期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于YICAT云翻译平台的译后编辑能力培养探析
被引量:
6
1
作者
秦美娟
《广东水利电力职业技术学院学报》
2020年第2期64-67,共4页
大数据和人工智能技术的发展推动了整个翻译行业革新,网络化、协同化和智能化是当前翻译行业的显著特征,译后编辑已成为翻译行业的主流。通过分析译后编辑行业趋势、译后编辑能力构成、课程教学模式、在线译后编辑实践平台选择等内容,...
大数据和人工智能技术的发展推动了整个翻译行业革新,网络化、协同化和智能化是当前翻译行业的显著特征,译后编辑已成为翻译行业的主流。通过分析译后编辑行业趋势、译后编辑能力构成、课程教学模式、在线译后编辑实践平台选择等内容,探讨译后编辑能力的培养途径。
展开更多
关键词
译后编辑
yicat云翻译
课程模块
能力培养
下载PDF
职称材料
题名
基于YICAT云翻译平台的译后编辑能力培养探析
被引量:
6
1
作者
秦美娟
机构
广东水利电力职业技术学院
出处
《广东水利电力职业技术学院学报》
2020年第2期64-67,共4页
基金
广东省哲学社会科学“十三五”规划2016年度学科共建项目“‘互联网+’时代高校翻译人才协同翻译能力培养:理念、路径与实践”(GD16XWW15)
2019年广东水利电力职业技术学院创新强校(省一流高职)科学研究和社会服务能力建设项目之教育教学改革项目“基于云翻译平台的高职翻译实训模式创新研究”(CY0604YJ10)。
文摘
大数据和人工智能技术的发展推动了整个翻译行业革新,网络化、协同化和智能化是当前翻译行业的显著特征,译后编辑已成为翻译行业的主流。通过分析译后编辑行业趋势、译后编辑能力构成、课程教学模式、在线译后编辑实践平台选择等内容,探讨译后编辑能力的培养途径。
关键词
译后编辑
yicat云翻译
课程模块
能力培养
Keywords
machine translation
post-editing
translation education
language service industry
分类号
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于YICAT云翻译平台的译后编辑能力培养探析
秦美娟
《广东水利电力职业技术学院学报》
2020
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部