Nominalization plays a very significant role in written English, especially in the scientific articles. However, it is distinctfor Chinese and English scholars in the use of nominalization in English scientific papers...Nominalization plays a very significant role in written English, especially in the scientific articles. However, it is distinctfor Chinese and English scholars in the use of nominalization in English scientific papers. In order to find the differences in the useof nominalization in English scientific research papers between Chinese writers and native English scholars(American scholarsherein) and help Chinese scholars understand the proper use of English nominalization and write more idiomatic English scientificresearch papers, this paper does a research based on a corpus. In this corpus, there are two sub-corpora, one by American scholarsand the other by Chinese scientists. The research results show that American scholars adopt more nominalizations than Chinesescholars in English scientific papers and there are some differences in the use of nominalization derived from verbs, adjectives tonouns, and formed by gerunds and non-predictive verbs with"-ing"forms between Chinese and American scholars.展开更多
In early 2002,Zhu Xiaoming(Vice-President of the China World Ethnic Society),Huo Zhongquanand Hong Tao(both research fellows with the China Ethics Research Center)met with Americanexperts on China with the Research Of...In early 2002,Zhu Xiaoming(Vice-President of the China World Ethnic Society),Huo Zhongquanand Hong Tao(both research fellows with the China Ethics Research Center)met with Americanexperts on China with the Research Office ot the US Congress and the US Think Tank,includingKerry B.Dumbaugh,Alfred D.Wilhelm Jr,David G.Brown and Thomas G.Lum.They held talkson issues of common concern.Following are excerps of their talk on the Tibetan issue.展开更多
The film——《Gua Sha Treatment》 tells the story of a Chinese family who immigrates to the Unit ed States,but falls into a series of troubles because the traditional Chinese medical therapy-Gua Sha is not understood ...The film——《Gua Sha Treatment》 tells the story of a Chinese family who immigrates to the Unit ed States,but falls into a series of troubles because the traditional Chinese medical therapy-Gua Sha is not understood and recognized by Americans.The film takes Gua Sha as the main line,reflecting the misunderstanding,conflict and integration caused by different cultural values be-tween China and America.This paper interprets the differences and conflicts between Chinese and American cultural values contained in the film from the perspectives of ethics,face and friendship,and points out that mutual adaptation and tolerance are effective meth-ods to overcome cultural barriers and improve the quality of communication in cross-cultural communication.展开更多
Body language is related to culture, which serves for communication and can make people communicate effectively and smoothly. People with different culture background have their own system of expressing body language ...Body language is related to culture, which serves for communication and can make people communicate effectively and smoothly. People with different culture background have their own system of expressing body language in communication. However, because of some similar common customs between the American and Chinese, there appear some same body languages with the same meanings. But because of different cultures,they may cause misunderstandings or even conflicts in Sino-American intercultural communication.展开更多
Chinese medical classics are important carriers for the inheritance,innovation and development of academic thoughts of Chinese medicine(CM),containing rich thoughts on diagnosis and treatment as well as therapeutic pr...Chinese medical classics are important carriers for the inheritance,innovation and development of academic thoughts of Chinese medicine(CM),containing rich thoughts on diagnosis and treatment as well as therapeutic principles of CM.The international exchange of CM has a very long history.With the development of society,Western scholars in modern times are deepening their researches on Chinese medical classics.This would provide a new way for promoting CM in Western countries to investigate researches made by famed American scholars and their academic viewpoints.展开更多
文摘Nominalization plays a very significant role in written English, especially in the scientific articles. However, it is distinctfor Chinese and English scholars in the use of nominalization in English scientific papers. In order to find the differences in the useof nominalization in English scientific research papers between Chinese writers and native English scholars(American scholarsherein) and help Chinese scholars understand the proper use of English nominalization and write more idiomatic English scientificresearch papers, this paper does a research based on a corpus. In this corpus, there are two sub-corpora, one by American scholarsand the other by Chinese scientists. The research results show that American scholars adopt more nominalizations than Chinesescholars in English scientific papers and there are some differences in the use of nominalization derived from verbs, adjectives tonouns, and formed by gerunds and non-predictive verbs with"-ing"forms between Chinese and American scholars.
文摘This study used a case study methodology and qualitative approach to discover cross-culture communication patterns between Chinese and North American.
文摘In early 2002,Zhu Xiaoming(Vice-President of the China World Ethnic Society),Huo Zhongquanand Hong Tao(both research fellows with the China Ethics Research Center)met with Americanexperts on China with the Research Office ot the US Congress and the US Think Tank,includingKerry B.Dumbaugh,Alfred D.Wilhelm Jr,David G.Brown and Thomas G.Lum.They held talkson issues of common concern.Following are excerps of their talk on the Tibetan issue.
文摘The film——《Gua Sha Treatment》 tells the story of a Chinese family who immigrates to the Unit ed States,but falls into a series of troubles because the traditional Chinese medical therapy-Gua Sha is not understood and recognized by Americans.The film takes Gua Sha as the main line,reflecting the misunderstanding,conflict and integration caused by different cultural values be-tween China and America.This paper interprets the differences and conflicts between Chinese and American cultural values contained in the film from the perspectives of ethics,face and friendship,and points out that mutual adaptation and tolerance are effective meth-ods to overcome cultural barriers and improve the quality of communication in cross-cultural communication.
文摘Body language is related to culture, which serves for communication and can make people communicate effectively and smoothly. People with different culture background have their own system of expressing body language in communication. However, because of some similar common customs between the American and Chinese, there appear some same body languages with the same meanings. But because of different cultures,they may cause misunderstandings or even conflicts in Sino-American intercultural communication.
基金Supported by Shanghai Municipal Commission of Health and Family Planning Project(No.2016-4Y0091)Shanghai Peak and Plateau Subject High-level Innovation Team Project(No.A1-U15190402)。
文摘Chinese medical classics are important carriers for the inheritance,innovation and development of academic thoughts of Chinese medicine(CM),containing rich thoughts on diagnosis and treatment as well as therapeutic principles of CM.The international exchange of CM has a very long history.With the development of society,Western scholars in modern times are deepening their researches on Chinese medical classics.This would provide a new way for promoting CM in Western countries to investigate researches made by famed American scholars and their academic viewpoints.