期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《真境昭微》看伊斯兰教与儒学的会通 被引量:4
1
作者 杨桂萍 《回族研究》 CSSCI 北大核心 2014年第4期20-28,共9页
《真境昭微》是刘智对贾米的波斯文伊斯兰苏非主义著作《拉瓦一哈》的汉文译作。本文对照《真境昭微》与波斯文《拉瓦一哈》,分析刘智在保持伊斯兰思想特色如强调本体论、宇宙论与人的主体状态的密切关联、重视宗教与哲学、理性主义与... 《真境昭微》是刘智对贾米的波斯文伊斯兰苏非主义著作《拉瓦一哈》的汉文译作。本文对照《真境昭微》与波斯文《拉瓦一哈》,分析刘智在保持伊斯兰思想特色如强调本体论、宇宙论与人的主体状态的密切关联、重视宗教与哲学、理性主义与神秘主义互补关系的同时,如何吸收中国哲学的概念和范畴并使伊斯兰教与中国文化有机融合。 展开更多
关键词 《拉瓦一哈》 《真境昭微》 苏非功修 苏非义理 伊儒会通
原文传递
跨越时空的苏非经典——贾米的《勒瓦一合》与刘智的《真境昭微》初步比较研究 被引量:4
2
作者 沈一鸣 《回族研究》 CSSCI 北大核心 2008年第1期106-112,共7页
努拉丁.阿卜杜.拉赫曼.贾米是15世纪波斯苏非散文的代表人物,其散文《勒瓦一合》在18世纪被回族著名学者刘智翻译成汉语,取名《真境昭微》。《真境昭微》的出现,不仅推动了苏非思想在中国的传播,更促进了回族社会与儒家社会相互之间的... 努拉丁.阿卜杜.拉赫曼.贾米是15世纪波斯苏非散文的代表人物,其散文《勒瓦一合》在18世纪被回族著名学者刘智翻译成汉语,取名《真境昭微》。《真境昭微》的出现,不仅推动了苏非思想在中国的传播,更促进了回族社会与儒家社会相互之间的理解和互动,意义深远。本文选取了贾米的《勒瓦一合》及其中译本刘智的《真境昭微》这一文本案例,进行分析比较。 展开更多
关键词 《勒瓦一合》 《真境昭微》 文本比较
原文传递
从《真境昭微》看苏非功修论 被引量:1
3
作者 高磊 《回族研究》 CSSCI 北大核心 2017年第4期79-86,共8页
本文旨在通过对刘智所译《真境昭微》前十二章之内容的研究,构建其苏非功修论的哲学架构。一方面,运用文献分析法,依据中、英译本进行比较分析,由此得出刘智翻译之特点;另一方面,运用哲学分析法,系统阐释苏非功修论。首先,通过文本分析... 本文旨在通过对刘智所译《真境昭微》前十二章之内容的研究,构建其苏非功修论的哲学架构。一方面,运用文献分析法,依据中、英译本进行比较分析,由此得出刘智翻译之特点;另一方面,运用哲学分析法,系统阐释苏非功修论。首先,通过文本分析,考察刘智在翻译过程中所体现的"伊儒会通"之特点;同时,梳理《真境昭微》一书之主旨。其次,通过对前十二章之哲学分析,从功修之目的与方法;本体论、宇宙论之必要性;认识论之可能性;功修之次第与境界等方面,系统阐释书中之苏非功修论。最后,对于其功修论之特点予以概括、总结,并以此作为跨文化交流的重要借鉴。 展开更多
关键词 刘智 苏非功修论《真境昭微》 伊儒会通 人主合一
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部