-
题名现代汉语中的语素和词素不是同一概念
被引量:1
- 1
-
-
作者
袁玲玲
-
机构
河南理工大学计算机学院
-
出处
《山西大同大学学报(社会科学版)》
2007年第1期27-29,共3页
-
文摘
文章认为"形素"、"词素"、"语素"这三个术语同出一源,都来自西方语言学中的"moypheme",但所指不同,"词素"、"语素"并不是在语言单位的同一层面上,"语素"是和"词"平行的一个语法单位。"词素"是词的构成成分,是由词切分出来的下位单位。不能因为汉语词的确定存在诸多问题,而"词素"的划分必得后于词,"语素"的确定先于词,就用"语素"取代"词素"。
-
关键词
词
词素
语素
构词成分
语法单位
-
Keywords
word
cisu
Yusu
element of word composition
grammatical unit
-
分类号
H003
[语言文字—语言学]
-
-
题名评议morpheme的汉译
- 2
-
-
作者
张俊
苗兴伟
-
机构
河北工程大学文学院
北京师范大学外文学院
-
出处
《西安外国语大学学报》
CSSCI
2014年第1期41-44,共4页
-
基金
河北省社会科学基金项目"<红楼梦>中称呼语的意义确定性研究"(项目编号:HB11YY006)
河北省教育厅高校人文社科基金项目"汉语字
词范畴的形态学考察"(项目编号:YWZX201227)的部分成果
-
文摘
英语语言学术语morpheme的常用汉译不少于四个,实际使用中存在着规范性问题。本研究旨在评议"词素"、"语素"、"形素"和"形位"四个译文的使用得体性,具体方法沿以下路线展开:考察它们的各自来由及本原意义,确定本评议所依据的评判标准,考释源语的本质含义,梳理目标语的语言属性,并结合译文受众的专业背景和使用传统进行客观性评判。研究表明,"词素"和"语素"分别作为针对英语和汉语词汇研究的morpheme的汉译都具有很强的理据性,只是后者的概念含义有必要进一步厘清,应摆脱语音限制。
-
关键词
词素
语素
形素
形位
表音性
表义性
音节管辖
形态孤立
-
Keywords
cisu
yusu
xingsu
xingwei
phonetic
ideographic
syllable-governed
isolated form
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-