期刊文献+
共找到251篇文章
< 1 2 13 >
每页显示 20 50 100
On Translation of Children’s Literature Based on Reception Aesthetics:A Case Study of The Secret Garden
1
作者 HOU Wen-lan LI Ju-yuan 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第3期194-200,共7页
Grounded in reader-centered theories,Reception Aesthetics prioritizes the active engagement and acceptance of target readers.This study examines the translation of children’s literature through the lens of Reception ... Grounded in reader-centered theories,Reception Aesthetics prioritizes the active engagement and acceptance of target readers.This study examines the translation of children’s literature through the lens of Reception Aesthetics,using Li Wenjun’s rendition of The Secret Garden as a case study.The objective is to scrutinize various aspects of the translation-including vocabulary,syntax,rhetorical devices,and cultural nuances-and to discern how the adaptation and application of diverse translation strategies cater to the aesthetic expectations. 展开更多
关键词 Reception Aesthetics translation of children’s literature The secret Garden
下载PDF
Reflections on Conducting Kindergarten Language Education Activities Based on Children’s Literature
2
作者 Pujun Tong 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第3期118-123,共6页
In early childhood education,language education is a crucial component,yet in kindergarten teaching,there often exists issues such as“emphasis on knowledge and neglect of practice.”To address this problem,teachers n... In early childhood education,language education is a crucial component,yet in kindergarten teaching,there often exists issues such as“emphasis on knowledge and neglect of practice.”To address this problem,teachers need to incorporate children’s literature in a reasonable manner to create a conducive environment for language education for young children.This article analyzes and discusses the significance of integrating children’s literature into kindergarten language education activities,and proposes strategies for addressing the current issues in kindergarten language education activities and conducting them based on children’s literature. 展开更多
关键词 KINDERGARTEN Language education children’s literature
下载PDF
The Translation of Children's Literature under the Guidance of Reception Aesthetics 被引量:2
3
作者 杜娟 《海外英语》 2015年第21期256-257,259,共3页
In recent years,a great majority of excellent foreign children' s literary works have sprung up in the domestic market,so the translation of children' literature are drawn much attention.However,the relevant s... In recent years,a great majority of excellent foreign children' s literary works have sprung up in the domestic market,so the translation of children' literature are drawn much attention.However,the relevant studies which guide the translation of children literature are quite few.Reception Aesthetics which take readers reception as a goal provides a new prospective for the translation of children s literature and promote its development. 展开更多
关键词 children’s literature translation of children’s literature Reception Aesthetics DOMEsTICATION FOREIGNIZATION
下载PDF
The Polysystem and the Translation of Children' s Literature
4
作者 狄东睿 《海外英语》 2012年第11X期140-141,共2页
Polysystem Theory was developed in 1970s by Israeli scholar Itamar Even-Zohar,and was well known for its three circumstances.Children' literature,as a special branch of literature,attracts more and more research n... Polysystem Theory was developed in 1970s by Israeli scholar Itamar Even-Zohar,and was well known for its three circumstances.Children' literature,as a special branch of literature,attracts more and more research nowadays.This paper explores the process of translation of Children' s Literature in China under polysystem. 展开更多
关键词 polysystem children’ s literature TRANsLATION of C
下载PDF
Translation Skills of Children’s Literature from the Perspective of Recep tion Theory:A Case Study of Bronze and Sunflower
5
作者 陈铸芬 苻艳风 刘清伶 《海外英语》 2020年第4期14-17,共4页
With the development of society and the prosperity of Chinese literature,as a part of China’s soft power,Chinese chil dren literature is faced with the problem of international dissemination.The English version of Ca... With the development of society and the prosperity of Chinese literature,as a part of China’s soft power,Chinese chil dren literature is faced with the problem of international dissemination.The English version of Cao Wenxuan’s Bronze and Sunflow er won Hans Christian Andersen Award,the top award of children’s literature,which is a successful example of such dissemina tion.Therefore,the Chinese-English translation skills employed are worth studying.This paper aims to analyze the skills used to in the translation of short clauses,reiterative locution,simile,parallelism and dingzhen from the perspective of reception theory.It is found that by using such translation skills as omission,alliteration,repetition of prepositions and pronouns,and literal translation,the translator preserves and recreates the effect of the original text in ways that are more acceptable and idiomatic for the target reader. 展开更多
关键词 RECEPTION THEORY children’s literature RHETORICAL devices translation BRONZE and sUNFLOWER
下载PDF
Translation of Children's Literature from the Perspective of Function Equivalence——A Case Study of Chinese Version of Charlotte's Web
6
作者 邹雨娟 《海外英语》 2015年第10期154-155,158,共3页
Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since F... Children's literature being a unique type of literary at a peripheral position,it is difficult for translators to reappear itsessence in the target text,due to the diverse cultures and language conventions.Since Functional Equivalence Theory emphasizesthe functional equivalence between ST and TL which provides a new idea and method for literary translation,the thesis makes ananalysis of the Chinese version of Charlotte's Web.This comes from the perspective of Functional Equivalence Theory so as to dis-cusses whether Functional Equivalence Theory is effective in the translation of children's literature,and how has it been em-ployed.The thesis hopes that children's literature will be paid more attention,and the prosperity of children's literature transla-tion will be promoted. 展开更多
关键词 TRANsLATION of children’s literature Functional EQUIVALENCE Theory Charlotte’s WEB
下载PDF
On Children's Literature Translation from the Perspective of Skopos Theory——A Case Study on Harry Potter
7
作者 宗琦 《海外英语》 2017年第7期158-160,共3页
The translation of the children's literature,as a branch of literature bears its own distinctive features,which is an attractivefield to study.The flourishing contemporary western translation theories provide new ... The translation of the children's literature,as a branch of literature bears its own distinctive features,which is an attractivefield to study.The flourishing contemporary western translation theories provide new perspectives for the translation studies.Among thetheories,Skopos theory raised by German scholars is unique.It was developed by Hans Vermeer,which has provided theoretical supportfor children's literature translation.The thesis attempts to discuss the translation of children's literature from skopos theory with a casestudy comparing the two Chinese versions of Harry Potter.This paper focuses on whether the two Chinese versions pertain to specificgroup of readers like children and whether they are attractive enough to cater to children by way of choosing simple words,sentences,etc,which underscores that Han's Vermeer skopos theory counts a lot in children's literature translation.By its guidance,the transla-tion of children's literature will arouse more children's interest. 展开更多
关键词 Translation of children’s literature skopostheorie Harry Potter
下载PDF
How do Metafictive Fictional Science Picturebooks Introduce Natural Science Knowledge to Children?——Wolves and The Magic School Bus:Inside a Hurricane
8
作者 CI Feng-rui 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第7期477-491,共15页
This paper explores metafiction’s role in fictional science picturebooks and its resolution of the contradictions between fictional stories and scientific knowledge in existing research by analysing two children’s p... This paper explores metafiction’s role in fictional science picturebooks and its resolution of the contradictions between fictional stories and scientific knowledge in existing research by analysing two children’s picturebooks,Wolves(Gravett,2015)and The Magic School Bus(Cole,1995).The paper first identifies both books as metafictive science picturebooks by analysing their content.Secondly,the author analyses the structure of the two picturebooks and exposes that they both have two narrative lines as the composite structure:science knowledge and fictional stories.Thirdly,the article discusses the metafictive elements in Wolves and The Magic School Bus from the content perspectives,which are relevant to“reality”,in order to evaluate how metafiction enhances fictional science picturebooks in supporting children’s learning of science,conveying knowledge to children,and avoiding children’s misunderstanding of fiction and scientific information. 展开更多
关键词 children’s literature science education METAFICTION PICTUREBOOKs
下载PDF
Analysis of the Features of Children's Picture Book and Discussing the Possible Strategies of Translating Children's Picture Story Book from English to Chinese 被引量:2
9
作者 黄雯怡 《海外英语》 2017年第16期193-196,共4页
Translation of children's literature has developed so quickly in recent years that many scholars have turned to research it. However, as special readers, children's reading ability are limited. This thesis ana... Translation of children's literature has developed so quickly in recent years that many scholars have turned to research it. However, as special readers, children's reading ability are limited. This thesis analyzes and discusses the features of children's book and the possible strategies on translation of children's book. 展开更多
关键词 children’s literature formal equivalence dynamic equivalence
下载PDF
Critical Literacy in Analyzing the Texts“Mulan”
10
作者 段海萍 《海外英语》 2016年第12期195-196,共2页
Proposed in 1970 by Freire, critical literacy has attracted many scholars emerging in this field, such as Lankshear,Mclaren, Luke, Halliday, Wallace etc. From balancing social inequalities to a pedagogical approach in... Proposed in 1970 by Freire, critical literacy has attracted many scholars emerging in this field, such as Lankshear,Mclaren, Luke, Halliday, Wallace etc. From balancing social inequalities to a pedagogical approach in second language teaching,critical literacy is no longer an unfamiliar concept in daily life. To clarify how critical literacy is applied in news media, this papers focuses on two parts. Firstly, it briefly introduces the theoretical framework of critical literacy aroused in the past 40 years,and how it is implemented in children's literature. With the use of Bean and Moni's framework, a discussion of The Ballad Mulan(from Chinese history 386-581) and Disney's animated feature film Mulan(1998) puts an emphasis on the character construction and power relations. Certain aspects will be carefully analyzed, such as the powerful teenagers and weak adults, the effect of sociocultural and ideological factors in the language used in different medias, the gender identities, etc. 展开更多
关键词 criticAL LITERACY THEORETICAL framework children’s literature Mulan
下载PDF
Literature Review on The Lion,the Witch and the Wardrobe
11
作者 马金鑫 张俊萍 《海外英语》 2020年第14期223-224,231,共3页
The Irish-born British writer Clive Staples Lewis(1898-1963)is not only a literary critic with unique insights and a loy⁃al Christian missionary,but also a popular children’s writer.His The Lion,the Witch and the War... The Irish-born British writer Clive Staples Lewis(1898-1963)is not only a literary critic with unique insights and a loy⁃al Christian missionary,but also a popular children’s writer.His The Lion,the Witch and the Wardrobe is a world-famous chil⁃dren’s literature,which is deeply affected by the public.However,the academic researches and explorations on it are still in a state of youth.The dimensions of the domestic researches are single,and most scholars only pay attention to the religious connota⁃tion.Meanwhile,although the foreign studies have a wide range,there are few innovations in the studies.The thesis collates all kinds of literatures on Lewis and his The Lion,the Witch and the Wardrobe to summarize the current research status and provide new dimensions for later studies. 展开更多
关键词 Clive staples Lewis The Lion the Witch and the Wardrobe literature review children’s literature fairy tale
下载PDF
具身认知理论视角下《玛蒂尔达》中的“超能力”解析
12
作者 李彧 胡学文 《安徽商贸职业技术学院学报》 2024年第1期65-68,共4页
通过分析《玛蒂尔达》中的语言使用、角色身体性描述以及与环境的互动,探讨玛蒂尔达“超能力”的认知机制和其在身体经验中的根源:其“超能力”不仅是一种文学想象,也是她身体经验和情感状态的外化,反映了具身认知理论中感知、动作和环... 通过分析《玛蒂尔达》中的语言使用、角色身体性描述以及与环境的互动,探讨玛蒂尔达“超能力”的认知机制和其在身体经验中的根源:其“超能力”不仅是一种文学想象,也是她身体经验和情感状态的外化,反映了具身认知理论中感知、动作和环境互动的重要性,以及与儿童读者及阅读体验的关系。研究结果为《玛蒂尔达》提供新的解读视角,并为理解儿童文学中类似现象给予认知科学的理论支持,进一步强调文学作品在儿童认知和心理发展中的作用。 展开更多
关键词 具身认知 《玛蒂尔达》 超能力 认知批评 英国儿童文学
下载PDF
儿童重症监护病房后随访服务的研究进展
13
作者 郑泽瑞 王林娟 +3 位作者 周敏 魏峰 马允昌 牟馨 《护理学杂志》 CSCD 北大核心 2024年第9期121-124,共4页
综述国内外儿童重症监护病房后随访服务的现状,包括概念、实施要素、开展情况及实施障碍,为后期进一步构建、实践儿童重症监护病房后随访服务提供参考。
关键词 危重症儿童 PICU 随访服务 延续护理 重症监护后综合征 住院安全 护士主导 综述文献
下载PDF
重构与前瞻:中国儿童文学批评的逻辑基点与发展路向
14
作者 韩雄飞 《西南大学学报(社会科学版)》 北大核心 2024年第2期228-239,共12页
新世纪以来,中国儿童文学批评在价值体系建构、理论资源吸纳、方法路径拓展、评奖机制完善、批评论著生成等多方面取得了显著成绩,但也存在着本体建构乏力、批评失当等实质性问题。为此,重审中国儿童文学批评的元概念,将“中国性”“儿... 新世纪以来,中国儿童文学批评在价值体系建构、理论资源吸纳、方法路径拓展、评奖机制完善、批评论著生成等多方面取得了显著成绩,但也存在着本体建构乏力、批评失当等实质性问题。为此,重审中国儿童文学批评的元概念,将“中国性”“儿童性”“文学批评”作为批评话语建构的逻辑支点,有助于廓清批评立场、明确学科基石、拓展研究思路,增强其内涵建设。未来中国儿童文学批评应从学科基础出发,不断完善对中国特色儿童文学理论批评话语体系的本体建构。在纵向上,统合“主体性”与“整体性”,深度推进中国儿童文学批评融入中国新文学批评的历史版图。在横向上,秉持“以中为本”“化西为中”理念,在促进世界儿童文学共同繁荣中展现中国儿童文学批评的国际视野与国家本位。在具体批评实践中,要敢于“讲真话”“谈不足”,以文学批评助推中国儿童文学创作、出版、传播大发展大繁荣。 展开更多
关键词 中国儿童文学批评 学科体系 中国性 儿童性 儿童精神
下载PDF
新时期云南儿童文学生态写作研究
15
作者 孙淑芳 《昆明学院学报》 2024年第2期125-132,共8页
从生态批评的视角研究新时期云南儿童文学生态写作,具有拓展云南儿童文学研究视角,从文学上促进云南生态建设的重要价值。文章运用跨学科的研究方法,基于自发状态和自觉意识的两大类云南儿童生态文学写作作品和云南生态环境、生物、民... 从生态批评的视角研究新时期云南儿童文学生态写作,具有拓展云南儿童文学研究视角,从文学上促进云南生态建设的重要价值。文章运用跨学科的研究方法,基于自发状态和自觉意识的两大类云南儿童生态文学写作作品和云南生态环境、生物、民族文化多样性的材料,目的在于证明云南儿童文学中所蕴含的丰富生态思想,以及云南儿童文学作家对大自然的情有独钟与云南边疆独特的地域文化和民族文化有着深刻的关系。研究发现,新时期云南儿童生态文学写作颇丰,表达和传递出十分鲜明且独具个性的生态思想。作家们以自然为本,站在大自然的立场上,倾情表现了人与自然生命共同体意识,构筑了自然生态、社会生态与精神生态相辅相成较为系统的生态思想。云南儿童文学生态写作不仅有助于提高儿童的生态意识,培养儿童人与自然和谐共生的生态理念,还呈现了云南儿童文学作家所具有的生态责任感以及建立人与自然发展互惠型的人类自然新伦理的强烈愿望。就长远来看,云南儿童生态文学会因其所具有的独特的人文时空而大有可为。 展开更多
关键词 云南 儿童文学 生态写作 生态思想 生态批评
下载PDF
Study on the Application of Gestalt Theory in CLT 被引量:1
16
作者 赵秀芳 《海外英语》 2018年第5期151-152,共2页
CLT is an activity of aesthetic representation,in which the translators undertake analysis,synthesis,and reconstruction of the aesthetic qualities inherent in the original work until the representation of these aesthe... CLT is an activity of aesthetic representation,in which the translators undertake analysis,synthesis,and reconstruction of the aesthetic qualities inherent in the original work until the representation of these aesthetic qualities is achieved.Gestalt theory could help the translator to represent aesthetic qualities of the source text in the target text in CLT. 展开更多
关键词 Gestalt Theory children literature’s Translation(CLT) Aesthetic Representation
下载PDF
童书中的意识形态及其批判潜能——当代西方儿童文学意识形态批评的演进与趋向
17
作者 赵霞 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第2期50-57,共8页
当代西方儿童文学意识形态批评的观念与方法自20世纪70年代以来获得迅速发展,“意识形态批评”随后成为西方儿童文学理论批评的核心术语之一。20世纪80年代,以彼得·霍林代尔为代表的研究为儿童文学的意识形态批评开荆辟莽,奠定了... 当代西方儿童文学意识形态批评的观念与方法自20世纪70年代以来获得迅速发展,“意识形态批评”随后成为西方儿童文学理论批评的核心术语之一。20世纪80年代,以彼得·霍林代尔为代表的研究为儿童文学的意识形态批评开荆辟莽,奠定了重要的理论基础。20世纪90年代,以约翰·斯蒂芬斯为代表的研究深化了儿童文学意识形态批评的观念与认识,丰富和拓展了对这一领域的研究。西方儿童文学意识形态批评的独创性,典型地体现在关于“儿童/成人”意识形态关系的审视与思考中。儿童文学的意识形态批评在很大程度上改变了西方儿童文学界对儿童文学/文化文本中“儿童/成人”关系的认识,继而改写了当代西方儿童文学创作、阅读、批评的观念与实践。 展开更多
关键词 儿童文学 意识形态批评 儿童/成人 西方文学 批判思维
下载PDF
A Comparative Study on English-Chinese Translation of The Borrowers from the Perspective of Skopos Theory 被引量:2
18
作者 陈家琪 《海外英语》 2018年第21期168-171,共4页
When translating children's literature, the characteristics of the target readers can not be neglected. However, in thetranslation of literary works in China, translation of children's literature in China has ... When translating children's literature, the characteristics of the target readers can not be neglected. However, in thetranslation of literary works in China, translation of children's literature in China has always been ignored. E-C translation practicein children's literature and the theoretical study are of imbalance. When it comes to the theoretical study of E-C translation of chil-dren's literature, it is far backward. Skopostheorie holds that the purpose of translation is the primary rule to be followed, and pro-vides children's literature translation with theory evidence. The Borrowers was introduced into China in 1990, highly appreciatedby readers. However, the related research in the translation of this book is poor. This paper takes Skopostheorie as the theoreticalframework and combines the characteristics of children's literature, discussing the different Chinese translation versions of the Brit-ish children's literature The Borrowers. This paper makes a comparative analysis on the advantages and disadvantages of differentChinese versions, and summarizes the methods of translating children's literature. 展开更多
关键词 skopos THEORY children' s literature TRANsLATION The Borrowers
下载PDF
Transnarrativity in the Recreation of a Fictional World:A Case Study of Oscar Wilde’s The Happy Prince
19
作者 WANG Qiong 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第7期998-1006,共9页
Discussions on the establishment of translational equivalence have been anchored on linguistic conversion and sociocultural factors;nonetheless,translating a story as a process of narrativization offers a different pe... Discussions on the establishment of translational equivalence have been anchored on linguistic conversion and sociocultural factors;nonetheless,translating a story as a process of narrativization offers a different perspective in understanding the dynamic nature of equivalence.The nomadic assemblage of linguistic equivalents is conditioned by the“narrativity”of the story.Narrativity opens up potential trajectories that allow the translator to perform a series of modifications and modulations,aiming to reproduce what Derrida calls a“relevant translation”,and any inappropriate choice of diction may result in the interior distortion of story meaning.The irreducibility of translatorial discursive intervention entails that the narrativity of the story is negotiated and fabricated by the translator and the art of story retelling through interlingual translation depends on the quality and effect of“transnarrativity”.This paper,taking the Chinese translation of Oscar Wilde’s The Happy Prince as an example,argues that the linguistic mellowness and thematic adorability of the transnarration are grounded in what Deleuze and Guattari call the“affective and perceptive”connectives among the text,the translator and the target reader.The affective and perceptive responses captured in the transnarrativity of the story are subject to the establishment and assemblage of equivalent relations manifested in a rhizomatic transformation or a nexus of potentially nomadic linguistic collisions. 展开更多
关键词 transnarrativity affective-perceptive children’s literature POsTMODERN Deleuze&Guattari
下载PDF
Necessity of introducing children's literature courses in teacher training programs in China
20
作者 Tova Meltzer 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1992年第4期55-59,共5页
本刊1991年3期发表了一篇〈英美儿童文学——师范院校英语专业应当填补的空白〉,表明我们对开设这个课种的支持。东北师大的外籍教师Tova Meltzer博士在下面这篇文章中,根据北美的情况,结合中国的外语教学,进一步论述英美儿童文学课程... 本刊1991年3期发表了一篇〈英美儿童文学——师范院校英语专业应当填补的空白〉,表明我们对开设这个课种的支持。东北师大的外籍教师Tova Meltzer博士在下面这篇文章中,根据北美的情况,结合中国的外语教学,进一步论述英美儿童文学课程对于学习生动活泼的英语和陶冶健康的情操的意义,并对儿童文学书目做了补充。 展开更多
关键词 Necessity of introducing children’s literature courses in teacher training programs in China
原文传递
上一页 1 2 13 下一页 到第
使用帮助 返回顶部