1
|
曾朴对法国文学导师陈季同的小说想象 |
杨玲
|
《萍乡学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
缺失、渲染与隐形:曾朴译雨果小说《九十三年》的艰难抉择 |
|
《长江学术》
|
2023 |
0 |
|
3
|
从曾朴到李劼人:中国长篇历史小说现代模式的形成 |
杨联芬
|
《四川大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
7
|
|
4
|
人心之变与文学之变——《孽海花》、《广陵潮》与晚清社会心态的变异 |
耿传明
|
《大连大学学报》
|
2008 |
4
|
|
5
|
曾朴对法国文学的接受与翻译 |
袁荻涌
|
《贵州师范大学学报(社会科学版)》
|
2001 |
1
|
|
6
|
曾朴的译著及版本 |
于润琦
|
《南京理工大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
1
|
|
7
|
以掌故为小说——曾朴的《孽海花》与晚清民国的掌故之学 |
魏泉
|
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
0 |
|
8
|
陈西滢与曾朴父子的翻译论争——兼及1930年代前后文坛的翻译大讨论 |
管新福
|
《贵州大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
0 |
|
9
|
《赴试学院放歌》、《孽海花》之互释 |
伏涛
|
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
0 |
|
10
|
文化转型期的曾朴父子翻译出版活动 |
吴磊
|
《凯里学院学报》
|
2016 |
0 |
|
11
|
浅论曾朴对雨果的译介 |
陈梦
|
《惠州学院学报》
|
2007 |
0 |
|
12
|
试论曾朴小说创作的超越性 |
吴舜华
|
《广东教育学院学报》
|
2009 |
0 |
|
13
|
译介雨果第一人─—《曾朴与雨果》之一 |
陈梦
|
《武陵学刊》
|
1999 |
0 |
|
14
|
《戏赠杜甫》非李白诗辨及对李杜关系的再认识 |
丹枫
|
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
|
2002 |
1
|
|
15
|
汇编五家后汉艺文志刍议 |
林海
|
《宜春学院学报》
|
2018 |
0 |
|
16
|
释[女菐]盘铭文中的“■”字 |
岳拯士
|
《中国文字研究》
|
2020 |
0 |
|
17
|
扬州西山陈集林述曾及其家族事迹考 |
罗加岭
|
《扬州职业大学学报》
|
2021 |
0 |
|
18
|
“略存欧西文学之精神”的尝试——曾朴的首部译作《影之花》 |
马晓冬
|
《中国社会科学院研究生院学报》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
1
|
|
19
|
译本的选择与阐释:译者对本土文学的参与——以《肉与死》为中心 |
马晓冬
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
0 |
|
20
|
苏社集团的分裂:张謇父子、江苏省教育会与1921年省议长之争 |
靳帅
|
《中国国家博物馆馆刊》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
3
|
|