and executedtime. Compared experimental-result shows that theSWOA offers the applicability of the developed model forWSNto perform the localization scheme with excellent quality. Significantly, the error and convergence values achievedby the SWOA are less location error, faster in convergence and executed time than the others compared to at least areduced 1.5% to 4.7% error rate, and quicker by at least 4%and 2% in convergence and executed time, respectivelyfor the experimental scenarios.
基金Supported by Hunan Provincial Social Science Fund Project(21YBX021)Hunan Provincial Natural Science Foundation Project(2024JJ7234).
文摘Since the 18 th National Congress of the Communist Party of China,General Secretary Xi Jinping delivered a series of speeches on ecological environment and poverty governance,forming the Xi Jinping's eco-poverty alleviation ideology.In this paper,the Xi Jinping's eco-poverty alleviation ideology is taken as the research object.Using the methods of literature analysis and comparative analysis,the origin of eco-poverty alleviation theory is explored from the common prosperity theory and the theory of ecological capital,and the practice foundation is found out from practical cases.The relationship between the ecological damage and poverty is systematically analyzed,and the mechanism of ecological poverty is explored in detail.The basic connotation of Xi Jinping's eco-poverty alleviation is expounded,and it consists of three parts:guiding ideology layer,implementation layer,and guarantee layer.By perfecting and innovating the market mechanism,social management mechanism,performance evaluation mechanism,integration mechanism with other poverty alleviation methods,and ecological immigration mechanism of ecological poverty,the realization of Xi Jinping's eco-poverty alleviation concept could be guaranteed.
文摘Amid the increasingly severe global natural eco-environment,it is necessary to build a natural ecological civilization by constructing an ecological civilization discourse.Against this background,this study compiles a corpus of natural ecological discourse in the English translation of Xi Jinping:The Governance of China(short for Xi).By using Wordsmith and AntConc,this study explores the linguistic features of the ecological discourse in English translation of Xi in the following dimensions,including high-frequency words,keywords,word collocations,concordance lines.This study aims to analyze the concepts and attitudes towards natural ecology,so as to provide certain valuable insights for the construction of China’s discourse on natural ecological civilization.The study found that the natural ecology discourse involving in the English translation of Xi turned out to be ecologically beneficial.
文摘In ancient China, Daoist philosophers developed the concepts of qi(energy), Wu Xing(five elements), and yin(feminine, dark, negative) and yang(masculine, bright, positive) opposite forces between 200 and 600 BCE. Based on these philosophies, Zhen Jiu(acupuncture), Ben Cao(materia medica), and the practice of Qi Gong(energy optimization movements) evolved as the three interrelated therapeutic regimens of Chinese medicine(Note 1). Since the time of Zhang Qian, who discovered China's western regions in the 1st century BCE, Hai Yao(the exotic elements of materia medica from the maritime Silk Road countries), had been transmitted from the ancient land and maritime routes of the Silk Road to China in the past two millennia(Note 2). Since the late 17th century, the English East India Company, later called the British East India Company, introduced Yang Yao(opium) to the Manchu Qing Empire to balance a growing trade deficit for tea export from China to the British Empire. After the First Opium War ended in 1842, enterprising expatriate chemists and druggists in the treaty ports imported Xi Yao(modern medicines from the Western world) for sale to the merchant navy and the local market. From the second half of the 19th century onwards, both Hai Yao and Xi Yao have become a fully integrated part of modern China's armamentarium for the Chinese medicine and Western hospitals and retail pharmacy sectors. This paper articulates the journey of adoption of exotic elements of materia medica from the ancient land and sea routes of the Silk Road, including the western regions and the rest of the world in the past two millennia. Opium traders, ship surgeons, medical and pharmaceutical missionaries, enterprising traders, and policymakers together transformed Ben Cao into Xi Yao during the late Manchu Qing dynasty and the early Nationalist Era.
文摘War is arguably the most extreme scenario for the exertion of violence. All warring parties suffer in one way or another but those who suffer most are usually those who least deserve it--the common folk. The paper will take as a case study one of the epic Mediterranean battles in the ongoing Christian versus Muslim conflict of the Early Modem Age. Happening in 1565, though micro in scale, the four-month engagement known as the Great Siege of Malta which was fought between the Ottoman Turkish troops and their Barbary Coast partners on the one side and the Hospitallers of the Order of St. John and their European and Maltese allies on the other side, was macro in its significance. This fierce clash left its destructive mark not only on the warring adversaries but the more so on the Maltese inhabitants who found themselves immersed in a war which was not strictly theirs but of which they were forced to endure the hardships, participate in the ongoing combat, and face the daily extreme psychological pressure and physical cruelty which are generally meted out to the defenceless and the most vulnerable in the war zone. No brutality was spared and extreme violence was the order of the day.
文摘The Siege in Peking是丁韪良的一部重要著述,记录了1900年义和团运动期间北京东郊民巷使馆被围事件,是历史学家和评论家评价丁韪良"侵略者"和"谋士"身份的重要史料来源,而该书在国内尚无出版的译著,仅有的翻译片段,其准确性也待考察。如何准确地翻译该书成为摆在国内译者面前的难题。蔡新乐在研究历史文献的翻译时,提出要"追求文献翻译的历史性",并从对应、对接、对话三个方面对该主张进行阐释,以实现忠实的最高准则。基于此,以蔡新乐"追求文献翻译的历史性"为原则,对收录在The Siege in Peking中、译本较多的The Problem of Reconstruction三译本进行初探,以期进一步研究历史文献的翻译。
基金Under the auspices of National Natural Science Foundation of China(No.42271214,41961027)Key Program of Natural Science Foundation of Gansu Province(No.21JR7RA278,21JR7RA281)+1 种基金the CAS‘Light of West China’Program(No.2020XBZGXBQNXZ-A)Basic Research Top Talent Plan of Lanzhou Jiaotong University(No.2022JC01)。
文摘Local climate zones(LCZs)are an effective nexus linking internal urban structures to the local climate and have been widely used to study urban thermal environment.However,few studies considered how much the temperature changed due to LCZs transformation and their synergy.This paper quantified the change of urban land surface temperature(LST)in LCZs transformation process by combining the land use transfer matrix with zonal statistics method during 2000–2019 in the Xi’an metropolitan.The results show that,firstly,both LCZs and LST had significant spatiotemporal variations and synchrony.The period when the most LCZs were converted was also the LST rose the fastest,and the spatial growth of the LST coincided with the spatial expansion of the built type LCZs.Secondly,the LST difference between land cover type LCZs and built type LCZs gradually widened.And LST rose more in both built type LCZs transferred in and out.Finally,the Xi’an-Xianyang profile showed that the maximum temperature difference between the peaks and valleys of the LST increased by 4.39℃,indicating that localized high temperature phenomena and fluctuations in the urban thermal environment became more pronounced from 2000 to 2019.
基金The paper is part of the achievements of“Research of the English Translation of Lu Xun’s Short Stories and Their Dissemination”(鲁迅小说英译及传播研究),a Shanghai City College Students’project in 2023.Its serial number is SH2023141.
文摘Lu Xun’s short stories play a prominent role in the history of modern Chinese literature,and a number of Sinologists have studied them and published their English translations.This paper selects“YīJiàn Xiǎo Shì”in Lu Xun’s collection“Call to Arms”as the object of study,taking hypotaxis and parataxis as the starting point,and compares the translation of Yang Hsien-yi and Gladys Yang with the original version,studying the differences between the them in the process of C-E translation.It is hoped that some flexible conversion strategies in English-Chinese translation can be learned from the translation research.