译文的归化和异化是翻译理论界集中讨论的一个话题。一般认为 ,过度的异化是应当摒弃的 ,而归化则往往容易被人接受。但是通过对 Tess of the d'Urbervilles两种译本的对比研究 ,我们发现译文中过度的归化也是有很大弊病的。好的译...译文的归化和异化是翻译理论界集中讨论的一个话题。一般认为 ,过度的异化是应当摒弃的 ,而归化则往往容易被人接受。但是通过对 Tess of the d'Urbervilles两种译本的对比研究 ,我们发现译文中过度的归化也是有很大弊病的。好的译文应该掌握好异化和归化的度 ,做到恰到好处。展开更多