1
|
“许元仲”还是“许仲元”——《三异笔谈》作者考述 |
曹诣珍
|
《绍兴文理学院学报》
|
2023 |
0 |
|
2
|
从“不逾矩”到“从心所欲”——从许渊冲的翻译思想看中国翻译事业的前景 |
孙帮根
周同
|
《科技信息》
|
2007 |
1
|
|
3
|
译者主体性视域下的许渊冲古诗词英译评析 |
李波阳
舒谊
|
《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
4
|
许渊冲唐诗英译中的“创译”思想 |
张白桦
杨璞
|
《呼伦贝尔学院学报》
|
2020 |
1
|
|
5
|
关于晚近吴下诗人集李商隐诗的文献考察与文本探微--以《楚雨集》为中心 |
李晨
|
《常熟理工学院学报》
|
2022 |
1
|
|
6
|
略评翁显良、许渊冲的古诗英译理论 |
叶拉美
|
《五邑大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
5
|
|
7
|
浅谈“三美”原则及其在诗词英译中的实践 |
王融雪
|
《海外英语》
|
2014 |
2
|
|
8
|
论诗歌翻译中“三美”的再现 |
顾晓瑾
|
《当代文化与教育研究》
|
2009 |
0 |
|