Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition en?countered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first la...Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition en?countered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first language, which attempts to explain them.The article'Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education by Robert B.Kaplan' indicates that different ways of under?standing language and writing styles.The English style is linear while the oriental is spiral.The author gives suggestions how to help those from other cultures learn how to write in acceptable academic English.However,he points out this is not because it is the cor?rect way but because it helps the students attain their goal of academic success.A student can write an adequate essay in his native language,can he write an adequate essay in a second language? In the following paragraphs,I will go to the details to present the lit?erature review,some case analysis,discussion and so on. It's about the contractive rhetoric based on the article of Robert B.Kaplan, then give conclusion.展开更多
This paper explores the extent to which Chinese rhetorical patterns influence EFL writing, the reasons behind such an influence, and how Chinese EFL learners think about this influence. A multivariate method was used ...This paper explores the extent to which Chinese rhetorical patterns influence EFL writing, the reasons behind such an influence, and how Chinese EFL learners think about this influence. A multivariate method was used to achieve this purpose: discourse analysis, text-based interviews, a questionnaire, and an analysis of high school textbooks in China. The findings show that only one third of the 26 students who participated the study exhibited "circular" or "indirect" characteristics (Kaplan, 1966), and, more interestingly, these characteristics were not directly influenced by the "eight-legged essay" pattern (Matalene, 1985) but rather derived from the modern Chinese prose. The learners held that it is beneficial to know English rhetorical structures, but it is also important to preserve Chinese writing conventions.展开更多
文摘Contrastive rhetoric is an area of research in second language acquisition that identifies problems in composition en?countered by second language writers and, by referring to the rhetorical strategies of the first language, which attempts to explain them.The article'Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education by Robert B.Kaplan' indicates that different ways of under?standing language and writing styles.The English style is linear while the oriental is spiral.The author gives suggestions how to help those from other cultures learn how to write in acceptable academic English.However,he points out this is not because it is the cor?rect way but because it helps the students attain their goal of academic success.A student can write an adequate essay in his native language,can he write an adequate essay in a second language? In the following paragraphs,I will go to the details to present the lit?erature review,some case analysis,discussion and so on. It's about the contractive rhetoric based on the article of Robert B.Kaplan, then give conclusion.
文摘This paper explores the extent to which Chinese rhetorical patterns influence EFL writing, the reasons behind such an influence, and how Chinese EFL learners think about this influence. A multivariate method was used to achieve this purpose: discourse analysis, text-based interviews, a questionnaire, and an analysis of high school textbooks in China. The findings show that only one third of the 26 students who participated the study exhibited "circular" or "indirect" characteristics (Kaplan, 1966), and, more interestingly, these characteristics were not directly influenced by the "eight-legged essay" pattern (Matalene, 1985) but rather derived from the modern Chinese prose. The learners held that it is beneficial to know English rhetorical structures, but it is also important to preserve Chinese writing conventions.