期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关于重译《印度之行》的几个问题
被引量:
17
1
作者
杨自俭
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第5期48-53,共6页
本文探讨了文学名著重译中所遇到的几个问题:准备工作、重译中遇到的难题及其处理办法、对作者与作品新的理解以及重译中翻译理论与实践关系的体现等问题.作者针对这些问题都发表了自己的看法.
关键词
作者
作品
重译
理论与实践
下载PDF
职称材料
题名
关于重译《印度之行》的几个问题
被引量:
17
1
作者
杨自俭
机构
中国海洋大学外语学院 山东青岛
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第5期48-53,共6页
文摘
本文探讨了文学名著重译中所遇到的几个问题:准备工作、重译中遇到的难题及其处理办法、对作者与作品新的理解以及重译中翻译理论与实践关系的体现等问题.作者针对这些问题都发表了自己的看法.
关键词
作者
作品
重译
理论与实践
Keywords
author
,
works
,
retranslating
,
theory and practice
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关于重译《印度之行》的几个问题
杨自俭
《外语与外语教学》
北大核心
2003
17
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部