期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语语篇主题句探析 被引量:12
1
作者 杨斐翡 张祥和 《天津外国语学院学报》 2001年第3期8-11,共4页
本文从英语修辞 ,英民族的文化思维模式以及英语系统功能语法观的角度分析了英语主题句。最后强调 :英语主题句应该成为ESL学生尤其是以汉语为母语的英语学习者语段写作的指向标。
关键词 主题句 思维模式 文化 小句主位
下载PDF
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换 被引量:2
2
作者 谭雪莲 付胤 《成都教育学院学报》 2006年第3期62-63,128,共3页
文章将语篇分析理论中的重要概念———主位结构,运用到英汉翻译研究当中,对两种语言的主位进行对比,并试图分析这种差异在翻译结构转换中的应用。英语是一种主语突显的语言,而汉语则是话题突显,反映在主位结构上的差异便是英语的主位... 文章将语篇分析理论中的重要概念———主位结构,运用到英汉翻译研究当中,对两种语言的主位进行对比,并试图分析这种差异在翻译结构转换中的应用。英语是一种主语突显的语言,而汉语则是话题突显,反映在主位结构上的差异便是英语的主位多是主语主位,而汉语多是话题主位,甚至小句中的主语还常被省略。因而,在英汉互译中,主语和话题的转换便是常见的技巧之一。 展开更多
关键词 主语主位 话题主位 语篇翻译 小句级结构转换
下载PDF
英文习作中状语从句“句项主位”浅析——对比及中介语的视角
3
作者 刘春霞 《魅力中国》 2009年第25期21-22,共2页
本文主要从中介语的角度对英语状语从句"句项主位"进行探讨。采用随机抽查的方法,本文从55篇英文习作中抽取了5篇进行分析,发现在使用英语状语从句时,学生习作者倾向于将从句置于主位的位置,这反映出了中文"从句前、主句... 本文主要从中介语的角度对英语状语从句"句项主位"进行探讨。采用随机抽查的方法,本文从55篇英文习作中抽取了5篇进行分析,发现在使用英语状语从句时,学生习作者倾向于将从句置于主位的位置,这反映出了中文"从句前、主句后"的结构习惯对学生英文习作过程有一定的影响。 展开更多
关键词 中介语 句项主位 状语从句 简单随即抽样
下载PDF
An Analysis of Schematic Structure and Cohesive Devices of English Argumentative Writing
4
作者 仲东方 《大学英语教学与研究》 2016年第1期124-128,共5页
This research uses systemic functional grammar as a textual analysis tool to examine English argumentative writing.The critical question raised in this study is:To what extent can this analysis help students construct... This research uses systemic functional grammar as a textual analysis tool to examine English argumentative writing.The critical question raised in this study is:To what extent can this analysis help students construct cohesive devices in terms of Theme/Rheme,lexical cohesion and clausal cohesion?It attempts to answer the question by analyzing a sample essay of the researcher’s student to help students learn in detail the schematic structure and cohesive devices in argumentative writing.Also it aims to explore implications of such an analysis for further English writing teaching and learning instructions. 展开更多
关键词 大学 英语 课外阅读 阅读材料
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部