期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
关于俄乌冲突的中日新闻里的模糊限制语使用分析
1
作者 张效博 刘琛琛 《语言与文化研究》 2024年第1期40-43,共4页
本文分别从中日新闻网站中各选取了100篇关于俄乌冲突的新闻,对其中的模糊限制语进行了统计分析。发现中日媒体都倾向于使用缓和型模糊限制语,以引用第三方的消息或使报道贴近实际、或避免武断。不同点为日本媒体更多地使用缓和型模糊... 本文分别从中日新闻网站中各选取了100篇关于俄乌冲突的新闻,对其中的模糊限制语进行了统计分析。发现中日媒体都倾向于使用缓和型模糊限制语,以引用第三方的消息或使报道贴近实际、或避免武断。不同点为日本媒体更多地使用缓和型模糊限制语,直接或间接表达网站自身的看法,或传达来源模糊的情报,带有一定主观色彩且观点输出相对明显、有所偏离新闻报道的客观立场和真实性原则。 展开更多
关键词 俄乌冲突新闻 中日媒体 模糊限制语 数据统计 异同分析
下载PDF
中俄高校创新创业教育管理的对比与启示研究
2
作者 王兴华 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2024年第9期103-105,共3页
创新创业教育已成为世界各国高等教育改革的重要方向。中国与俄罗斯作为新兴创新型国家,都高度重视高校创新创业教育,将其作为国家发展战略的重要内容。本文运用比较研究的方法,从国家战略引领、社会文化生态、课程体系建设、实践平台... 创新创业教育已成为世界各国高等教育改革的重要方向。中国与俄罗斯作为新兴创新型国家,都高度重视高校创新创业教育,将其作为国家发展战略的重要内容。本文运用比较研究的方法,从国家战略引领、社会文化生态、课程体系建设、实践平台构建、师资队伍建设等方面,系统梳理了中俄两国高校创新创业教育管理的主要经验,剖析了存在的突出问题,探讨了相互借鉴的路径。 展开更多
关键词 中俄高校 创新创业教育 管理体系 比较研究
下载PDF
从俄汉语对比角度看汉语中的主语 被引量:1
3
作者 王利众 孙晓薇 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》 2003年第1期107-109,共3页
俄语具有丰富的形态变化 ,确定主语比较容易。汉语缺乏形态变化 ,加之汉语中的主语是一个从西方语言学引进的概念 ,所以主语成为汉语语法中最难研究、最没有定论的问题之一。然而 ,随着机器翻译、对外汉语教学等学科的迅速发展 ,急需确... 俄语具有丰富的形态变化 ,确定主语比较容易。汉语缺乏形态变化 ,加之汉语中的主语是一个从西方语言学引进的概念 ,所以主语成为汉语语法中最难研究、最没有定论的问题之一。然而 ,随着机器翻译、对外汉语教学等学科的迅速发展 ,急需确定汉语主语的科学依据。以对比语言学理论为基础 ,通过俄汉语主语的对比 ,可以从一个新的角度提出判断汉语主语的原则及方法。 展开更多
关键词 主语 汉语 俄语 对比
下载PDF
媒介交互视野中的比较新闻学研究——从《中俄现代新闻理论比较》谈起 被引量:3
4
作者 王振铎 《河南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第5期152-158,共7页
现代新闻学比较研究在我国学界开展得比较晚,关注的焦点在于中西方新闻学理论与方法比较。进入新世纪之后,学者们开始转向中日、中欧等相关国家与地区新闻传播的比较研究。如果从媒介交互视野中考证比较新闻学,在中国可追溯到孔子编撰... 现代新闻学比较研究在我国学界开展得比较晚,关注的焦点在于中西方新闻学理论与方法比较。进入新世纪之后,学者们开始转向中日、中欧等相关国家与地区新闻传播的比较研究。如果从媒介交互视野中考证比较新闻学,在中国可追溯到孔子编撰的《春秋》,并在历代王朝的媒介中交互相传。到了晚清时代,随着西方报刊媒介传入中国,中外媒介产生剧烈交互,激发了中国资产阶级办报高潮,为辛亥革命的胜利奠定了民主舆论基础。新中国成立初年,中国媒介深受苏联媒介思想影响,直到中苏外交关系破裂而止。改革开放后,在中外文化交流中出现了新的语境,媒介的学习与互补进入到了新的交互阶段。中俄"比较新闻学"应运而生,弥补了比较新闻学学科建设中的一个缺憾。《中俄现代新闻理论比较》中许多新论新说,丰富了媒介交互视野下的比较新闻学理论。 展开更多
关键词 比较新闻学 媒介交互 中俄新闻理论 比较研究
下载PDF
俄汉成语文化伴随意义对比研究 被引量:2
5
作者 吴雪松 《佳木斯大学社会科学学报》 2005年第3期135-136,共2页
成语是语言中的精华,是民族文化的浓缩,俄汉成语的文化伴随意义具有明显的异同,本文运用对比的方法从民族心理、自然环境、宗教信仰、特定历史等四个方面进行对比研究,并概括出俄汉成语各自的特点。
关键词 成语 文化伴随意义 汉语 俄语 宗教心理 民族心理 自然环境
下载PDF
王西里《中国文学史纲要》再版述评 被引量:1
6
作者 李逸津 《徐州工程学院学报(社会科学版)》 2016年第4期68-73,共6页
俄罗斯科学院院士、圣彼得堡大学教授В·П·瓦西里耶夫(汉名王西里)1880年出版的世界上第一部中国文学史《中国文学史纲要》,曾经是世人难得一见的珍本。俄罗斯圣彼得堡国立大学孔子学院于2013年将其再版,并附加南开大学阎国... 俄罗斯科学院院士、圣彼得堡大学教授В·П·瓦西里耶夫(汉名王西里)1880年出版的世界上第一部中国文学史《中国文学史纲要》,曾经是世人难得一见的珍本。俄罗斯圣彼得堡国立大学孔子学院于2013年将其再版,并附加南开大学阎国栋教授的中译文,实为对中俄文化交流史料整理与研究的一大贡献。王西里书中对"中国文学"内涵和性质的独特界定,对民间文学的关注与赞誉,以及他作为域外学者在中国文学研究中运用的比较视角,对当代俄罗斯汉学——文学研究及中国本国的文学史研究都有积极意义。 展开更多
关键词 王西里 《中国文学史纲要》 俄罗斯汉学 比较视角
下载PDF
十八世纪俄罗斯园林与中国园林比较研究
7
作者 滕云 闫红伟 《山东农业大学学报(自然科学版)》 CSCD 北大核心 2009年第1期157-161,共5页
中俄园林由于中俄文化的结构、形态,或是文化形成的哲学基础、思想观念的不同而形成了两大不同的类型,但是,它们都是世界园林文化的一部分,同属于世界园林艺术。本研究拟用比较的方法对中俄古典园林艺术、特别是中国明清园林与俄罗斯十... 中俄园林由于中俄文化的结构、形态,或是文化形成的哲学基础、思想观念的不同而形成了两大不同的类型,但是,它们都是世界园林文化的一部分,同属于世界园林艺术。本研究拟用比较的方法对中俄古典园林艺术、特别是中国明清园林与俄罗斯十八世纪古典园林进行研究,目的是促使园林工作者了解双方的优良传统和存在问题,借鉴俄罗斯园林的长处,为我国园林事业的繁荣和发展做出新的贡献。 展开更多
关键词 俄罗斯园林 中国园林 十八世纪 比较
下载PDF
从修辞格谈汉俄比较修辞学问题
8
作者 张洋 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2007年第6期62-66,共5页
文章从修辞格的角度,初步探讨了对比修辞学的问题。对某些修辞格,如:比喻、借代、夸张和对照等,进行了较为全面的对比,指出了它们在内涵和外延上的差异和共性,同时,将辞格差异和翻译理论相结合,论述了在翻译与教学实践中辞格差异所引起... 文章从修辞格的角度,初步探讨了对比修辞学的问题。对某些修辞格,如:比喻、借代、夸张和对照等,进行了较为全面的对比,指出了它们在内涵和外延上的差异和共性,同时,将辞格差异和翻译理论相结合,论述了在翻译与教学实践中辞格差异所引起的问题及其解决的方法。 展开更多
关键词 汉俄 比较修辞学 辞格 翻译
下载PDF
汉语平比句的俄译研究
9
作者 钟晓雯 王红厂 《中北大学学报(社会科学版)》 2016年第1期71-76,共6页
作为人类语言中的共有现象,汉俄语中都存在平比这种语义范畴。本文以红色经典文学《红旗谱》为研究对象,从句法、语义角度着重考察了该文本中的汉语平比句在其俄译本中是如何翻译成俄语的,并归纳总结了汉语平比句俄译时的翻译特点和策... 作为人类语言中的共有现象,汉俄语中都存在平比这种语义范畴。本文以红色经典文学《红旗谱》为研究对象,从句法、语义角度着重考察了该文本中的汉语平比句在其俄译本中是如何翻译成俄语的,并归纳总结了汉语平比句俄译时的翻译特点和策略。研究成果将有助于汉俄两种语言的对比研究。 展开更多
关键词 平比句俄译 汉俄对比 《红旗谱》
下载PDF
俄汉科学语言被动句对比
10
作者 王利众 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2001年第6期22-25,共4页
被动结构是俄汉语中共有的重要句法范畴 ,由于其修辞特点呈中性而在科学语言中得到了广泛的使用。俄语科学语言被动句主要通过形态手段和句型手段构成 ,而汉语科学语言被动句主要有有标记和无标记之分。分析俄汉科学语言被动句结构、类... 被动结构是俄汉语中共有的重要句法范畴 ,由于其修辞特点呈中性而在科学语言中得到了广泛的使用。俄语科学语言被动句主要通过形态手段和句型手段构成 ,而汉语科学语言被动句主要有有标记和无标记之分。分析俄汉科学语言被动句结构、类型以及俄汉科学文章中被动句出现的频率 ,可以看出俄汉科学语言中被动句构成上的差异以及影响俄汉科学语言被动句被动意义强弱的因素 ,也可看出俄汉科学语言被动句在使用上的特点。 展开更多
关键词 俄汉科学语言 被动句 对比分析
下载PDF
表示比较功能和比况功能的汉俄语比较句研究
11
作者 钟晓雯 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2015年第6期630-635,共6页
以对比语言学为理论基础,以汉俄语中表示比较功能和比况功能的比较句为语料,从能够进入到"比较类"句式的比较结果 W需要满足的量级序列语义要求、能够进入到"比况类"句式的比较基准Y需要满足的语义条件以及这两类... 以对比语言学为理论基础,以汉俄语中表示比较功能和比况功能的比较句为语料,从能够进入到"比较类"句式的比较结果 W需要满足的量级序列语义要求、能够进入到"比况类"句式的比较基准Y需要满足的语义条件以及这两类句式的形成原因等三个方面进行了探讨。结果表明:"比较"和"比况"这两种功能在汉俄语中既有共同的表现形式,又有各自的特殊用法,语言类型的不同反映在其句法格式上。 展开更多
关键词 汉俄语比较句 比较功能 比况功能 对比研究
下载PDF
汉语量词的俄语表达及比较
12
作者 王秋平 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2009年第2期47-49,共3页
量词是汉语中表示人、事物、行为和动作单位的词,汉语的量词极为丰富,是一个非常活跃的词类,用途很广,且大部分来自名词。俄语中没有独立的量词词类,但有各种不同的表量形式。
关键词 量词 汉语 俄语 比较
下载PDF
俄汉语评价范畴对比研究
13
作者 孟雪峰 《黑龙江教育学院学报》 2005年第4期130-131,共2页
评价范畴在语言学中具有极其重要的地位,它的研究对象主要为:明确界定评价意义的性质与其外延范围;区分主观意义与客观意义的关系;从词汇与语句层面分析评价意义的语言展现特征;揭示评价意义在各种语言意义结构中的地位等。俄汉语评价... 评价范畴在语言学中具有极其重要的地位,它的研究对象主要为:明确界定评价意义的性质与其外延范围;区分主观意义与客观意义的关系;从词汇与语句层面分析评价意义的语言展现特征;揭示评价意义在各种语言意义结构中的地位等。俄汉语评价范畴对比研究是目前语言学研究领域的一项前沿性研究,具有较强的创新性,部分成果必将填补俄语语义学、汉语语义学、俄汉对比语言学的空白。 展开更多
关键词 评价范畴 评价意义 俄汉语对比研究
下载PDF
俄、汉语篇零形回指对比
14
作者 李春蓉 《东北亚外语研究》 2014年第2期38-42,共5页
本文对比分析俄汉零形回指的同与异,探讨造成这些异同的原因,并根据俄、汉语的语言特点提出新的零形回指分类。通过同一语境下零形回指数据的统计和分析,揭示俄汉零形回指使用的差异和趋向性。
关键词 零形回指 俄汉对比 语篇衔接
下载PDF
俄汉对比视角下的民俗语言研究初探
15
作者 丛亚平 《东北亚外语研究》 2017年第3期9-12,共4页
语言是一种文化,而民俗是人类的一种基础文化,所以语言、民俗与文化有着与生俱来、相互交融的关系。在文化与语言世界图景中,民俗语言作为一种特殊的语言符号、文化符号和象征符号,是一种复合性的文化现象,它具有自己独特的研究范围和... 语言是一种文化,而民俗是人类的一种基础文化,所以语言、民俗与文化有着与生俱来、相互交融的关系。在文化与语言世界图景中,民俗语言作为一种特殊的语言符号、文化符号和象征符号,是一种复合性的文化现象,它具有自己独特的研究范围和研究主体。在俄汉对比视角下,民俗语言的研究范围可包括民俗语言定义、民俗语言文化成因、民俗语言文化定型和民俗语言文化结构,而其研究主体则指那些负载民俗文化意义的民俗词、民间熟语、民间文学、副语言习俗。通过对民俗语言的研究可以在俄汉民族文化深层结构上追溯语言的民俗语源,诠释语言中内蕴的民俗事象及语言编码原因和民俗语言生成机制,了解不同民族的心理文化或观念文化。 展开更多
关键词 民俗与语言 民俗语言 民俗语言研究范围 民俗语言研究主体 俄汉对比视角
下载PDF
俄汉语简单句中状语语序对比研究
16
作者 王勤 《佳木斯职业学院学报》 2015年第1期161-162,共2页
语序对比是语言对比一个重要的方面,因为语序不仅仅是句子结构形式的基础,也反映了各个国家人们思维和表达方式上的差别。对比俄语和汉语的状语语序,从中找到两种语言中语序排列的内在规律,对于研究两种语言的句子结构和俄汉句子互译有... 语序对比是语言对比一个重要的方面,因为语序不仅仅是句子结构形式的基础,也反映了各个国家人们思维和表达方式上的差别。对比俄语和汉语的状语语序,从中找到两种语言中语序排列的内在规律,对于研究两种语言的句子结构和俄汉句子互译有着积极意义。 展开更多
关键词 俄汉语简单句 语序对比 状语 多重状语
下载PDF
俄汉谚语对照研究 被引量:1
17
作者 谷岩 范一萌 《鸡西大学学报(综合版)》 2003年第4期59-60,共2页
论述俄语谚语研究的意义。分析对比俄汉谚语的内涵和特征。阐述俄语谚语在教学中的重要作用。
关键词 俄语谚语 汉语谚语 人际关系 人生哲理 俄语教学
下载PDF
俄汉人名比较研究 被引量:3
18
作者 伊力米热.伊力亚斯 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第2期127-129,共3页
姓名是一种符号,具有特指性,是识别社会成员的主要标志。姓名具有共时性和历时性,与人类文化紧密相连,与人们的生活、习俗、伦理道德、宗教信仰有着不可分割的联系。文章通过对俄汉两个民族姓的来源,名字的特点以及姓名的使用等方面的... 姓名是一种符号,具有特指性,是识别社会成员的主要标志。姓名具有共时性和历时性,与人类文化紧密相连,与人们的生活、习俗、伦理道德、宗教信仰有着不可分割的联系。文章通过对俄汉两个民族姓的来源,名字的特点以及姓名的使用等方面的对比研究,试图找出两者之间的共性与差异。 展开更多
关键词 俄汉姓 名字 对比
下载PDF
俄汉话语标记语语用功能对比研究 被引量:3
19
作者 邵鹏洁 《外语教育研究》 2016年第4期7-10,共4页
无论在俄语还是在汉语中,话语标记语都是一种十分常见的话语现象。随着语用学的发展,话语标记语已成为研究话语生成和理解的重要课题。话语标记语在话语中的主要作用是动态的语用功能。俄汉语中的话语标记语都具有制约、提示、语篇构建... 无论在俄语还是在汉语中,话语标记语都是一种十分常见的话语现象。随着语用学的发展,话语标记语已成为研究话语生成和理解的重要课题。话语标记语在话语中的主要作用是动态的语用功能。俄汉语中的话语标记语都具有制约、提示、语篇构建、面子维护等语用功能。但汉语中说话人可借助末尾标记语来表达不同的命题态度,且汉语中的谦词也可作话语标记语来使用,这种现象在俄语中并不存在。 展开更多
关键词 俄语 汉语 话语标记语 语用功能 对比研究
下载PDF
中俄景点名称形义对比与互译探赜 被引量:1
20
作者 刘丽芬 肖欢 《外国语文》 北大核心 2023年第1期123-131,共9页
从形式和语义对比分析中俄两国景点名称,并基于所比结果讨论中俄景点名称的互译。研究结果表明,中俄景点名称的组构形式多为“专名+通名”,还有“属性名+通名”“专名+属性名+通名”,少见“专名”。此外,汉语还有专名通名化以及借用诗... 从形式和语义对比分析中俄两国景点名称,并基于所比结果讨论中俄景点名称的互译。研究结果表明,中俄景点名称的组构形式多为“专名+通名”,还有“属性名+通名”“专名+属性名+通名”,少见“专名”。此外,汉语还有专名通名化以及借用诗句的“专名”。专名多为地名、人名,也见动物名,通名大多对应。属性名标明景点的类属、特征、质料、领域、功能、序号等。中国景点名称以托物言志命名为特色,俄罗斯则以历史来源命名居多。中俄景点名称互译模式为逐词对应、专通互换、通名缀补、文化专名音译—意译互参、专名文化内涵阐释等。本研究旨在为中俄景点名称互译提供对比语言学视角,为汉俄对比与翻译教学提供参考,为中俄旅游文化互鉴提供良好的语言环境。 展开更多
关键词 景点名称 形式—语义 对比分析 汉俄互译
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部