期刊文献+
共找到54篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
On Associative Meanings of Color-Related English Words from the Perspective of Cognitive Metaphor
1
作者 邹强珍 《海外英语》 2014年第7X期263-265,共3页
As an important metaphor, metaphor of color-related English words regards color domain as source domain, and maps the color domain to non-colored abstract domain. This enables us to understand, think and discuss color... As an important metaphor, metaphor of color-related English words regards color domain as source domain, and maps the color domain to non-colored abstract domain. This enables us to understand, think and discuss color-related concept. This paper studies the basic color-related English words through cognitive metaphor. The process of exploring the associative meanings of the color-related English words is in nature to understand the cultural connotation of color-related English words by means of cognitive metaphor under different cultural backgrounds. 展开更多
关键词 METAPHOR SOURCE DOMAIN ABSTRACT DOMAIN COGNITIVE m
下载PDF
中文“红色”与英文red的内涵意义对比 被引量:2
2
作者 薛艳 《湖北文理学院学报》 2020年第7期76-79,共4页
文章对词典中“红色”和red的义项和短语进行了归类和分析。“红色”的内涵意义褒义用法较多,red的贬义用法较多;语言和意义之间的联系是社会决定的,语言是社会约定俗成的;词义的空缺是文化空缺的直接反映。
关键词 红色 red 颜色词
下载PDF
认知视角下《红玫瑰与白玫瑰》的隐喻研究
3
作者 谭瑶 《世界文学评论(高教版)》 2023年第1期126-128,共3页
《红玫瑰与白玫瑰》是张爱玲的经典作品,其小说风格极具审美特色。本文从认知以及思维的角度来看待这篇著名的小说作品,从而能够对于该作品具有更加深层次的解读与诠释。
关键词 《红玫瑰与白玫瑰》 颜色词 隐喻 思维方式
下载PDF
我国多产区干红葡萄酒颜色相关指标的关联分析 被引量:27
4
作者 兰圆圆 陶永胜 +1 位作者 张世杰 丁吉星 《食品科学》 EI CAS CSCD 北大核心 2013年第11期1-4,共4页
采集我国多个产区不同年份的21款干红葡萄酒产品,分析总酚、单宁、颜色参数等感官理化指标,采用相关分析(RA)和主成分分析(PCA)寻找多个感官理化指标之间的联系,挖掘对葡萄酒产品差异贡献显著的重要理化指标。结果表明:供试酒样的颜色... 采集我国多个产区不同年份的21款干红葡萄酒产品,分析总酚、单宁、颜色参数等感官理化指标,采用相关分析(RA)和主成分分析(PCA)寻找多个感官理化指标之间的联系,挖掘对葡萄酒产品差异贡献显著的重要理化指标。结果表明:供试酒样的颜色深度与总酚、酒石酸酯、黄烷醇和总花色苷的含量显著相关,而与Lab色彩空间(CIELab)参数中的a*负相关;CIELab颜色参数中,L*、b*与花色苷含量显著相关,而花色苷与颜色色调显著负相关;不同品种和不同年份的葡萄酒样品在颜色相关指标的主成分图上分布差异明显。 展开更多
关键词 干红葡萄酒 颜色相关指标 CIELab参数
下载PDF
试论《红旗谱》中方言词语的运用特色 被引量:9
5
作者 郭伏良 白云霜 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第1期92-94,共3页
从词彩学角度出发,从地方色彩、形象色彩、感情色彩等方面对小说《红旗谱》中运用的方言词语进行研究,探讨其方言词语的运用特色:地方色彩浓重,折射出冀中平原特色的地域文化;形象色彩浓郁,叙述、描写形象生动;感情色彩浓重。
关键词 《红旗谱》 方言词语 词语色彩
下载PDF
Stroop色词测验和P300检测在无症状性脑梗死患者认知功能中的应用研究 被引量:3
6
作者 喻锦成 陈涛 +5 位作者 吴小丽 欧阳锋 李朝健 林鹏 符俏 文国强 《中国全科医学》 CAS CSCD 北大核心 2012年第35期4058-4060,共3页
目的分析无症状性脑梗死(ACI)患者Stroop色词测验(CWT)和P300检测的结果,探讨CWT和P300检测对ACI患者认知功能的评估价值。方法选取2008年1月—2009年1月海南省人民医院神经内科门诊或住院的60例ACI患者,采用蒙特利尔认知评估量表中文... 目的分析无症状性脑梗死(ACI)患者Stroop色词测验(CWT)和P300检测的结果,探讨CWT和P300检测对ACI患者认知功能的评估价值。方法选取2008年1月—2009年1月海南省人民医院神经内科门诊或住院的60例ACI患者,采用蒙特利尔认知评估量表中文版进行认知功能评分,评分≥26分者为对照组29例,评分<26分者为认知障碍组31例,分析比较两组患者CWT及P300检测结果。结果 (1)CWT结果:认知障碍组A卡片、B卡片应用时间及正确阅读数与对照组比较,差异均无统计学意义(P>0.05);认知障碍组C卡片应用时间及正确阅读数与对照组比较,差异均有统计学意义(P<0.05)。(2)P300检测结果:认知障碍组与对照组P300潜伏期及波幅比较,差异均有统计学意义〔(392.7±33.2)ms和(320.8±29.2)ms,(4.2±2.1)μV和(10.3±3.4)μV,t值分别为6.9和7.2,P<0.05〕。结论对ACI患者常规开展CWT和P300检测,可早期发现患者认知功能受损,及时采取治疗措施,可延缓症状加重,改善患者生活质量。 展开更多
关键词 无症状性脑梗死 Stroop色词测验 事件相关电位 P300 认知障碍
下载PDF
刺激冲突和反应冲突的事件相关电位特征:中顶部P3 被引量:3
7
作者 唐丹丹 彭微微 +2 位作者 杨青松 陈安涛 陈雪飞 《心理与行为研究》 CSSCI 北大核心 2018年第1期31-36,共6页
在色-词Flanker任务中,研究者采用2:1映射设计能构造两类冲突:刺激冲突和反应冲突。然而,这两类冲突所涉及的神经机制还不清楚。本研究采用2:1映射设计,记录了31个健康成人被试完成色-词Flanker任务时的行为和脑电数据。反应时数据显示... 在色-词Flanker任务中,研究者采用2:1映射设计能构造两类冲突:刺激冲突和反应冲突。然而,这两类冲突所涉及的神经机制还不清楚。本研究采用2:1映射设计,记录了31个健康成人被试完成色-词Flanker任务时的行为和脑电数据。反应时数据显示了明显的刺激冲突和反应冲突。事件相关电位结果表明,中顶部P3峰值与刺激冲突有关,峰潜伏期能预测反应冲突。所以,中顶部P3反映了刺激冲突和反应冲突的神经机制。 展开更多
关键词 2:1映射设计 色-词Flanker任务 事件相关电位 P3
下载PDF
香港社区词的造词法研究 被引量:3
8
作者 孙银新 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第3期9-17,共9页
本文讨论香港社区词的造词法,揭示香港造词法的类型系统,进而比较其与现代汉语普通话造词法的异同。认为香港社区词造词法的类型主要有:比喻、借代、特指、讳称、类推、说明、简缩、译介等。跟现代汉语普通话的造词法相对应的有:比喻、... 本文讨论香港社区词的造词法,揭示香港造词法的类型系统,进而比较其与现代汉语普通话造词法的异同。认为香港社区词造词法的类型主要有:比喻、借代、特指、讳称、类推、说明、简缩、译介等。跟现代汉语普通话的造词法相对应的有:比喻、借代、特指、说明、简缩等;不对应的有:类推、俗称、又称、泛化。不一致不对应的原因在于:现代汉语词汇规范化,而香港社区词的产生更多地受到地域文化多元性的影响,使其词汇系统具有更大的包容性。香港社区词也因此而具有理据性更鲜明更突出、地域文化色彩更浓厚的特点。 展开更多
关键词 社区词 造词法 地域文化 理据性
下载PDF
赏析杨宪益《红楼梦》英译本中色彩词的翻译 被引量:4
9
作者 王丽 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2011年第4期94-97,共4页
色彩词(color words)是公认的说明颜色的符号。在每一种语言和文化中,色彩词都是不可缺少的组成部分,同时色彩词又表现出各民族独特的个性,包含着不同的文化内涵。结合杨宪益先生《红楼梦》英译本中色彩词的翻译实例,分析总结其可行有... 色彩词(color words)是公认的说明颜色的符号。在每一种语言和文化中,色彩词都是不可缺少的组成部分,同时色彩词又表现出各民族独特的个性,包含着不同的文化内涵。结合杨宪益先生《红楼梦》英译本中色彩词的翻译实例,分析总结其可行有效、可推而广之的方法论。 展开更多
关键词 色彩词 翻译 赏析 红楼梦 杨宪益 方法论
下载PDF
“红色”的汉英文化比较研究——以《红星照耀中国》为例 被引量:1
10
作者 陈勇 廖华英 《东华理工大学学报(社会科学版)》 2012年第4期360-363,共4页
"红色"一词在汉英两种语言与文化中的语义内涵具有很大的不同。在埃德加.斯诺的代表作《红星照耀中国》中,红色一词频繁出现,生动形象地反映了文化作为一种环境对语言含义的重要影响。红色一词在该书中的语义内涵受到意识形... "红色"一词在汉英两种语言与文化中的语义内涵具有很大的不同。在埃德加.斯诺的代表作《红星照耀中国》中,红色一词频繁出现,生动形象地反映了文化作为一种环境对语言含义的重要影响。红色一词在该书中的语义内涵受到意识形态先入为主的深刻影响,并随着作者对红色中国的认知的逐步深入,而发生了从负面到正面的积极变化。 展开更多
关键词 颜色词 红色 红星照耀中国 语义与文化
下载PDF
汉英语言中红色颜色词的文化对比分析 被引量:4
11
作者 王淑侠 《武汉职业技术学院学报》 2008年第5期9-11,共3页
红色在汉英两种语言中具有不同的文化内涵,在汉语中多带有褒义色彩,而在英语中多带有贬义色彩。本文通过分析汉英语言中带有红色的词汇不同的文化内涵,探究了引起这种差异的文化根源。
关键词 颜色词 红色 文化内涵 文化差异 文化根源
下载PDF
英汉颜色词——“红色”的文化语义对比 被引量:2
12
作者 刘志成 《云南农业大学学报(社会科学版)》 2014年第1期76-78,共3页
词语语义域是文化习俗的反映,不同的文化习俗决定了词语语义域的差异,颜色词是中英民族使用较频繁的词,通过对比英汉颜色词语能较大程度地反映中英民族由于文化习俗的差异导致的词语语义域的不同,从而对于跨文化交际和语言教学具有积极... 词语语义域是文化习俗的反映,不同的文化习俗决定了词语语义域的差异,颜色词是中英民族使用较频繁的词,通过对比英汉颜色词语能较大程度地反映中英民族由于文化习俗的差异导致的词语语义域的不同,从而对于跨文化交际和语言教学具有积极的促进作用。 展开更多
关键词 英汉 颜色词 红色 语义
下载PDF
不同人格影响颜色联系词的归类和词性判定的实验研究 被引量:1
13
作者 郭小军 邱琴 《心理研究》 2013年第4期40-47,共8页
该文通过两个实验研究,从外显和内隐(IAT范式)两方面探究不同人格特点的被试在颜色、颜色联系词和词性上的认知特点。以六种颜色及其联系词为实验材料,要求不同人格特点的被试对颜色联系词进行归类和词性等级判定。结果发现:(1)被试对... 该文通过两个实验研究,从外显和内隐(IAT范式)两方面探究不同人格特点的被试在颜色、颜色联系词和词性上的认知特点。以六种颜色及其联系词为实验材料,要求不同人格特点的被试对颜色联系词进行归类和词性等级判定。结果发现:(1)被试对颜色联系词的归类具有较大的趋同性,且反应时上不同人格、词性和颜色上都具有差异性;(2)颜色联系词等级判定上,内倾的被试在等级判定时更倾向于中性词,而外倾的被试更倾向往两个极端(贬义词、褒义词);(3)在颜色IAT实验中发现,被试有倾向于把彩色和积极属性词相连接,而非彩色和消极属性词相连接的内隐认知特点。 展开更多
关键词 颜色联系词 归类 词性等级判定 IAT效应
下载PDF
汉英“红”、“白”颜色词象征意义分析 被引量:3
14
作者 张玉春 《常熟理工学院学报》 2008年第7期82-85,共4页
颜色的物理属性对各民族都是一样的,但不同语言对颜色的反应,特别是赋予的象征意义却不尽相同。"红"、"白"两种颜色分别是汉英两种文化各自的崇尚色。它们的象征意义有同有异。通过分析"红"、"白&qu... 颜色的物理属性对各民族都是一样的,但不同语言对颜色的反应,特别是赋予的象征意义却不尽相同。"红"、"白"两种颜色分别是汉英两种文化各自的崇尚色。它们的象征意义有同有异。通过分析"红"、"白"颜色词象征意义的异同,探究出隐藏在颜色词背后的文化内涵,有助于更好地了解颜色词汇。 展开更多
关键词 “红” “白”颜色词 象征意义 分析
下载PDF
英汉语“颜色”词的文化内涵及在商务英语中的应用 被引量:1
15
作者 杨根培 《重庆工商大学学报(社会科学版)》 2007年第6期140-142,共3页
语言中的颜色词除了表示大自然的绚丽色彩外,同时也体现着不同文化内涵。英汉词汇中有很多与颜色有关的词组和习惯用语,它们用来指代以某种颜色为标记的事物、职业及其社会活动,内容涉及社会习俗、历史文化、宗教信仰、感知象征等各个方... 语言中的颜色词除了表示大自然的绚丽色彩外,同时也体现着不同文化内涵。英汉词汇中有很多与颜色有关的词组和习惯用语,它们用来指代以某种颜色为标记的事物、职业及其社会活动,内容涉及社会习俗、历史文化、宗教信仰、感知象征等各个方面,这种以颜色指代的词组和习惯用语在商务英语中的也有广泛的应用。 展开更多
关键词 颜色词 文化 商务英语 应用
下载PDF
《红楼梦》文本词素“红”与霍译对应英文词对比研究 被引量:2
16
作者 程向莉 《英语广场(学术研究)》 2011年第Z2期75-78,共4页
英汉颜色词对比多从词语语言意义、文化语义以及翻译角度进行。本文另辟蹊径,以《红楼梦》文本里词素"红"为例,从语境角度分析不同语境中"红"的核心色彩语义及其语义弱化、甚至消失的现象。并且从汉语语义出发,对比... 英汉颜色词对比多从词语语言意义、文化语义以及翻译角度进行。本文另辟蹊径,以《红楼梦》文本里词素"红"为例,从语境角度分析不同语境中"红"的核心色彩语义及其语义弱化、甚至消失的现象。并且从汉语语义出发,对比了Hawkes的译本对于词素"红"及"红"字结构的不同处理,指出它们之间的不对等性。 展开更多
关键词 颜色词 《红楼梦》 霍译
下载PDF
论《红楼梦》中颜色词的翻译 被引量:11
17
作者 田野 《重庆交通学院学报(社会科学版)》 2004年第3期105-108,共4页
以扬宪益、戴乃迭英译的《红楼梦》为蓝本,从汉语颜色词起源、构成及意义的角度对颜色词翻译的一般规律和翻译中要注意的一些问题作了尝试性的探讨。
关键词 《红楼梦》 颜色词 翻译
下载PDF
英汉基本色彩词的对比及翻译 被引量:8
18
作者 蔡银环 《福建商业高等专科学校学报》 2006年第1期75-79,共5页
本文通过对比,探讨英汉两种基本色彩词之间的文化差异。由于受到语言习惯、地理位置、历史背景、传统习俗、民族心理、思维方式以及宗教信仰等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同... 本文通过对比,探讨英汉两种基本色彩词之间的文化差异。由于受到语言习惯、地理位置、历史背景、传统习俗、民族心理、思维方式以及宗教信仰等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,翻译时应该特别注意其中的差异。 展开更多
关键词 文化差异 颜色词 联想 象征 翻译
下载PDF
中西文化差异之色彩词 被引量:1
19
作者 李丽 《东北电力大学学报》 2008年第5期75-77,共3页
在不同的文化语境中,人们对同一事物的理解是不同的,色彩词也不例外。由于文化的差异,中西方人对色彩词联系意义的理解大相径庭。本文给出六种基本的色彩词及对其含义的不同理解,以促进跨文化交际顺利进行。
关键词 文化差异 文化语境 色彩词 联系意义
下载PDF
颜色词红黑白的联想意义及其反义关系 被引量:6
20
作者 刘群 《襄樊学院学报》 2003年第4期66-68,共3页
颜色词所体现的文化层面上的意义,我们叫联想意义。汉语红、黑、白的联想意义十分丰富。从联想意义的角度考察,黑与白、红与黑、红与白可以构成反义关系。
关键词 颜色词 联想意义 反义关系
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部