As a tool for human communication,the use of language is affected by the way of thinking in cross-cultural communication.Due to the differences between Chinese and Western cultures,the way of thinking varies under the...As a tool for human communication,the use of language is affected by the way of thinking in cross-cultural communication.Due to the differences between Chinese and Western cultures,the way of thinking varies under the influence of such cultural differences.In the process of translation,the influence of the different thinking mode on translation activities cannot be ignored.At present,a lot of studies and researches have focused on the influence of Chinese and Western thinking mode on translation.However,it is still worthwhile to study what specific influence the difference between Chinese and Western thinking mode will exert on the translation process of science texts and what kind of measure should be taken to solve the negative influence brought by the differences when we are translating.This paper aims to discuss the influence of thinking differences between Chinese and Western countries on the process of English-Chinese translation of science and technology from the perspectives of long sentences,passive voice and nominalization,and how the translators should appropriately adjust their thinking pattern and use reasonable skills to eliminate the potential negative interference caused by the difference and achieve a better transformation between English and Chinese.展开更多
Computer technology is indispensable to modern education and the online education is a useful platform for online re sources which integrates computer technology into teaching process. This paper, based on the researc...Computer technology is indispensable to modern education and the online education is a useful platform for online re sources which integrates computer technology into teaching process. This paper, based on the research of online course-Transla tion of English for Science and Technology, demonstrates the function of the online educational technology in the teaching of Translation of English for Science and Technology and points out the shortcomings of this platform.展开更多
The monosemy term is one of the important features of English for Science and Technology(EST),but in the process of usage,the monosemy will often be changed gradually,and polysemy is an important factor that influence...The monosemy term is one of the important features of English for Science and Technology(EST),but in the process of usage,the monosemy will often be changed gradually,and polysemy is an important factor that influences the term’s monosemy.This paper analyzes the internal and external causes of polysemy in EST translation from the perspective of translation practice,and further elaborates on polysemy with specific translation examples.Finally,some preliminary suggestions for the preferred correct meaning are put forward.展开更多
From the perspective of innovation mechanism,capital,personnel,achievements and conversion,this study analyzes the current situation of technological innovation in Beijing agricultural science and technology enterpris...From the perspective of innovation mechanism,capital,personnel,achievements and conversion,this study analyzes the current situation of technological innovation in Beijing agricultural science and technology enterprises,and summarizes the characteristics including single financing channel of R&D funds,low conversion rate of innovative products,unbalanced distribution of technology and innovative talents,the underestimated position of enterprises as the main body of technological innovation,the large gap of innovation achievements between developed provinces and Beijing.At last,this study puts forward the ways to improve technological innovation ability in Beijing agricultural science and technology enterprises as follows:developing technological innovation strategies;improving the R&D expenditure and expanding the financing channels;perfecting the mechanism of professional personnel training in agricultural technology innovation;enhancing the level of innovation performance management;establishing and improving the corporate culture of innovation and cultivating technology innovation spirit.展开更多
This journal provides an international medium for the publication of theoretical and experimental studies related to the fields of Mineral, Metallurgy and Materials. Papers dealing with mineral processing, mining, min...This journal provides an international medium for the publication of theoretical and experimental studies related to the fields of Mineral, Metallurgy and Materials. Papers dealing with mineral processing, mining, mine safety, environmental pollution and protection of mines, process metallurgy, metallurgical physical chemistry, metals working, structure and physical properties of materials, corrosion and resistance of materials, are viewed as suitable for publication.展开更多
Nowadays, with the rapid development of science and technology, the traditional teaching mode is eliminated gradually, while the multimedia technology plays a more and more important role. Almost all schools are equip...Nowadays, with the rapid development of science and technology, the traditional teaching mode is eliminated gradually, while the multimedia technology plays a more and more important role. Almost all schools are equipped with multimedia. But how English teachers make good use of it, which is the problem need to solve. Firstly, it should explore and explicit state what is multimedia technology,what is the characteristics,and what is its advantages over traditional teaching mode.展开更多
The medical science vocabulary can generally is divided into 3 types: ①Common English vocabulary particular medical science phrase righteousness; ②The medical science phrase vegetable synthesizes of technical term. ...The medical science vocabulary can generally is divided into 3 types: ①Common English vocabulary particular medical science phrase righteousness; ②The medical science phrase vegetable synthesizes of technical term. This vocabulary number is very big, and generally the list phrase be partial to long;③Independent medical science technical term, namely the medical science of the non-medical science phrase vegetable composing professional appropriation technical term.展开更多
目的作为一本新创的英文期刊,Journal of Translational Neuroscience杂志需要尽快提升其学术水平,扩大其社会影响力,以期能迅速在国际专业学术期刊界占有一席之地,通过约稿获得高质量的学术论文就显得至关重要。方法笔者从找准期刊学...目的作为一本新创的英文期刊,Journal of Translational Neuroscience杂志需要尽快提升其学术水平,扩大其社会影响力,以期能迅速在国际专业学术期刊界占有一席之地,通过约稿获得高质量的学术论文就显得至关重要。方法笔者从找准期刊学术定位、采取灵活多样的约稿方式、分析解决约稿过程中可能存在的问题以及如何做好约稿后续服务工作等几个方面入手,初浅分析探讨了关于期刊约稿的方式方法。结果通过期刊定位准确锁定目标作者群,依托自身优势资源,参与学术会议,通过编委约稿以及提供优质的后续服务等方法获得稳定的高质量作者群,从而获得持续的优秀稿源。结论拥有持续的高质量稿件是促使期刊进入良性循环的重要保障,通过约稿可以解决新创办的期刊无稿可用和缺少优秀稿件的难题,推动期刊走出困境,渐入正轨。展开更多
The study of translation has always been emphasizing the translation of literature,therefore,the translation of EST (English for science and technology),which is a special style or genre of English,doesn't get eno...The study of translation has always been emphasizing the translation of literature,therefore,the translation of EST (English for science and technology),which is a special style or genre of English,doesn't get enough attention yet. This thesis attempts to discuss the translation of English for science and technology,and its features.展开更多
IntroductionIn China doctoral candidates have to continue their English courses when they are working towardsdoctoral degrees.The syllabus requires them to have a good command of reading and writing,as well asa certai...IntroductionIn China doctoral candidates have to continue their English courses when they are working towardsdoctoral degrees.The syllabus requires them to have a good command of reading and writing,as well asa certain command of listening and speaking.In order to achieve these objectives,the English teachingfor Ph.D.students should focus on giving the students special training in the practical use of English.Careful Selection of Teaching MaterialsA textbook is an important factor in teaching,Therefore,we should be careful to choose which books weuse as our teaching materials.This means we should survey the interests of the students.Most of thedoctoral candidates have studied English for more than ten years.They are not learners at the first展开更多
文摘As a tool for human communication,the use of language is affected by the way of thinking in cross-cultural communication.Due to the differences between Chinese and Western cultures,the way of thinking varies under the influence of such cultural differences.In the process of translation,the influence of the different thinking mode on translation activities cannot be ignored.At present,a lot of studies and researches have focused on the influence of Chinese and Western thinking mode on translation.However,it is still worthwhile to study what specific influence the difference between Chinese and Western thinking mode will exert on the translation process of science texts and what kind of measure should be taken to solve the negative influence brought by the differences when we are translating.This paper aims to discuss the influence of thinking differences between Chinese and Western countries on the process of English-Chinese translation of science and technology from the perspectives of long sentences,passive voice and nominalization,and how the translators should appropriately adjust their thinking pattern and use reasonable skills to eliminate the potential negative interference caused by the difference and achieve a better transformation between English and Chinese.
文摘Computer technology is indispensable to modern education and the online education is a useful platform for online re sources which integrates computer technology into teaching process. This paper, based on the research of online course-Transla tion of English for Science and Technology, demonstrates the function of the online educational technology in the teaching of Translation of English for Science and Technology and points out the shortcomings of this platform.
文摘The monosemy term is one of the important features of English for Science and Technology(EST),but in the process of usage,the monosemy will often be changed gradually,and polysemy is an important factor that influences the term’s monosemy.This paper analyzes the internal and external causes of polysemy in EST translation from the perspective of translation practice,and further elaborates on polysemy with specific translation examples.Finally,some preliminary suggestions for the preferred correct meaning are put forward.
基金Supported by Beijing Natural Science Foundation(9122006)Beijing Social Science Foundation(13JGB041)
文摘From the perspective of innovation mechanism,capital,personnel,achievements and conversion,this study analyzes the current situation of technological innovation in Beijing agricultural science and technology enterprises,and summarizes the characteristics including single financing channel of R&D funds,low conversion rate of innovative products,unbalanced distribution of technology and innovative talents,the underestimated position of enterprises as the main body of technological innovation,the large gap of innovation achievements between developed provinces and Beijing.At last,this study puts forward the ways to improve technological innovation ability in Beijing agricultural science and technology enterprises as follows:developing technological innovation strategies;improving the R&D expenditure and expanding the financing channels;perfecting the mechanism of professional personnel training in agricultural technology innovation;enhancing the level of innovation performance management;establishing and improving the corporate culture of innovation and cultivating technology innovation spirit.
文摘This journal provides an international medium for the publication of theoretical and experimental studies related to the fields of Mineral, Metallurgy and Materials. Papers dealing with mineral processing, mining, mine safety, environmental pollution and protection of mines, process metallurgy, metallurgical physical chemistry, metals working, structure and physical properties of materials, corrosion and resistance of materials, are viewed as suitable for publication.
文摘Nowadays, with the rapid development of science and technology, the traditional teaching mode is eliminated gradually, while the multimedia technology plays a more and more important role. Almost all schools are equipped with multimedia. But how English teachers make good use of it, which is the problem need to solve. Firstly, it should explore and explicit state what is multimedia technology,what is the characteristics,and what is its advantages over traditional teaching mode.
文摘The medical science vocabulary can generally is divided into 3 types: ①Common English vocabulary particular medical science phrase righteousness; ②The medical science phrase vegetable synthesizes of technical term. This vocabulary number is very big, and generally the list phrase be partial to long;③Independent medical science technical term, namely the medical science of the non-medical science phrase vegetable composing professional appropriation technical term.
文摘目的作为一本新创的英文期刊,Journal of Translational Neuroscience杂志需要尽快提升其学术水平,扩大其社会影响力,以期能迅速在国际专业学术期刊界占有一席之地,通过约稿获得高质量的学术论文就显得至关重要。方法笔者从找准期刊学术定位、采取灵活多样的约稿方式、分析解决约稿过程中可能存在的问题以及如何做好约稿后续服务工作等几个方面入手,初浅分析探讨了关于期刊约稿的方式方法。结果通过期刊定位准确锁定目标作者群,依托自身优势资源,参与学术会议,通过编委约稿以及提供优质的后续服务等方法获得稳定的高质量作者群,从而获得持续的优秀稿源。结论拥有持续的高质量稿件是促使期刊进入良性循环的重要保障,通过约稿可以解决新创办的期刊无稿可用和缺少优秀稿件的难题,推动期刊走出困境,渐入正轨。
文摘The study of translation has always been emphasizing the translation of literature,therefore,the translation of EST (English for science and technology),which is a special style or genre of English,doesn't get enough attention yet. This thesis attempts to discuss the translation of English for science and technology,and its features.
文摘IntroductionIn China doctoral candidates have to continue their English courses when they are working towardsdoctoral degrees.The syllabus requires them to have a good command of reading and writing,as well asa certain command of listening and speaking.In order to achieve these objectives,the English teachingfor Ph.D.students should focus on giving the students special training in the practical use of English.Careful Selection of Teaching MaterialsA textbook is an important factor in teaching,Therefore,we should be careful to choose which books weuse as our teaching materials.This means we should survey the interests of the students.Most of thedoctoral candidates have studied English for more than ten years.They are not learners at the first