期刊文献+
共找到635篇文章
< 1 2 32 >
每页显示 20 50 100
The Bibliometric Studies on China’s Corpus-Based Interpreting Studies
1
作者 LI Yang WANG Shaoshuang 《北京第二外国语学院学报》 2016年第5期141-141,共1页
Shlesinger (1998) first proposed that corpus-based interpreting studies(CIS) should be regarded as an offshoot of corpus-based translation studies (CTS).In China, owing to the development and compilation of interpreti... Shlesinger (1998) first proposed that corpus-based interpreting studies(CIS) should be regarded as an offshoot of corpus-based translation studies (CTS).In China, owing to the development and compilation of interpreting corpora, CIShas gained momentum since 2007. To review the past achievements in this regard,the present paper first summarizes four readily compiled interpreting corpora. Then,based on the China National Knowledge Infrastructure (CKNI), it conducts thestatistics mainly on relevant published papers in Chinese Social Science and Index(CSSCI) journals. Next, it pinpoints a bibliometric analysis on the data by taking intoaccount three parameters, namely, H index, reference citation and their distribution.Then, it makes a detailed review and comments on the background of CIS and itsparadigm, theoretical interpretation of CIS and the research areas of CIS, standardsof developing interpreting corpora and solutions to difficulties in compilation ofinterpreting corpora, research orientations including topics and objects. At present,although CIS have attained preliminary findings and conclusions, it has mainly reliedon the theoretical and analytical frameworks of Systemic Functional Grammar andits utility in CIS, given the fact that it has introduced few interdisciplinary studies.As a result, CIS do not take full advantage of the paradigm of corpus linguistics norexplore into such research topics as features of interpretation, interpreters’ identitiesand interpreting styles. Finally, regarding future studies, the paper proposes that CISshould foreground the relevance of improving the mechanism of interpreting corpuscompilation in order to gain ground in new research methods and perspectives. 展开更多
关键词 interpreting CORPUS corpus-based interpreting studies BIBLIOMETRIC analysis
下载PDF
The Research on the Current Situation of English Interpreting Studies in Three Northeastern Provinces of China
2
作者 刘璇 徐畔 《海外英语》 2015年第2期169-170,203,共3页
Since the Master of Translation and Interpreting has been established under the approval of the Academic Degrees Committee of the State Council and the Chinese Ministry of Education, translation discipline stepped int... Since the Master of Translation and Interpreting has been established under the approval of the Academic Degrees Committee of the State Council and the Chinese Ministry of Education, translation discipline stepped into a rapid development period in China as well as the research of interpreting studies. This paper aimed at providing a brief introduction of the current situation and existing problems of English interpreting studies in Three Northeastern Provinces of China under the comparative analysis of literature in CNKI China Academic Journal Network Publishing Database from 2004 to 2013. 展开更多
关键词 THREE NORTHEASTERN PROVINCES of China ENGLISH interpreting studies current SITUATION
下载PDF
A Review of Interpreting Teaching Studies in China(2008-2017)
3
作者 刘玮琦 《海外英语》 2018年第16期174-177,179,共5页
With the rapid development of interpretation training,studies on interpreting teaching are becoming more and more signif-icant both theoretically and practically.This paper reviews 106 papers on interpreting teaching ... With the rapid development of interpretation training,studies on interpreting teaching are becoming more and more signif-icant both theoretically and practically.This paper reviews 106 papers on interpreting teaching from 2008 to 2017 from the per-spectives of publication time,source,research method and theme.Through bibliometric analysis,this paper draws the followingconclusions:(1)Domestic research on interpreting teaching has developed steadily in the past decade.(2)The majority studies fo-cus on teaching methods and strategies,general description of interpreting teaching,teaching model and teaching materials.(3)Current research has made some achievements,but room is still left for more comprehensive research topics,more scientific re-search methods,more specific research content,and more complete research objects.Based on the status quo of interpreting teach-ing studies,this paper proposes some implications for future studies. 展开更多
关键词 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
下载PDF
Audio Description for Educational Videos on COVID-19 Response:A Corpus-Based Study on Linguistic and Textual Idiosyncrasies
4
作者 XIONG Ling-song 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第4期276-285,共10页
Audio description(AD),unlike interlingual translation and interpretation,is subject to unique constraints as a spoken text.Facilitated by AD,educational videos on COVID-19 anti-virus measures are made accessible to th... Audio description(AD),unlike interlingual translation and interpretation,is subject to unique constraints as a spoken text.Facilitated by AD,educational videos on COVID-19 anti-virus measures are made accessible to the visually disadvantaged.In this study,a corpus of AD of COVID-19 educational videos is developed,named“Audio Description Corpus of COVID-19 Educational Videos”(ADCCEV).Drawing on the model of Textual and Linguistic Audio Description Matrix(TLADM),this paper aims to identify the linguistic and textual idiosyncrasies of AD themed on COVID-19 response released by the New Zealand Government.This study finds that linguistically,the AD script uses a mix of complete sentences and phrases,the majority being in Present Simple tense.Present participles and the“with”structure are used for brevity.Vocabulary is diverse,with simpler words for animated explainers.Third-person pronouns are common in educational videos.Color words are a salient feature of AD,where“yellow”denotes urgency,and“red”indicates importance,negativity,and hostility.On textual idiosyncrasies,coherence is achieved through intermodal components that align with the video’s mood and style.AD style varies depending on the video’s purpose,from informative to narrative or expressive. 展开更多
关键词 Audio Description COVID-19 educational videos corpus-based study
下载PDF
A Corpus-based Study on "However" in Chinese Learners' Writing 被引量:1
5
作者 韩国春 《海外英语》 2011年第11X期334-335,共2页
The use of "however" by Chinese learners' writing is studied through a comparison of its use in CLEC and in BROWN and found that "however" is overused in the front of a sentence,underused in th... The use of "however" by Chinese learners' writing is studied through a comparison of its use in CLEC and in BROWN and found that "however" is overused in the front of a sentence,underused in the middle of a sentence and misused as a disjunctive conjunction,as is followed by the analysis of three attributable factors,i.e.the writing style,confusion with "but" and negative L1 transfer. 展开更多
关键词 HOWEVER WRITING corpus-based study CONTRASTIVE inter-language analysis
下载PDF
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
6
作者 白佳芳 《北京第二外国语学院学报》 2021年第2期101-110,共10页
劳特里奇出版社2016年推出的Researching Translation and Interpreting一书以综合开阔的研究视野和跨学科融合的研究范式,广泛吸收与借鉴了社会学、文化学、人类学、语言学、认知科学、心理学、历史学、教育学等多个相关学科的研究成果... 劳特里奇出版社2016年推出的Researching Translation and Interpreting一书以综合开阔的研究视野和跨学科融合的研究范式,广泛吸收与借鉴了社会学、文化学、人类学、语言学、认知科学、心理学、历史学、教育学等多个相关学科的研究成果,全面建构起口笔译研究的路线图和方法论,为读者提供了比以往论著更全更新的研究视角和方法指南,堪称跨学科口笔译研究的百科全书。该书对丰富和完善口笔译研究的理论与方法,促进和推动翻译学的学科发展具有重要的参考价值和指导意义。本文拟对这一著作进行介绍,并在此基础上分析其学术特色及贡献,指出存在的局限和不足,旨在为国内口笔译研究提供借鉴和启示。 展开更多
关键词 研究口笔译 跨学科 口笔译研究
下载PDF
A Corpus-based Study on Lexical Analysis of English Tour Guide Commentary
7
作者 孔燕 《海外英语》 2016年第23期246-248,共3页
This paper is a corpus-based study which aims at analyzing lexical features of English tour commentary and creating a keyword list as teaching material.
关键词 English tour commentary corpus-based study lexical features
下载PDF
A Corpus-Based Comparative Study of Translation Universals in Two English Translations of Li Sao
8
作者 CHANG Yan 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第10期916-922,共7页
The present study chooses Li Sao,one of the representatives of traditional Chinese Chu culture,as the research subject.Through establishing two small monolingual corpora,a comparative analysis of Yang Xianyi’s transl... The present study chooses Li Sao,one of the representatives of traditional Chinese Chu culture,as the research subject.Through establishing two small monolingual corpora,a comparative analysis of Yang Xianyi’s translation and David Hawkes’translation was made from the perspective of translation universals on three levels,namely lexical level,syntactic level and textual level.The results show that two translations both reflect the translation universals to some extent,but Hawkes’translation is more consistent with the translation universals in comparison with Yang Xianyi’s on the whole. 展开更多
关键词 Li Sao corpus-based comparative study translation universals
下载PDF
On the issue of representation in Corpus Translation Studies
9
作者 JIANG Lin 《Sino-US English Teaching》 2009年第2期53-56,共4页
Corpus Translation Studies (CTS) is a new field in translation studies and the representation of corpus is quite an important issue that deserves attention. At present, the translation theoretical circle holds diffe... Corpus Translation Studies (CTS) is a new field in translation studies and the representation of corpus is quite an important issue that deserves attention. At present, the translation theoretical circle holds different views on translation corpora and internal structures. Indeed, the existing translation theories can hardly be applied to CTS. As such, CTS can only make further development after the problem of corpora representation is solved. 展开更多
关键词 corpus-based translation studies CORPORA REPRESENTATION
下载PDF
(Review)Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies:A Guide for Research
10
作者 WANG Anmin 《Sino-US English Teaching》 2022年第9期313-317,共5页
In the article,Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies:A Guide for Research is reviewed.Overall,the book can act as a handy guide to the field of corpus-based contrastive and translation studies for... In the article,Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies:A Guide for Research is reviewed.Overall,the book can act as a handy guide to the field of corpus-based contrastive and translation studies for researchers,particularly beginning ones.It informs readers of parallel corpus building and using such a corpus for various research purposes with different software,etc.However,the book can be improved,apart from some minor errors,by covering studies on parallel corpora involving language pairs other than European ones,those on interpretation corpora,and so on. 展开更多
关键词 corpus-based translation studies contrastive studies INTRODUCTION
下载PDF
Comparative Studies on C-E Translation of Foreign Publicity
11
作者 盛夏 《科技信息》 2010年第14期140-142,共3页
As the trend toward multi-polarity and economic globalization accelerates,the importance of foreign publicity is becoming increasingly prominent.It is a window of a country's national image,on which the quality of... As the trend toward multi-polarity and economic globalization accelerates,the importance of foreign publicity is becoming increasingly prominent.It is a window of a country's national image,on which the quality of publicity translation has a direct bearing.So in this paper,the author tries to find some useful methods of translation of foreign publicity materials through analyzing the differences between Chinese and English language.These methods may help translators to deal with some problems in C-E translation of foreign publicity materials. 展开更多
关键词 FOREIGN PUBLICITY COMPARATIVE study ADAPTATION INT
下载PDF
A Corpus-based Comparative Study of the Semantic Collocations of English and Chinese THROW Verbs
12
作者 李林夕 《海外英语》 2020年第6期94-95,共2页
A verb plays an vital role in a sentence, therefore the study of this perspective attracts numerous scholars. Particularly, corpus-based study has increasing attention in recent years. The present study chooses the TH... A verb plays an vital role in a sentence, therefore the study of this perspective attracts numerous scholars. Particularly, corpus-based study has increasing attention in recent years. The present study chooses the THROW verbs in both English and Chi?nese as the subject. The author applies"collocated"function or"pattern query"in two corpus, then analyzes the distinctions of the semantic collocation of the THROW verbs. The findings show that although these verbs belong to the same categorization in a limit?ed range of the specific histories and cultures, there is no one-to-one corresponding relation of these THROW verbs in translation across the two languages. 展开更多
关键词 THROW VERB SEMANTIC COLLOCATION corpus-based study
下载PDF
A Corpus-based Study on Writer/reader Visibility in English Writing by Chinese EFL Learners
13
作者 刘晶 《海外英语》 2017年第16期199-200,共2页
Writer/reader(W/R) visibility is regarded as an important indicator of personal involvement. Previous studies concluded that EFL learners tend to contains more personal involvement than native speakers in their writin... Writer/reader(W/R) visibility is regarded as an important indicator of personal involvement. Previous studies concluded that EFL learners tend to contains more personal involvement than native speakers in their writing, making it resemble spoken language as a result. Therefore, this paper examines the degree of W/R visibility in English writing by university-level Chinese learners to verify the applicability of the previous findings on Chinese learners. Based on the data collected in the corpora CLEC,WECCL and LOCNESS, the results show that Chinese EFL learners have the tendency to employ more features of W/R visibility than native speakers, for example the high use of first or second person reference and words that represent mental process. Besides, the paper also reveals little distinction on W/R visibility between English and non-English majors, suggesting the inefficiency of the writing ability of today's English majors. 展开更多
关键词 corpus-based study writer/reader visibility English writing Chinese EFL learners English majors
下载PDF
Interpretation,Narrative and Study of“Disaster”Scenarios in Western Literature
14
作者 LU Ke 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第2期68-75,共8页
Disaster runs through the whole process of human development.As a common topic faced by mankind anywhere and anytime,disaster has become the object of consideration and writing by writers in every country.This paper f... Disaster runs through the whole process of human development.As a common topic faced by mankind anywhere and anytime,disaster has become the object of consideration and writing by writers in every country.This paper first identifies the etymological meaning of“disaster”in Western language and culture,and then examines the main representations of Western“disaster”literature in terms of literary genre,developing trajectory and thematic characteristics.Finally,the paper summarizes the researches of Western“disaster”literature,and provide references for worldwide study of“disaster”literature. 展开更多
关键词 DISASTER “disaster”literature interpretATION NARRATIVE STUDY
下载PDF
知识翻译学理论视域下秦腔电影《周仁回府》的对外译介与传播研究
15
作者 尹丕安 白帆帆 《牡丹江大学学报》 2024年第3期54-59,66,共7页
随着“一带一路”的发展与我国文化“走出去”的不断推进,中国传统文化受到了广泛关注。秦腔流行于中国西北地区,且作为中国戏曲曲种之一是四大声腔中最古老、最丰富的声腔体系。《周仁回府》是秦腔最具代表性的剧目。本文以知识翻译学... 随着“一带一路”的发展与我国文化“走出去”的不断推进,中国传统文化受到了广泛关注。秦腔流行于中国西北地区,且作为中国戏曲曲种之一是四大声腔中最古老、最丰富的声腔体系。《周仁回府》是秦腔最具代表性的剧目。本文以知识翻译学为理论支撑,对电影《周仁回府》进行对外译介研究,探究知识翻译学视域下秦腔电影英译应具备哪些特征,为秦腔文化“走出去”提供启示。 展开更多
关键词 知识翻译学 秦腔 对外译介
下载PDF
试论姜兆锡的《丧服》诠释
16
作者 邓声国 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2024年第4期127-132,共6页
清代的《丧服》诠释处于一个鼎盛发展阶段,部分“张扬朱学派”学者的服制诠释发挥着不可替代的文化功用,姜兆锡《仪礼经传外编》一书便是其中之一。其在诠释体例的选择上,兼具纂集体和图解体的双重特点。诠释按语部分,姜兆锡透过加附个... 清代的《丧服》诠释处于一个鼎盛发展阶段,部分“张扬朱学派”学者的服制诠释发挥着不可替代的文化功用,姜兆锡《仪礼经传外编》一书便是其中之一。其在诠释体例的选择上,兼具纂集体和图解体的双重特点。诠释按语部分,姜兆锡透过加附个性化的诠释按语,发覆《仪礼·丧服》篇礼经的行文礼例,揭示不同来源的服制礼文之间的关联性,诠释礼文的确切含义,纠正礼文传播中产生的各类讹误,具有重要的导向性作用。此外,受《仪礼经传通解》和《仪礼经传通解续》的影响,姜兆锡还特别重视对《仪礼·丧服》篇经文进行补服和图解之类的工作,扩大了诠释的现实功用,对康乾时期的礼制文化重构发挥了不可替代的作用。 展开更多
关键词 清代 姜兆锡 《丧服》学 诠释特点
下载PDF
文学阐释学:文化研究的挑战及其视域拓展
17
作者 颜桂堤 《广州大学学报(社会科学版)》 2024年第5期27-36,共10页
20世纪以来,众多新型理论观念纵横驰骋于文学阐释场域之中,持续制造了巨大的理论震荡。文化研究的崛起,不仅对文学阐释学构成了巨大的理论挑战,同时也为其发展赢得了开阔的阐释视野和强大的思想能量。文化研究的多元阐释观念和阐释方法... 20世纪以来,众多新型理论观念纵横驰骋于文学阐释场域之中,持续制造了巨大的理论震荡。文化研究的崛起,不仅对文学阐释学构成了巨大的理论挑战,同时也为其发展赢得了开阔的阐释视野和强大的思想能量。文化研究的多元阐释观念和阐释方法同时也诱发出“过度阐释”“强制阐释”等问题。文化研究究竟是一种“强制阐释”,抑或是对阐释的有效拓展?显然,并不能将文化研究简单等同于“强制阐释”,辩证看待二者的关系意义重大。文化研究表明,强大的阐释能力对当代中国文学阐释学的理论更新和话语重构提供了有益的启示,展现出前所未有的活力。一方面,文化研究不仅推动了当代学界对文学阐释学的批判性反思;另一方面,文化研究促使我们将意义问题和文学阐释学置于更广阔的知识谱系中加以考察,进而推进当代中国文学阐释学的话语体系建设。 展开更多
关键词 文学阐释学 文化研究 理论挑战 强制阐释 视域拓展 话语重构
下载PDF
造纸产业对外贸易跨文化用语失误人际口译对比研究
18
作者 章晓霞 张蕾 《造纸科学与技术》 2024年第7期160-163,168,共5页
造纸产业是我国传统优势产业和重要的出口创汇行业,但在对外贸易中常因语用失误导致贸易摩擦、经济损失。人际口译以其交互性、协调性等特点,在化解语用分歧、促进贸易顺畅方面大有可为。基于此,在梳理造纸产业对外贸易中语用失误表现... 造纸产业是我国传统优势产业和重要的出口创汇行业,但在对外贸易中常因语用失误导致贸易摩擦、经济损失。人际口译以其交互性、协调性等特点,在化解语用分歧、促进贸易顺畅方面大有可为。基于此,在梳理造纸产业对外贸易中语用失误表现的基础上,从语言、文化、贸易环境等方面剖析其成因,重点探讨了人际口译在语言理解、贸易沟通方面的独特作用,并从口译人员能力培养、工作流程优化、多方协同质控等角度提出提升造纸产业对外贸易人际口译效果的对策建议。 展开更多
关键词 造纸产业 对外贸易 用语失误 人际口译 对比研究
下载PDF
新文科视域下口译教学自动测评系统建构的可解释研究
19
作者 韩彩虹 许文胜 《中国电化教育》 北大核心 2024年第7期117-125,共9页
随着全球化进程的不断推进,口译教学在新文科视域下扮演着越来越重要的角色。为了提高口译教学的效率和质量,自动测评系统被引入口译教学之中。然而,目前大多数口译教学自动测评系统在其工作原理和结果的解释方面出现了诸如模型的黑盒... 随着全球化进程的不断推进,口译教学在新文科视域下扮演着越来越重要的角色。为了提高口译教学的效率和质量,自动测评系统被引入口译教学之中。然而,目前大多数口译教学自动测评系统在其工作原理和结果的解释方面出现了诸如模型的黑盒化、评估结果的不透明及评分标准的不明确等问题。该研究以新文科翻译学视角,通过对口译任务的要素进行分析,设计了一种可解释的口译教学自动测评系统,并基于人工智能的可解释理论分析,提出了相应的可持续性优化路径,以提高系统的透明度、可信度和准确度。 展开更多
关键词 可解释人工智能 新文科翻译学 口译教学 自动测评系统
下载PDF
“丝路学”概念考释与“一带一路”学术话语权建设研究 被引量:1
20
作者 马丽蓉 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2024年第2期137-148,共12页
文本立足“丝路学”概念考释样本分析,旨在还原中国丝路学发现、对接、立学的成长三部曲。在重释“一带一路”新实践中形成多维并进的立学新势头,成为全球丝路学转型的突出现象。黄文弼现象、季羡林现象、耿昇现象等案例折射出中国丝路... 文本立足“丝路学”概念考释样本分析,旨在还原中国丝路学发现、对接、立学的成长三部曲。在重释“一带一路”新实践中形成多维并进的立学新势头,成为全球丝路学转型的突出现象。黄文弼现象、季羡林现象、耿昇现象等案例折射出中国丝路学由自觉学科意识向自主知识生产艰难迈进的历程,廓清了中国敦煌学赢得全球话语权的历史逻辑,确立了建设“一带一路”学术话语权的新方向,在发掘问题、修正理论、丰富概念过程中,形成建设“一带一路”学术话语权的中国路径,在聚焦丝路学核心议题研究过程中,回应哲学之问、学术之问、时代之问。 展开更多
关键词 丝路学 概念考释样本 学术现象案例 三大体系 “一带一路”学术话语权
下载PDF
上一页 1 2 32 下一页 到第
使用帮助 返回顶部