Classical Chinese aesthetics is based on Chinese philosophy.The characteristic of classical Chinese aesthetics regards“artistic conception”as one of the basic aesthetic categories.Chinese art speaks highly of the ch...Classical Chinese aesthetics is based on Chinese philosophy.The characteristic of classical Chinese aesthetics regards“artistic conception”as one of the basic aesthetic categories.Chinese art speaks highly of the charm of the black-and-white.During the adaptation,there is the same beauty in the black-and-white photography and the“color without color”of Chinese paintings.The“artistic conception”is similar between them from the aesthetic perspective.Therefore,the unique“artistic conception”of the novel should be mastered,if the adapter aims to retain the“soul”of it.In other words,film adaptation not only considers“similarity in form”,but also draws much attention to“similarity in spirit”.The latter is the essence of film adaptation.展开更多
Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthe...Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthetics theory, this paper analyzes translation strategies of the classical poetry, probes into the problems thatretaining “indeterminacy” and satisfying the readers “horizon of expectations” when translate Chinese classicalpoetry. It is necessary to keep enough aesthetic space, and to give full play to the translator’s aesthetic creativitywhen translate Chinese classical poetry, so as to reproduce the artistic conception of Chinese classical poetry.展开更多
The artistic conception of the garden is the visual and typical natural environment and the ideological implication of the garden landscape expressed by the designer’s conception and creation.This paper analyzed the ...The artistic conception of the garden is the visual and typical natural environment and the ideological implication of the garden landscape expressed by the designer’s conception and creation.This paper analyzed the artistic conception of Chinese classical gardens from four aspects:the types,functions,creative techniques and contemporary factors restricting the development of artistic conception of gardens.It showed the charm of artistic conception of classical Chinese gardens,the important role of artistic conception of gardens,the current situation and problems encountered in the development of artistic conception of contemporary Chinese gardens.The paper also put forward some thoughts on the development status and problems of garden artistic conception,and explored the fusion method of Chinese classical garden artistic conception and modern garden.展开更多
This paper takes the Chinese Classical Artistic Essays(hereafter referred to as CCAEs) as its object. As many as ten archetypaessays from various dynasties are collected as samples, so are their corresponding translat...This paper takes the Chinese Classical Artistic Essays(hereafter referred to as CCAEs) as its object. As many as ten archetypaessays from various dynasties are collected as samples, so are their corresponding translated versions on which the author will conduct acomparative study. In doing so, this thesis is aimed at elucidating some practical strategies of translating CCAEs. Due to the constraint olength, the paper discusses the translation strategies on the part of translation of cultural images and artistic conceptions.展开更多
In the context of the 2021 No.1 central document released and the year when the rural revitalization was first launched, Qili Village of Aijia Town with rich natural landscape resources, convenient location and transp...In the context of the 2021 No.1 central document released and the year when the rural revitalization was first launched, Qili Village of Aijia Town with rich natural landscape resources, convenient location and transportation is taken as an example. Combining ecological design concept and local landscape design idea of landscape architecture specialty, and taking “one core, two main lines, five nodes,and comprehensive experience” as master plan, it tries to build regional local landscape of “one village, one product” and condense the “nostalgia” artistic conception of Qili Village as the core, protect and repair the livable ecological environment, improve infrastructure construction, create high-quality leisure agricultural tourism projects, and attract talents to return home and start businesses. It will fully realize the “five revitalization” of Qili Village, thereby providing theoretical and practical reference for rural revitalization in Yichang and its surrounding areas.展开更多
With the improving of people's artistic aesthetic level, the art of pen drawing in all walks of life has been spread and ap- plied widely. However, the artistic effect of pen drawing is still far from perfect in the ...With the improving of people's artistic aesthetic level, the art of pen drawing in all walks of life has been spread and ap- plied widely. However, the artistic effect of pen drawing is still far from perfect in the current methods for generating image-based pen drawing automatically by using computer technology. Therefore, the new method for generating pen drawing with NURBS Curve defines the characteristics of pen drawing in detail and redesigns the algorithm flow chart of pen drawing. It solves the prob- lem of the description of details of pen drawing and improves curve effect of pen drawing with NURBS Curve. It's able to better ex- press the artistic conception of pen drawing and solve the problem of simulating pen drawing of any image by using computer art simulation technology.展开更多
Translation and aesthetic are invariably closely related topics since the ancient time.Liu Miqing said, " aesthetic is a task that ' can't steer away' in the Chinese translation theory,just like our t...Translation and aesthetic are invariably closely related topics since the ancient time.Liu Miqing said, " aesthetic is a task that ' can't steer away' in the Chinese translation theory,just like our translation can't steer away from Chinese."(2005) In the Chinese literature,Moonlight over the Lotus Pond is like a pearl in the elaborate works.This thesis is to make a comparison of the three English translations of Moonlight over the Lotus Pond from the perspective of aesthetic translation.It grasps the essence of mechanisms of translation on the basis of modern aesthetic principles.Also,there will be a brief analysis of the techniques in the aesthetic translation,i.e.the aesthetic effect in phonology and rhythm,artistic conception,creative translation,parallelism and conciseness.In this thesis the translations from Zhu Chunshen,Wang Jiaosheng,Yang Xianyi and Gladys Yang are chosen to analyze the techniques in translating prose,in recreating the aesthetic effect,by which a conclusion about the factors of context,artistic conception and technique of writing is made.展开更多
基金The project name is“The Center for Teaching and Research of Ideology and Politics in English Courses of Sino-Foreign Cooperative Education Programs([2022]48)+English Course”.
文摘Classical Chinese aesthetics is based on Chinese philosophy.The characteristic of classical Chinese aesthetics regards“artistic conception”as one of the basic aesthetic categories.Chinese art speaks highly of the charm of the black-and-white.During the adaptation,there is the same beauty in the black-and-white photography and the“color without color”of Chinese paintings.The“artistic conception”is similar between them from the aesthetic perspective.Therefore,the unique“artistic conception”of the novel should be mastered,if the adapter aims to retain the“soul”of it.In other words,film adaptation not only considers“similarity in form”,but also draws much attention to“similarity in spirit”.The latter is the essence of film adaptation.
基金This paper is sponsored by the Postgraduate Creative Foundation of Gannan Normal University entitled“模因论视域下康达维辞赋译本中文化负载词的英译研究”(YCX20A042).
文摘Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthetics theory, this paper analyzes translation strategies of the classical poetry, probes into the problems thatretaining “indeterminacy” and satisfying the readers “horizon of expectations” when translate Chinese classicalpoetry. It is necessary to keep enough aesthetic space, and to give full play to the translator’s aesthetic creativitywhen translate Chinese classical poetry, so as to reproduce the artistic conception of Chinese classical poetry.
文摘The artistic conception of the garden is the visual and typical natural environment and the ideological implication of the garden landscape expressed by the designer’s conception and creation.This paper analyzed the artistic conception of Chinese classical gardens from four aspects:the types,functions,creative techniques and contemporary factors restricting the development of artistic conception of gardens.It showed the charm of artistic conception of classical Chinese gardens,the important role of artistic conception of gardens,the current situation and problems encountered in the development of artistic conception of contemporary Chinese gardens.The paper also put forward some thoughts on the development status and problems of garden artistic conception,and explored the fusion method of Chinese classical garden artistic conception and modern garden.
文摘This paper takes the Chinese Classical Artistic Essays(hereafter referred to as CCAEs) as its object. As many as ten archetypaessays from various dynasties are collected as samples, so are their corresponding translated versions on which the author will conduct acomparative study. In doing so, this thesis is aimed at elucidating some practical strategies of translating CCAEs. Due to the constraint olength, the paper discusses the translation strategies on the part of translation of cultural images and artistic conceptions.
基金Sponsored by Major Research Projects of Philosophy and Social Sciences in Colleges and Universities of Hubei Province in 2020 (20ZD033)Yichang Social Science Research Project in 2021 (ysk21kt158, ysk21kt034)。
文摘In the context of the 2021 No.1 central document released and the year when the rural revitalization was first launched, Qili Village of Aijia Town with rich natural landscape resources, convenient location and transportation is taken as an example. Combining ecological design concept and local landscape design idea of landscape architecture specialty, and taking “one core, two main lines, five nodes,and comprehensive experience” as master plan, it tries to build regional local landscape of “one village, one product” and condense the “nostalgia” artistic conception of Qili Village as the core, protect and repair the livable ecological environment, improve infrastructure construction, create high-quality leisure agricultural tourism projects, and attract talents to return home and start businesses. It will fully realize the “five revitalization” of Qili Village, thereby providing theoretical and practical reference for rural revitalization in Yichang and its surrounding areas.
文摘With the improving of people's artistic aesthetic level, the art of pen drawing in all walks of life has been spread and ap- plied widely. However, the artistic effect of pen drawing is still far from perfect in the current methods for generating image-based pen drawing automatically by using computer technology. Therefore, the new method for generating pen drawing with NURBS Curve defines the characteristics of pen drawing in detail and redesigns the algorithm flow chart of pen drawing. It solves the prob- lem of the description of details of pen drawing and improves curve effect of pen drawing with NURBS Curve. It's able to better ex- press the artistic conception of pen drawing and solve the problem of simulating pen drawing of any image by using computer art simulation technology.
文摘Translation and aesthetic are invariably closely related topics since the ancient time.Liu Miqing said, " aesthetic is a task that ' can't steer away' in the Chinese translation theory,just like our translation can't steer away from Chinese."(2005) In the Chinese literature,Moonlight over the Lotus Pond is like a pearl in the elaborate works.This thesis is to make a comparison of the three English translations of Moonlight over the Lotus Pond from the perspective of aesthetic translation.It grasps the essence of mechanisms of translation on the basis of modern aesthetic principles.Also,there will be a brief analysis of the techniques in the aesthetic translation,i.e.the aesthetic effect in phonology and rhythm,artistic conception,creative translation,parallelism and conciseness.In this thesis the translations from Zhu Chunshen,Wang Jiaosheng,Yang Xianyi and Gladys Yang are chosen to analyze the techniques in translating prose,in recreating the aesthetic effect,by which a conclusion about the factors of context,artistic conception and technique of writing is made.