-
题名明示所指,提高公示语英译交际效率
被引量:9
- 1
-
-
作者
廖素云
杜春雷
-
机构
江苏技术师范学院外国语学院
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2011年第2期50-52,40,共4页
-
基金
江苏省常州市社科联课题部分成果(编号:CZSKL-2010B004)
-
文摘
本文以常州为例,通过对收集到的该市商业街公示语英语译文的典型问题分析,认为其原因很大程度上是因为译者在翻译时未能充分考虑读者———外国人在其文化背景中是否能接受该译文。本文提出以交际翻译理论为指导,从读者接受的角度出发,以明示"所指"为基本原则,充分关照读者的需求和文化背景,辅以恰当的翻译技巧,解决商业街公示语翻译中的诸多问题。
-
关键词
交际翻译
读者接受
公示语
所指
-
Keywords
communicative translationreaders' responsespublic signsreferential meaning
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-