期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异 被引量:1
1
作者 苏小萌 《海外华文教育》 2016年第1期119-137,共19页
本文主要研究《暹罗馆译语》中的暹罗语,把《暹罗馆译语》中的暹罗语译音跟现代泰语读音进行比较。分成17部门,总共511词。对比成果表明大部分的暹罗语和现代泰语大部分没有差异(49.68%),另外部分是发音有差异(46.6%)。总结的说读音的... 本文主要研究《暹罗馆译语》中的暹罗语,把《暹罗馆译语》中的暹罗语译音跟现代泰语读音进行比较。分成17部门,总共511词。对比成果表明大部分的暹罗语和现代泰语大部分没有差异(49.68%),另外部分是发音有差异(46.6%)。总结的说读音的差异的情况有三种,一、读音改变不多的单词。二、读音改变很多或者完全都改变。三、单词不清楚,不能对比。 展开更多
关键词 《暹罗馆译语》 泰语语音
下载PDF
《暹罗馆译语》新考
2
作者 韩一瑾 李英 《社会科学》 CSSCI 北大核心 2019年第12期153-161,共9页
《暹罗馆译语》是明四夷馆所编《华夷译语》的一种,是我国最早的一部汉暹对照词典及公文合集。《暹罗馆译语》成书于万历六年至七年间,主要编纂者为以通事身份由暹返华的暹罗国官员握文源,其为操北方官话以外方言的中国人。其中,《暹罗... 《暹罗馆译语》是明四夷馆所编《华夷译语》的一种,是我国最早的一部汉暹对照词典及公文合集。《暹罗馆译语》成书于万历六年至七年间,主要编纂者为以通事身份由暹返华的暹罗国官员握文源,其为操北方官话以外方言的中国人。其中,《暹罗馆来文》源于真实朝贡表文,编纂者遵循第二语言教材编写的基本规律对其进行了文本改编与次第编排。《暹罗馆杂字》单音节词主要来源于其他馆译语,特别是与《女真馆译语》相似度极高;每门类下紧接单音节词的部分双音节词是由单音节词组合而成的偏正式、主谓式词或短语,位于《暹罗馆杂字》每门类之末的另一部分多音节词与暹罗特产、中暹两国交流关系密切,这些特有词汇的主要来源是暹罗馆来文。 展开更多
关键词 华夷译语 暹罗馆 辞书编纂 中泰交流史
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部