Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first inves...Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first investigation of the reception of the seven Spanish versions of Huangdi Neijing in terms of three parameters:collection records in libraries worldwide;book reviews and citation counts in international journals;and customer reviews on Amazon.The results revealed four features of Spanish translations and communication of Huangdi Neijing in terms of reception of academia,reception of general readers,the center of translation and communication,and the role of Chinese scholars.These factors demonstrate the marginal status of Spanish translations of traditional Chinese medicine(TCM)classics.The implications are summarized in hopes of promoting the translation and communication of TCM classics in the Spanish-speaking world and to provide insights into the communication of TCM culture in the non-English-speaking world.展开更多
This paper introduces an outstanding medical book The Yellow Emperor’s Canon of Medicine,and analyzes the theory about traditional Chinese medicine in this book.
This paper introduces the relations between human and the nature in traditional Chinese medicine(TCM).TCM is a science dedicated to studies on laws of human life activities.
In this paper, the background, evolution, basic meaning, clinical application and the detail operating procedures of the differential insertion depth in filiform needle acupuncture were discussed based on the classica...In this paper, the background, evolution, basic meaning, clinical application and the detail operating procedures of the differential insertion depth in filiform needle acupuncture were discussed based on the classical expositions of the Yellow Emperor’s Canon of Medicine. It is believed that the differential insertion depth reflects the basic idea of expelling the evil Qi from the body in the application of traditional acupuncture. Since the site of evil invasion has different shades, the position of evil Qi and correct differentiation has become the operation key points of needle insertion. Apart from this, the Yellow Emperor’s Canon of Medicine has further associated the clinical application of filiform needle insertion depth with the seasonal change of Yin and Yang, the body built of the patients, the nature of the diseases, the heat or cold pathogenic factors of the illness, the excess and deficiency of the patient, and the reinforcing and reducing function of acupuncture. These elaborations have greatly enriched the basic content of acupuncture and laid a systematic theoretical foundation of filiform needle operation. The differential insertion depth in acupuncture has its specific meaning, the emphasis of insertion depth of filiform needle with its differentiated clinical implication exemplifies the perceptual thinking features of traditional acupuncture and typical reveals the uniqueness of Chinese civilization.展开更多
Translating the terminology of traditional Chinese medicine(Thereafter referred to as TCM)is the core of translating TCM culture.By analyzing the connotation and denotation of the word“Xinche”(心掣)in Huangdi Neijin...Translating the terminology of traditional Chinese medicine(Thereafter referred to as TCM)is the core of translating TCM culture.By analyzing the connotation and denotation of the word“Xinche”(心掣)in Huangdi Neijing(Yellow Emperor’s Canon of Medicine),the earliest existing TCM classic,and by comparing different English translations of the term“Xinche,”we hope to provide certain reference for the standardization of TCM terminology and to share some ideas for the translation of TCM classics.展开更多
基金financed by the grants from Guandong Provincial Philosophy Social Science Project(No.GD20CWY09)the Social Science Project of Guangzhou University of Chinese Medicine(No.2020SKXK20).
文摘Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first investigation of the reception of the seven Spanish versions of Huangdi Neijing in terms of three parameters:collection records in libraries worldwide;book reviews and citation counts in international journals;and customer reviews on Amazon.The results revealed four features of Spanish translations and communication of Huangdi Neijing in terms of reception of academia,reception of general readers,the center of translation and communication,and the role of Chinese scholars.These factors demonstrate the marginal status of Spanish translations of traditional Chinese medicine(TCM)classics.The implications are summarized in hopes of promoting the translation and communication of TCM classics in the Spanish-speaking world and to provide insights into the communication of TCM culture in the non-English-speaking world.
文摘This paper introduces an outstanding medical book The Yellow Emperor’s Canon of Medicine,and analyzes the theory about traditional Chinese medicine in this book.
文摘This paper introduces the relations between human and the nature in traditional Chinese medicine(TCM).TCM is a science dedicated to studies on laws of human life activities.
文摘In this paper, the background, evolution, basic meaning, clinical application and the detail operating procedures of the differential insertion depth in filiform needle acupuncture were discussed based on the classical expositions of the Yellow Emperor’s Canon of Medicine. It is believed that the differential insertion depth reflects the basic idea of expelling the evil Qi from the body in the application of traditional acupuncture. Since the site of evil invasion has different shades, the position of evil Qi and correct differentiation has become the operation key points of needle insertion. Apart from this, the Yellow Emperor’s Canon of Medicine has further associated the clinical application of filiform needle insertion depth with the seasonal change of Yin and Yang, the body built of the patients, the nature of the diseases, the heat or cold pathogenic factors of the illness, the excess and deficiency of the patient, and the reinforcing and reducing function of acupuncture. These elaborations have greatly enriched the basic content of acupuncture and laid a systematic theoretical foundation of filiform needle operation. The differential insertion depth in acupuncture has its specific meaning, the emphasis of insertion depth of filiform needle with its differentiated clinical implication exemplifies the perceptual thinking features of traditional acupuncture and typical reveals the uniqueness of Chinese civilization.
文摘Translating the terminology of traditional Chinese medicine(Thereafter referred to as TCM)is the core of translating TCM culture.By analyzing the connotation and denotation of the word“Xinche”(心掣)in Huangdi Neijing(Yellow Emperor’s Canon of Medicine),the earliest existing TCM classic,and by comparing different English translations of the term“Xinche,”we hope to provide certain reference for the standardization of TCM terminology and to share some ideas for the translation of TCM classics.