期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
法规与官方文件中"等"字英译研究--中外文件列举性词语对比
1
作者 王大伟 《外国语文》 北大核心 2022年第5期97-103,共7页
本文调查《中华人民共和国宪法》和《2022年政府工作报告》英译文中列举性"等"字的翻译,统计了"列举未尽"翻译和"列举煞尾"不译的数据,以及列举未尽的各种英语表达法的使用频率。为了证明这两份文件英译... 本文调查《中华人民共和国宪法》和《2022年政府工作报告》英译文中列举性"等"字的翻译,统计了"列举未尽"翻译和"列举煞尾"不译的数据,以及列举未尽的各种英语表达法的使用频率。为了证明这两份文件英译文的合理性,本文进而对比了国外五份英语法规文件的相应数据。对比研究显示,《宪法》和《政府工作报告》英译文用词与国外文件大致一致。最后,根据中外权威文件的英语用词特点来审视部分中国法规文件的用词,以确定后者的用词是否妥当,从而体现出本研究的应用价值。 展开更多
关键词 列举未尽的"等" 列举煞尾的"等" 零翻译 法规文件 官方文件
下载PDF
浅析邓友梅市井小说之语言特色 被引量:1
2
作者 王芳 《河南纺织高等专科学校学报》 2007年第1期46-48,共3页
从列举、冷面幽默和京味三个方面分析了邓友梅在20世纪80年代创作的以《那五》《烟壶》为代表的市井小说的语言特色。
关键词 邓友梅 市井小说 列举 冷面幽默 京味
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部