期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
The Tale of Two Cities: A Translated Novel Connecting London and Shanghai
1
作者 Weiqing Zhang 《Cultural and Religious Studies》 2015年第1期8-19,共12页
The two seemingly unrelated cities, London and Shanghai were connected by a translated novel Xin Xi Xian Tan. LishaoJushi, the first Chinese translator, brought the Victorian novelist Bulwer-Lytton's Newgate novel Ni... The two seemingly unrelated cities, London and Shanghai were connected by a translated novel Xin Xi Xian Tan. LishaoJushi, the first Chinese translator, brought the Victorian novelist Bulwer-Lytton's Newgate novel Night and Morning to his Chinese readers. In his translation, he adopted translation skills, such as explaining, borrowing, and changing of cultural settings, to suit the Chinese readers. These skills were applied to image of women, religion, family structure, house structure and social customs as well as social systems. The purpose of his adoption of these skills was to cater for his readers' aesthetics, which formed the early reader-oriented translation frame. The first translated novel played an important role in Chinese literary translation and served as a spur for the East to further explore the West. 展开更多
关键词 LishaoJushi xin Xi xian Tan SHanGHAI LONDON reader-oriented translation
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部