期刊文献+
共找到116篇文章
< 1 2 6 >
每页显示 20 50 100
Cultural Differences In Chinese and English Address Terms
1
作者 刘艳霞 《商情》 2012年第23期113-115,共3页
关键词 职业技术教育 教学理论 教学理念 教育观
下载PDF
Studies of Cultural Differences between English and Chinese Address Terms
2
作者 豆敏 《海外英语》 2014年第17期187-189,共3页
English and Chinese address terms have apparent differences,which are caused by their own different social and cultural backgrounds and reflect different cultural implications between the east and the west. To underst... English and Chinese address terms have apparent differences,which are caused by their own different social and cultural backgrounds and reflect different cultural implications between the east and the west. To understand the eastern and western culture better,it's necessary to make a comparison between them. 展开更多
关键词 ENGLISH CHINESE ADDRESS TERMS cultural differenceS
下载PDF
A Study of ISA in Chinese Cultural Communication 被引量:1
3
作者 周华 韩晓惠 成城 《Sino-US English Teaching》 2007年第3期66-69,共4页
The paper tentatively studies the function of the indirect speech act in Chinese cultural communication, namely, domestic communication. Two aspects are shown in this paper: communication between people of different ... The paper tentatively studies the function of the indirect speech act in Chinese cultural communication, namely, domestic communication. Two aspects are shown in this paper: communication between people of different social status, genders and casual relationships, and communication between people of same social status, genders and close relationships. Therefore, the study result can be concluded like this: whether the use of indirect speech act is successful or not always influences people's communication significantly. 展开更多
关键词 Indirect Speech Act Chinese cultural communication gender difference
下载PDF
The Differences between Chinese and American Language and Culture and Its Implications for College Language Teaching and Learning
4
作者 王斌花 《海外英语》 2013年第16期86-88,共3页
Chinese and American language and culture differ from each other in five ways as Hypotactic language vs. Paratactic language, Analytical thinking vs. Synthetic thinking, Direct thinking vs. Indirect thinking, Individu... Chinese and American language and culture differ from each other in five ways as Hypotactic language vs. Paratactic language, Analytical thinking vs. Synthetic thinking, Direct thinking vs. Indirect thinking, Individualism vs. Collectivism and Ethics-based vs. Legislation-based. Their implications for college language teaching and learning are worth our attention. 展开更多
关键词 LANGUAGE culture differenceS COLLEGE teaching and
下载PDF
On the Differences of Apology Speech Act in Chinese and English
5
作者 张利娟 《海外英语》 2020年第7期254-255,共2页
The language of apology is a special kind of speech which could provide support for the hearer who is offended. And speech act reflects a variety of culture norms and values and serves, the speech of apology can act a... The language of apology is a special kind of speech which could provide support for the hearer who is offended. And speech act reflects a variety of culture norms and values and serves, the speech of apology can act as a mirror of certain cultural values in Chinese and English cultures. This paper analyzes the different categories, strategies and restraining factors of the apolo?gized speech. Then the following conclusion is arrived:The different communication ways and value orientation directly lead to the different choices of apology strategies. 展开更多
关键词 the SPEECH of apology cultural differenceS apology STRATEGIES
下载PDF
《红楼梦》中称谓语的翻译 被引量:17
6
作者 潘明霞 《山东外语教学》 2002年第3期55-57,共3页
《红楼梦》这部中国古典文学名著中,人物繁多,称谓复杂,最能反映出中国传统文化对称谓使用的影响。这一影响也成为翻译过程中的主要障碍。本文从语境、交际双方和文化差异三个方面探讨了《红楼梦》中称谓语的翻译问题。
关键词 《红楼梦》 称谓语 翻译 古典文学 语境 交际双方关系
下载PDF
优势与差异:言语交往中的性别因素 被引量:16
7
作者 王烈琴 《外语教学》 北大核心 2005年第5期21-25,共5页
性别言语引起越来越多的社会语言学家的兴趣。性别言语风格研究主要集中在话题、谈话量、话语重叠、最少反映、沉默等几个方面。如何解释性别言语风格的差异,至今没有定论。有些研究者们赞成优势论观点,而有些研究者赞成差异论观点。单... 性别言语引起越来越多的社会语言学家的兴趣。性别言语风格研究主要集中在话题、谈话量、话语重叠、最少反映、沉默等几个方面。如何解释性别言语风格的差异,至今没有定论。有些研究者们赞成优势论观点,而有些研究者赞成差异论观点。单一使用优势论或者差异论都不能充分解释两性言语风格上的差异,将优势论与差异论有效地结合起来可更好地解释性别言语风格差异。性别言语风格差异的研究具有十分重要的理论意义和实践意义。 展开更多
关键词 性别言语 话题 打断 沉默 优势论 差异论 主流文化
下载PDF
跨文化交际中褒奖行为的比较及语用失误 被引量:8
8
作者 刘小珊 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2001年第2期40-43,共4页
言语行为是语用学研究的核心内容。从文化语用学的角度对褒奖行为在东西方跨文化交际中表现出来的相似点及文化差异进行探讨可以发现 ,褒奖行为的相似点体现在礼貌待人、谦虚态度和协调和谐等方面 ,文化差异则反映在褒奖行为的方式、形... 言语行为是语用学研究的核心内容。从文化语用学的角度对褒奖行为在东西方跨文化交际中表现出来的相似点及文化差异进行探讨可以发现 ,褒奖行为的相似点体现在礼貌待人、谦虚态度和协调和谐等方面 ,文化差异则反映在褒奖行为的方式、形式、范围、应答重点和应答态度等方面。 展开更多
关键词 跨文化交际 言语行为 褒奖行为 文化差异 语用失误
下载PDF
论语义、比喻及文化差异 被引量:2
9
作者 毛凌滢 郭绪文 《重庆大学学报(社会科学版)》 2002年第4期104-106,共3页
比喻是世界各民族语言中运用最为广泛的修辞手法。它不仅是一种语言中的修辞现象 ,也是人类对周围事物进行感知和形成概念的工具 ,它是通过一类事物来理解和体验另一类事物的重要手段。正是因为隐喻在语言中的大量存在 ,来自不同语言文... 比喻是世界各民族语言中运用最为广泛的修辞手法。它不仅是一种语言中的修辞现象 ,也是人类对周围事物进行感知和形成概念的工具 ,它是通过一类事物来理解和体验另一类事物的重要手段。正是因为隐喻在语言中的大量存在 ,来自不同语言文化的人们在相互交流时必然会存在理解障碍。由于文化和地域不同 ,英汉两种语言中比喻所采用的喻体也不同。要真正理解隐喻的内在含义 ,光靠词语的语义特征分析不够 ,还必须从语用的角度理解。 展开更多
关键词 语义 比喻 文化差异
下载PDF
“同源异支”视角下土家织锦台台花纹样的符号特征及文化意蕴探析 被引量:2
10
作者 王娇 李正 钟苡君 《丝绸》 CAS CSCD 北大核心 2022年第1期127-133,共7页
土家织锦中台台花纹样独特的实用价值给予它特殊的符号象征。学术界对台台花研究存在“崇白虎”和“赶白虎”两种对立之说,而本文则运用“同源异支”交叉思维弱化对立,通过文献研究、实物分析及复原设计对其纹样进行分析总结。研究表明... 土家织锦中台台花纹样独特的实用价值给予它特殊的符号象征。学术界对台台花研究存在“崇白虎”和“赶白虎”两种对立之说,而本文则运用“同源异支”交叉思维弱化对立,通过文献研究、实物分析及复原设计对其纹样进行分析总结。研究表明:“崇白虎”通过纹样形制数字化复原及元素拆解分析诠释白虎形象的抽象表达,而“赶白虎”更多的是从色彩分析视角进行形象追溯。通过纹样形制、色彩的艺术表征分析“同源异支”现象下两种观念所带来的神灵、祖先、生殖崇拜共性文化研究,进而探讨土家民俗所带来的文化蕴意,从全视野角度审视土家织锦艺术及其艺术表现形式。 展开更多
关键词 台台花 纹样来源 纹样特征 纹样形制 纹样色彩 文化寓意 同源异支
下载PDF
社会语言学与色彩语码研究 被引量:11
11
作者 杨永林 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2002年第4期331-341,共11页
本文从跨学科的角度出发,集中考察了色彩语码研究同社会语言学研究之间相关性的问题。全文共由七个部分组成。第一部分介绍了研究背景与研究目的。第二部分和第三部分分别对色彩语码研究中现行的一些主干理论模式和常用的研究方法进行... 本文从跨学科的角度出发,集中考察了色彩语码研究同社会语言学研究之间相关性的问题。全文共由七个部分组成。第一部分介绍了研究背景与研究目的。第二部分和第三部分分别对色彩语码研究中现行的一些主干理论模式和常用的研究方法进行了评价与反思。第四部分讨论了色彩语码使用中的文化差异现象。第五部分提出了一种新型色彩语码分类模式,以便对各类色彩词汇做出更为科学准确的区分。第六部分通过进一步的实例分析,展示了整合型色彩语码分类模式在语义描写与解释方面的优势。第七部分通过总结与展望,结束了全文。 展开更多
关键词 色彩语码 社会语言学 语义 色彩词汇 文化差异 准确 描写 解释 跨学科 理论模式
下载PDF
中美拒绝言语行为的优选论分析 被引量:3
12
作者 徐晓晔 罗建生 《武汉工程大学学报》 CAS 2009年第4期74-77,94,共5页
结合合作原则和礼貌原则,在优选论的理论框架下对中美拒绝言语行为进行了对比分析。对比显示,在两个相似的对话情境中,同一语言的制约条件的等级排列顺序基本相同,不同语言的制约条件的等级排列顺序相差很大。汉英两种语言制约条件的不... 结合合作原则和礼貌原则,在优选论的理论框架下对中美拒绝言语行为进行了对比分析。对比显示,在两个相似的对话情境中,同一语言的制约条件的等级排列顺序基本相同,不同语言的制约条件的等级排列顺序相差很大。汉英两种语言制约条件的不同等级排列顺序反映出中美两国的文化差异。 展开更多
关键词 拒绝言语行为 优选论 文化差异
下载PDF
中英道歉言语行为之比较 被引量:7
13
作者 钱乐奕 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2003年第5期139-141,共3页
道歉作为言语行为在不同文化中有其不同的规律。文章通过问卷调查的方式,着重对以汉语为母语的中国人和以英语为母语的英国人的道歉方式进行了分析比较,指出两者的异同之处,并且就道歉言语行为所涉及的文化差异进行了探讨。
关键词 道歉言语行为 同卷调查 文化差异
下载PDF
英、汉习语的文化内涵及其翻译 被引量:6
14
作者 林莉兰 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2005年第6期133-137,共5页
语言是文化的载体,英汉民族不同的文化背景反映在各自的习语上。本文首先从英汉语言比较的角度,分析了文化差异对习语的影响,并举例说明如何用异化译法和归化译法消除文化障碍,传达习语的文化信息。
关键词 习语 文化内涵 文化信息 文化差异 异化译法 归化译法
下载PDF
中英语言言语行为差异的跨文化研究 被引量:2
15
作者 唐建敏 彭建武 《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》 2009年第3期86-91,共6页
言语行为理论表明,我们每说一句话同时完成了三种行为:即言内行为、言外行为和言后之效。但是,跨文化交际就此提出了新的问题。同样的言内行为可能产生不同的言外行为和言后之效,而为了取得相同的言外行为和言后之效,不同文化背景的人... 言语行为理论表明,我们每说一句话同时完成了三种行为:即言内行为、言外行为和言后之效。但是,跨文化交际就此提出了新的问题。同样的言内行为可能产生不同的言外行为和言后之效,而为了取得相同的言外行为和言后之效,不同文化背景的人可能需要使用不同的言内行为。中英语言在称谓语、恭维语和请求言语行为等方面存在一定的差异,从跨文化角度对这些言语行为的差异进行解读。 展开更多
关键词 中英语言 言语行为 差异 跨文化
下载PDF
英汉礼貌的语用与文化价值差异 被引量:8
16
作者 王燕萍 《西安电子科技大学学报(社会科学版)》 2002年第1期78-83,共6页
本文以文化价值差异为主线 ,对英汉语礼貌原则及几类具体的言语行为中礼貌方略的文化差异进行对比分析 ,以启示外语学习者在跨文化的言语交际中选用得体的礼貌语言 ,避免语用失败 。
关键词 礼貌原则 言语行为 跨文化交际 文化价值差异
下载PDF
英汉批评言语行为修饰语之对比研究 被引量:4
17
作者 吴淑琼 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2005年第1期111-114,共4页
以语用学理论为基础,通过实证性调查对比可以发现英汉批评言语行为中修饰语的使用存在差异,这种差异是由两大社会因素即社会权势和社会距离的影响所使然,该研究旨在帮助英汉两种语言的学习者和第二外语学习者提高在跨文化交际中如何实... 以语用学理论为基础,通过实证性调查对比可以发现英汉批评言语行为中修饰语的使用存在差异,这种差异是由两大社会因素即社会权势和社会距离的影响所使然,该研究旨在帮助英汉两种语言的学习者和第二外语学习者提高在跨文化交际中如何实施批评行为的能力。 展开更多
关键词 英汉 言语行为 修饰语 第二外语 社会距离 跨文化交际 语用学理论 批评 学习者 能力
下载PDF
中英姓氏差异中的文化蕴涵 被引量:14
18
作者 高永晨 任瑞 《天津外国语学院学报》 2003年第6期36-39,共4页
姓名是符号 ,同时也是一个信息窗口 ,它折射出一个社会及其文化的诸多方面。比较、研究中英姓氏习俗、差异及文化蕴涵有助于在跨文化交际中提高文化敏感性 ,从各个侧面和视角去了解另一个文化世界 。
关键词 姓氏 差异 文化蕴涵 跨文化交际
下载PDF
论医古文比喻修辞格的翻译 被引量:11
19
作者 薛俊梅 《中国科技翻译》 北大核心 2008年第1期39-41,共3页
本文探讨由于英汉语言的文化差异,翻译医古文比喻修辞格,译者应根据中医翻译的基本原则进行恰当的表达。本文主要介绍三种翻译医古文比喻修辞格的方法。笔者认为译文在内容上和语言特点上对原文的翻译做到"信达雅",还需要译... 本文探讨由于英汉语言的文化差异,翻译医古文比喻修辞格,译者应根据中医翻译的基本原则进行恰当的表达。本文主要介绍三种翻译医古文比喻修辞格的方法。笔者认为译文在内容上和语言特点上对原文的翻译做到"信达雅",还需要译者具有语言学知识和翻译理论知识,钻研和掌握中医基础理论,不断提高中医英语翻译水平。 展开更多
关键词 文化差异 医古文 比喻修辞格 翻译原则
下载PDF
汉维数字禁忌文化浅析 被引量:9
20
作者 丁鹏 《语言与翻译》 北大核心 2000年第3期55-58,共4页
本文分别阐述了汉维数字的文化涵义及色彩,揭示了汉维数字禁忌文化方面的差异。
关键词 数字禁忌 文化色彩 维汉差异
下载PDF
上一页 1 2 6 下一页 到第
使用帮助 返回顶部