There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cult...There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cultural connotations with the development of English and Chinese languages.It is of great significance to accurately understand and grasp the meanings and differences of color-related idioms in Chinese and English.This paper intends to analyze and expound the cultural connotations of English and Chinese idioms related to several widely used basic color words with the aim of helping English learners know and use the idioms about color words better.展开更多
The successful cross-culture communication lies in not only good master of foreign language,but also profound understanding about the cultural differences between the mother language and the target language.Moreover,t...The successful cross-culture communication lies in not only good master of foreign language,but also profound understanding about the cultural differences between the mother language and the target language.Moreover,the neat management over this knowledge in the real cross-culture communication is also necessary.So in this paper,the contrast between Chinese and English language together with culture is presented.We should not only see the differences between them,but also find the similarities.展开更多
Culture is the foundation of a society's existence. Color terms not only can describe the physical properties, but contain rich culture connotations. This paper tries to make a contrastive study between "yell...Culture is the foundation of a society's existence. Color terms not only can describe the physical properties, but contain rich culture connotations. This paper tries to make a contrastive study between "yellow" and "黄", and focus on the similar and different culture connotations of the two nations.展开更多
Movies play an important role in showing regional culture.This thesis analyzes similar and different cultures in two movies.Similarities are in marriage and traditions while differences are in ideology,food culture an...Movies play an important role in showing regional culture.This thesis analyzes similar and different cultures in two movies.Similarities are in marriage and traditions while differences are in ideology,food culture and lifestyle.Happiness and The Pursuit of Happyness are adapted by true men’s stories in real places,one for Xi’an,Shaanxi province and the other for San Francisco,America.Protagonists are common people,representing China and America’s cultural orientations and values.These contrastive aspects make people have a better understanding towards regional cultures.展开更多
This paper analyses the relationship between language and culture exemplified in English and Chinese.Language is not only a part of culture but also the carrier and container of culture.As a mirror of culture language...This paper analyses the relationship between language and culture exemplified in English and Chinese.Language is not only a part of culture but also the carrier and container of culture.As a mirror of culture language is strongly influenced by culture.Language also exerts its influence on culture.Language and culture is closely related.展开更多
Cultural awareness, which plays a big part in our efforts of culture development, comes from active comparison and contrast of different cultures, especially between the domestic and foreign cultures. Though the Chine...Cultural awareness, which plays a big part in our efforts of culture development, comes from active comparison and contrast of different cultures, especially between the domestic and foreign cultures. Though the Chinese culture and the western cultures have much in common, they differ in value and morality concepts, Social customs, etiquette, relations, the spirit of individuality and so on. We should bear in mind this cultural awareness when making cultural policies, or having cross-cultural communications, which enables us to become more active in culture development.展开更多
The essay briefly illustrates E-C and C-E Translation strategies in the light of lexical similarity and differences of Lexical Contrastive Analysis, and explores lexical translation skills under the theory of Cultural...The essay briefly illustrates E-C and C-E Translation strategies in the light of lexical similarity and differences of Lexical Contrastive Analysis, and explores lexical translation skills under the theory of Cultural Differences.展开更多
Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the co...Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the color word"red"and"红色". Further comprehension of color words in different cultural background can help us to communicate with others successfully.展开更多
Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with...Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with the other being writing. American and Chinese, brought up in different cultures, have different speech styles. Diversity in speech styles not only involves communication through verbal speech, but also through such non-verbal acts as kinesics, proxemics, and paralinguistic elements. Here the speech styles in the two cultures, American and Chinese, are contrasted with examples from a cultural perspective.展开更多
Color is perception of people to the objective world.In human language,there are great numbers of color terms recording color of the world.These color terms are often used in human language.Gradually,they are endowed ...Color is perception of people to the objective world.In human language,there are great numbers of color terms recording color of the world.These color terms are often used in human language.Gradually,they are endowed with rich emotional elements and cultural connotations.In cross-cultural communication,different nations with different cultural backgrounds or people of the same nations with the same backgrounds but belonging to different social classes have different perceptions of various colors.The different perceptions of colors result in a series of associative meaning of color terms.This thesis intends to discuss color terms from the following five aspects.Firstly,it deals with the relationship between language and culture.Language and culture are connected with each other.So the understanding of a culture requires the understanding of the corresponding language and vice versa.Secondly,it aims at the contrast of cultural connotations of basic color terms in English and Chinese.Thirdly,it is devoted to a discussion of the possible reasons for the diversity of cultural connotations in the two languages.Fourthly,it focuses on the influences on the cross-cultural communication.展开更多
Chinese cuisine plays an important role in Chinese culture. The paper illustrates the features of Chinese cuisine in Chinese dish naming from different perspectives, and analyze them from contrastive studies of Englis...Chinese cuisine plays an important role in Chinese culture. The paper illustrates the features of Chinese cuisine in Chinese dish naming from different perspectives, and analyze them from contrastive studies of English and Chinese.展开更多
Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition en?countered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first la...Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition en?countered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first language, which attempts to explain them.The article'Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education by Robert B.Kaplan' indicates that different ways of under?standing language and writing styles.The English style is linear while the oriental is spiral.The author gives suggestions how to help those from other cultures learn how to write in acceptable academic English.However,he points out this is not because it is the cor?rect way but because it helps the students attain their goal of academic success.A student can write an adequate essay in his native language,can he write an adequate essay in a second language? In the following paragraphs,I will go to the details to present the lit?erature review,some case analysis,discussion and so on. It's about the contractive rhetoric based on the article of Robert B.Kaplan, then give conclusion.展开更多
A commonly cultural phenomenon in the human history is taboo, which is a strong social prohibition related to any area of human society. Different social and cultural backgrounds will produce different taboos. Lacking...A commonly cultural phenomenon in the human history is taboo, which is a strong social prohibition related to any area of human society. Different social and cultural backgrounds will produce different taboos. Lacking the knowledge of social customs may cause conflicts in crosscultural communication. So it is necessary to know more about taboos. This paper analyzes the the cultural similarities and difference between Chinese and English taboos in a contrastive way in cross-cultural communication and stresses the importance of?understanding and mastering taboos, so that they can reduce the inter-communicative barriers and mistakes and improve their communicative ability.展开更多
A learner’s stages of L2 development are connected by his or her L1 and culture.It is,accordingly,of paramount importance to understand the second language learners’culture and learning process and better assist the...A learner’s stages of L2 development are connected by his or her L1 and culture.It is,accordingly,of paramount importance to understand the second language learners’culture and learning process and better assist them through this process in the way of teaching them English.Similarly,inter-language theory(IL)and contrastive rhetoric are affected by factors,such as learner’s L1,learning experiences,and culture.This paper talks about these two theory’s characteristics,constructs,and importance,so language instructors may better understand the L2 learning phenomena and think out better methods to help language learners improve their language skills.展开更多
文摘There are many idioms related to color words in English and Chinese.The use of color words in idioms adds beauty and vividness to the language.Due to the cultural differences,“color idioms”have gained different cultural connotations with the development of English and Chinese languages.It is of great significance to accurately understand and grasp the meanings and differences of color-related idioms in Chinese and English.This paper intends to analyze and expound the cultural connotations of English and Chinese idioms related to several widely used basic color words with the aim of helping English learners know and use the idioms about color words better.
文摘The successful cross-culture communication lies in not only good master of foreign language,but also profound understanding about the cultural differences between the mother language and the target language.Moreover,the neat management over this knowledge in the real cross-culture communication is also necessary.So in this paper,the contrast between Chinese and English language together with culture is presented.We should not only see the differences between them,but also find the similarities.
文摘Culture is the foundation of a society's existence. Color terms not only can describe the physical properties, but contain rich culture connotations. This paper tries to make a contrastive study between "yellow" and "黄", and focus on the similar and different culture connotations of the two nations.
文摘Movies play an important role in showing regional culture.This thesis analyzes similar and different cultures in two movies.Similarities are in marriage and traditions while differences are in ideology,food culture and lifestyle.Happiness and The Pursuit of Happyness are adapted by true men’s stories in real places,one for Xi’an,Shaanxi province and the other for San Francisco,America.Protagonists are common people,representing China and America’s cultural orientations and values.These contrastive aspects make people have a better understanding towards regional cultures.
文摘This paper analyses the relationship between language and culture exemplified in English and Chinese.Language is not only a part of culture but also the carrier and container of culture.As a mirror of culture language is strongly influenced by culture.Language also exerts its influence on culture.Language and culture is closely related.
文摘Cultural awareness, which plays a big part in our efforts of culture development, comes from active comparison and contrast of different cultures, especially between the domestic and foreign cultures. Though the Chinese culture and the western cultures have much in common, they differ in value and morality concepts, Social customs, etiquette, relations, the spirit of individuality and so on. We should bear in mind this cultural awareness when making cultural policies, or having cross-cultural communications, which enables us to become more active in culture development.
文摘The essay briefly illustrates E-C and C-E Translation strategies in the light of lexical similarity and differences of Lexical Contrastive Analysis, and explores lexical translation skills under the theory of Cultural Differences.
文摘Color words, as a part of language, has different cultural connotations in different culture, which usually express strong cultural characteristics. This thesis explores the similarities and differences between the color word"red"and"红色". Further comprehension of color words in different cultural background can help us to communicate with others successfully.
文摘Knowledge of the culture difference in inter-cultural communicative is of primary importance. It is so in Sino-American communication, especially in speech, one of the two means of communication through language, with the other being writing. American and Chinese, brought up in different cultures, have different speech styles. Diversity in speech styles not only involves communication through verbal speech, but also through such non-verbal acts as kinesics, proxemics, and paralinguistic elements. Here the speech styles in the two cultures, American and Chinese, are contrasted with examples from a cultural perspective.
文摘Color is perception of people to the objective world.In human language,there are great numbers of color terms recording color of the world.These color terms are often used in human language.Gradually,they are endowed with rich emotional elements and cultural connotations.In cross-cultural communication,different nations with different cultural backgrounds or people of the same nations with the same backgrounds but belonging to different social classes have different perceptions of various colors.The different perceptions of colors result in a series of associative meaning of color terms.This thesis intends to discuss color terms from the following five aspects.Firstly,it deals with the relationship between language and culture.Language and culture are connected with each other.So the understanding of a culture requires the understanding of the corresponding language and vice versa.Secondly,it aims at the contrast of cultural connotations of basic color terms in English and Chinese.Thirdly,it is devoted to a discussion of the possible reasons for the diversity of cultural connotations in the two languages.Fourthly,it focuses on the influences on the cross-cultural communication.
文摘Chinese cuisine plays an important role in Chinese culture. The paper illustrates the features of Chinese cuisine in Chinese dish naming from different perspectives, and analyze them from contrastive studies of English and Chinese.
文摘Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition en?countered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first language, which attempts to explain them.The article'Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education by Robert B.Kaplan' indicates that different ways of under?standing language and writing styles.The English style is linear while the oriental is spiral.The author gives suggestions how to help those from other cultures learn how to write in acceptable academic English.However,he points out this is not because it is the cor?rect way but because it helps the students attain their goal of academic success.A student can write an adequate essay in his native language,can he write an adequate essay in a second language? In the following paragraphs,I will go to the details to present the lit?erature review,some case analysis,discussion and so on. It's about the contractive rhetoric based on the article of Robert B.Kaplan, then give conclusion.
文摘A commonly cultural phenomenon in the human history is taboo, which is a strong social prohibition related to any area of human society. Different social and cultural backgrounds will produce different taboos. Lacking the knowledge of social customs may cause conflicts in crosscultural communication. So it is necessary to know more about taboos. This paper analyzes the the cultural similarities and difference between Chinese and English taboos in a contrastive way in cross-cultural communication and stresses the importance of?understanding and mastering taboos, so that they can reduce the inter-communicative barriers and mistakes and improve their communicative ability.
文摘A learner’s stages of L2 development are connected by his or her L1 and culture.It is,accordingly,of paramount importance to understand the second language learners’culture and learning process and better assist them through this process in the way of teaching them English.Similarly,inter-language theory(IL)and contrastive rhetoric are affected by factors,such as learner’s L1,learning experiences,and culture.This paper talks about these two theory’s characteristics,constructs,and importance,so language instructors may better understand the L2 learning phenomena and think out better methods to help language learners improve their language skills.