期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从峨山彝语亲属称谓系统看彝语和汉语的接触与影响
被引量:
1
1
作者
罗江文
卓琳
《楚雄师范学院学报》
2013年第8期30-33,共4页
亲属称谓词属于词汇系统的基础部分,产生时间早、使用频率高、较为稳固。在与汉语长期接触中,彝语亲属称谓系统受汉语亲属称谓的影响,发生了一些变异和转用;同时,受彝语亲属称谓影响,峨山汉语方言亲属称谓也发生了一些变化,出现了一些...
亲属称谓词属于词汇系统的基础部分,产生时间早、使用频率高、较为稳固。在与汉语长期接触中,彝语亲属称谓系统受汉语亲属称谓的影响,发生了一些变异和转用;同时,受彝语亲属称谓影响,峨山汉语方言亲属称谓也发生了一些变化,出现了一些不同于普通话和其他汉语方言的特点。彝、汉亲属称谓的互动,既体现了语言的相互影响,也体现出文化的交融。
展开更多
关键词
峨山彝语
亲属称谓
语言接触
下载PDF
职称材料
彝文《雪峨养雀》初探——兼谈彝语古地名“得屏”一词
2
作者
李生福
《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》
2004年第3期105-107,共3页
彝文《雪峨养雀》是一部抑恶扬善并带有童话性质的优秀叙事长诗。长诗叙述了一个勤劳勇敢的彝族青年雪峨 ,为救护一只正濒于死境的小雀以及小雀长大后报答雪峨养育之恩的经过。作品从不同侧面曲折地反映出封建社会中人们的思想感情以及...
彝文《雪峨养雀》是一部抑恶扬善并带有童话性质的优秀叙事长诗。长诗叙述了一个勤劳勇敢的彝族青年雪峨 ,为救护一只正濒于死境的小雀以及小雀长大后报答雪峨养育之恩的经过。作品从不同侧面曲折地反映出封建社会中人们的思想感情以及人与人之间、贫与富之间突出的社会矛盾 ,揭示生活的真理。长诗在表现善恶斗争的同时 ,也反映了彝族人民与财主富翁的矛盾和斗争。长诗内容丰富 ,情节曲折、感人 ,含义深刻 ,在故事里充满了大胆而美丽神奇的幻想。
展开更多
关键词
彝文
叙事长诗
《雪峨养雀》
下载PDF
职称材料
言意之辨与象意之合——试论汉诗英译中的言象意关系
被引量:
15
3
作者
刘华文
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006年第3期21-24,共4页
言、象、意作为中国古代哲学和诗学的核心范畴其关系定位代表了中国古代的语言哲学和诗学理念,从最初"言"和"象"这两种分别代表着概念思维和象思维的符号体系彼此独立,到逐渐携手共同服务于"意"的表达,...
言、象、意作为中国古代哲学和诗学的核心范畴其关系定位代表了中国古代的语言哲学和诗学理念,从最初"言"和"象"这两种分别代表着概念思维和象思维的符号体系彼此独立,到逐渐携手共同服务于"意"的表达,在这个发展脉络的背后"言不尽意"这一语言哲学观念充当着促使象表述加入言表述的主要理据。以象表述作为诗性表述特征的中国古典诗歌在翻译成具有强言表述特征的英语时,翻译者面临着两种表述方式的取舍,同时也就会相应地影响到言象意之间的关系。
展开更多
关键词
言
象
意
象思维
意象
汉诗英译
原文传递
题名
从峨山彝语亲属称谓系统看彝语和汉语的接触与影响
被引量:
1
1
作者
罗江文
卓琳
机构
云南大学
滇池学院
出处
《楚雄师范学院学报》
2013年第8期30-33,共4页
基金
教育部人文社会科学基金项目"多语言的接触对边疆少数民族地区汉语方言的影响--以峨山彝族自治县为调查对象"阶段成果之一
项目编号:10XJA740005
文摘
亲属称谓词属于词汇系统的基础部分,产生时间早、使用频率高、较为稳固。在与汉语长期接触中,彝语亲属称谓系统受汉语亲属称谓的影响,发生了一些变异和转用;同时,受彝语亲属称谓影响,峨山汉语方言亲属称谓也发生了一些变化,出现了一些不同于普通话和其他汉语方言的特点。彝、汉亲属称谓的互动,既体现了语言的相互影响,也体现出文化的交融。
关键词
峨山彝语
亲属称谓
语言接触
Keywords
yi language in e' shan
kinship addr
e
ssing t
e
rms
language
contact
分类号
H217 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
彝文《雪峨养雀》初探——兼谈彝语古地名“得屏”一词
2
作者
李生福
机构
中央民族大学中国少数民族语言文学学院
出处
《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》
2004年第3期105-107,共3页
文摘
彝文《雪峨养雀》是一部抑恶扬善并带有童话性质的优秀叙事长诗。长诗叙述了一个勤劳勇敢的彝族青年雪峨 ,为救护一只正濒于死境的小雀以及小雀长大后报答雪峨养育之恩的经过。作品从不同侧面曲折地反映出封建社会中人们的思想感情以及人与人之间、贫与富之间突出的社会矛盾 ,揭示生活的真理。长诗在表现善恶斗争的同时 ,也反映了彝族人民与财主富翁的矛盾和斗争。长诗内容丰富 ,情节曲折、感人 ,含义深刻 ,在故事里充满了大胆而美丽神奇的幻想。
关键词
彝文
叙事长诗
《雪峨养雀》
Keywords
yi
language
long
e
pic
'Xu
e
e
F
e
e
ding A Myna
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
言意之辨与象意之合——试论汉诗英译中的言象意关系
被引量:
15
3
作者
刘华文
机构
南京大学汉语言文学与民族认同创新基地南京大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006年第3期21-24,共4页
文摘
言、象、意作为中国古代哲学和诗学的核心范畴其关系定位代表了中国古代的语言哲学和诗学理念,从最初"言"和"象"这两种分别代表着概念思维和象思维的符号体系彼此独立,到逐渐携手共同服务于"意"的表达,在这个发展脉络的背后"言不尽意"这一语言哲学观念充当着促使象表述加入言表述的主要理据。以象表述作为诗性表述特征的中国古典诗歌在翻译成具有强言表述特征的英语时,翻译者面临着两种表述方式的取舍,同时也就会相应地影响到言象意之间的关系。
关键词
言
象
意
象思维
意象
汉诗英译
Keywords
yah (
language
), xiang (imag
e
),
yi
(m
e
aning), conc
e
ptual thinking
v
e
rbal
e
xpr
e
ssion
imagistic thingking
imagistic
e
xpr
e
ssion
imag
e
C-
e
translation of po
e
ms
分类号
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从峨山彝语亲属称谓系统看彝语和汉语的接触与影响
罗江文
卓琳
《楚雄师范学院学报》
2013
1
下载PDF
职称材料
2
彝文《雪峨养雀》初探——兼谈彝语古地名“得屏”一词
李生福
《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》
2004
0
下载PDF
职称材料
3
言意之辨与象意之合——试论汉诗英译中的言象意关系
刘华文
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006
15
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部