-
题名副文本视域下《医经溯洄集》在日本的传播与影响
- 1
-
-
作者
陈一凡
杨东方
王翠翠
-
机构
北京中医药大学国学院
福建中医药大学中医学院
-
出处
《中医药导报》
2024年第11期5-9,共5页
-
基金
国家社科基金后期资助项目(22FTQB012)
中央高校基本科研业务费专项资助“揭榜挂帅”重点项目(2023-JYB-JBZD-064)。
-
文摘
明代刊行的医论集《医经溯洄集》不仅在国内广为流传,更早于16世纪便东传日本,为日本学者相继抄刻、赋序、作跋、注解、评析,形成了延伸《医经溯洄集》原文本,与海外读者遥相对话的“副文本”特殊场域。作为阅读与接受《医经溯洄集》之基础,日本人所抄刻的各版本之中既有名家旧藏、旧抄,亦有较特殊的鳌头本;日本汉方医家为之所作序跋,又初步反映出是书流播之原因与价值;多种批注本直观呈现出日本学者释字词、考出处、说人物、疏源流、示异议等注解之道,日本医家著述对《医经溯洄集》之评论则更体现了不同读者关于是书之争鸣。日本汉方医学后世方派、后世别派、古方派、折衷考据派等各学派医家,乃至非业医者,共同构建了《医经溯洄集》“副文本”空间,推动了其在日流播并产生深远影响,而“副文本”理念也为现代更好地研究、利用中医古籍提供了新的视角与启发。
-
关键词
《医经溯洄集》
副文本
日本
汉方医学
海外传播
-
Keywords
yi jing su hui ji
paratext
Japan
Kampo medicine
Overseas dissemination
-
分类号
R2-09
[医药卫生—中医学]
-