翻译测试与评估研究起始于上世纪60年代,于近20年得到了迅速发展。为把握该领域中外研究的差异,本文基于Web of Science和CNKI数据库,通过VOSviewer和CiteSpace对新世纪以来(2000-2022)中外翻译评估与研究发文趋势、共词聚合和时区图进...翻译测试与评估研究起始于上世纪60年代,于近20年得到了迅速发展。为把握该领域中外研究的差异,本文基于Web of Science和CNKI数据库,通过VOSviewer和CiteSpace对新世纪以来(2000-2022)中外翻译评估与研究发文趋势、共词聚合和时区图进行可视化呈现和分析。研究发现,国际研究的步速和规模发展较快,并由传统研究方向逐步转向视听翻译、认知机制和语料库测评等方向。未来该领域研究应加强借鉴语言测试的研究成果,采用多元化的混合性研究方法和跨学科研究路径,重点研发翻译技术测试与评估,并关注测试和评估背后深层的人才培养体系和社会学后效。展开更多
文摘翻译测试与评估研究起始于上世纪60年代,于近20年得到了迅速发展。为把握该领域中外研究的差异,本文基于Web of Science和CNKI数据库,通过VOSviewer和CiteSpace对新世纪以来(2000-2022)中外翻译评估与研究发文趋势、共词聚合和时区图进行可视化呈现和分析。研究发现,国际研究的步速和规模发展较快,并由传统研究方向逐步转向视听翻译、认知机制和语料库测评等方向。未来该领域研究应加强借鉴语言测试的研究成果,采用多元化的混合性研究方法和跨学科研究路径,重点研发翻译技术测试与评估,并关注测试和评估背后深层的人才培养体系和社会学后效。