期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Administration与Government文化语义辨析及其翻译 被引量:2
1
作者 胡兆云 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第9期40-43,共4页
本文分析了英语(尤其是美国英语)中administration与government的文化语义差异,认为administration的词义核心是“行政分芰”,将administration翻译为汉语的“政府”不够妥当,该词的恰当汉译为“行府”,而government的汉译是“政府”
关键词 administration/government 行府/政府 CULTURAL CONTEXT HYPONYMY
下载PDF
Establishing Government Administrative System On Auto-Products To Harmonize With Commonly-Used Systems Over The World
2
《中国汽车(英文版)》 1994年第6期16-17,21,共3页
The first Industrial Policy of China in 90’s——The Industrial Policy of Motor Industry was isaued on July 4, 1994. It was the first time for Chinese Central Government to launch in this policy the supervision and ma... The first Industrial Policy of China in 90’s——The Industrial Policy of Motor Industry was isaued on July 4, 1994. It was the first time for Chinese Central Government to launch in this policy the supervision and management system over auto products (include motorcycle) relating to safety, emission control and energy-saving 展开更多
关键词 AUTO OVER Establishing government Administrative System On Auto-Products To Harmonize With Commonly-Used Systems Over The World
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部