Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explo...Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing,and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication.Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios,the results indicate that within both mono-and cross-cultural contexts,the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios.This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation;however,the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language.Furthermore,no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence,illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding.Overall,this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.展开更多
In cross-cultural communication, it is found that many communicational aims could not be successfully achieved, even if the speaker is good at using the target language. The problem may lie in the insufficient awarene...In cross-cultural communication, it is found that many communicational aims could not be successfully achieved, even if the speaker is good at using the target language. The problem may lie in the insufficient awareness of the cultural differences. This paper aims to point out the importance of cross-cultural communication in language teaching by discussing the different types of the cross-cultural pragmatic failures.展开更多
This paper focuses on pragmatic failures in cross-cultural communication and explores the difficult meanings in cross-cultural pragmatics. Through exploring the differences in address, greeting, politeness and other c...This paper focuses on pragmatic failures in cross-cultural communication and explores the difficult meanings in cross-cultural pragmatics. Through exploring the differences in address, greeting, politeness and other cross-cultural aspects, the author explains the cross-cultural basis for pragmatics. The author first explains certain concepts, including culture, pragmatics, pragmatic failures and cross-cultural communication, and then illustrates some pragmatic failures in cross-cultural communication and discusses the causes of these failures. Finally, she gives some suggestions on improving competence in cross-cultural communication. This thesis is intended to remind English learners of the importance of learning cultures of English-speaking countries and facilitate cross-cultural communication.展开更多
Cross-cultural communication has become an essential course for international students.As foreign students have different cultural backgrounds and languages,pragmatic failures are inevitable for them when communicatin...Cross-cultural communication has become an essential course for international students.As foreign students have different cultural backgrounds and languages,pragmatic failures are inevitable for them when communicating in Chinese,thus resulting in unpleasant communication.In order to effectively reduce pragmatic failures,it is necessary to analyze the problems that arise in the process of teaching Chinese as a foreign language and determine the causes.This research is separated into three aspects.Firstly,with the support of the theory of pragmatics and by analyzing the life and learning of foreign students,it can be appreciated that the pragmatic failures of foreign students in using Chinese for communication are very much detailed in the teaching of Chinese as a foreign language[1].Secondly,after arranging and analyzing these corpora,the reasons for the pragmatic failures of foreign students are determined.Finally,aiming at the causes of pragmatic failures,corresponding countermeasures and teaching suggestions are proposed.The conclusion drawn from this research is that pragmatic failures occur due to various factors,some of which are essential factors that cannot be changed.This requires effort from both Chinese language teachers and students in the teaching of Chinese as a foreign language to lessen the occurrence of pragmatic failures.展开更多
Due to the social and cultural differences,people from different countries would always encounter pragmatic failure in cross-cultural communication,which may lead to the breakdown of communication.In light of Thomas...Due to the social and cultural differences,people from different countries would always encounter pragmatic failure in cross-cultural communication,which may lead to the breakdown of communication.In light of Thomas'(1983) classification of pragmatic failure,this article firstly analyzes the types of pragmatic failure in Sinowestern cross-cultural communication and their underlying factors.Then,the article tries to explore the strategies for avoiding such pragmatic failures and improving Chinese EFL(English as a Foreign Language) learners' communication competence from the perspective of English instruction.In Sino-western cross-cultural communication,there are mainly two types of pragmatic failure:pragmalinguistic failure and socio-pragmatic failure.Cultural difference and negative transfer of the mother language are the major factors for pragmatic failure.In English teaching,teachers should arouse students' cross-cultural awareness,effectively combine cultural instruction with language teaching,carry out extra-curricular cross-cultural communication activities,and develop students' good habit of leaning English.展开更多
It is indisputable fact that language cannot be separated from its culture.That's why the competence of cross-culture communication weighs highly in language learning from the perspective of sociolinguistics.More ...It is indisputable fact that language cannot be separated from its culture.That's why the competence of cross-culture communication weighs highly in language learning from the perspective of sociolinguistics.More care has been given to the infiltration of cross-culture communication in teaching language.Under the guidance of theoretical comparisons,some suggestions will be given on how to combine this competence with daily language teaching in hope of improving language learners' integrative language ability.展开更多
Modern foreign language teaching emphasizes on the training of the students'communicative ability. This paper makes attempts to discuss how to effectively develop the students'ability to cross-cultural communi...Modern foreign language teaching emphasizes on the training of the students'communicative ability. This paper makes attempts to discuss how to effectively develop the students'ability to cross-cultural communication from three aspects involved in foreign language teaching. They are three important factors named"cultural ability and culture","communication ability"and "cross-cultural communication ability".展开更多
With the development of the world,cross-cultural communication becomes more and more general.To pay attention to the cross-cultural study and to familiarize with the errors in our daily cross-cultural communication ar...With the development of the world,cross-cultural communication becomes more and more general.To pay attention to the cross-cultural study and to familiarize with the errors in our daily cross-cultural communication are two important ways to foster and improve the ability of cross-cultural communication.They are also two important parts to make cross-cultural communication activities smoothly.Body language is a way of nonverbal communication commonly used in human contact,the main function of it is to make our language colorful and expressive.If you can use body language suitably,then you can get better effect.Otherwise you will fall into communication failures.The euphemism is tied to ethnic psychology,religion,values,customs and other factors.It is good to deepen our knowledge of Sino-Western language and culture by getting more information about euphemism.And to learn more about euphemism can help you reduce barriers in cross-cultural communication.展开更多
Grammar-translation teaching method(GTTM as a shorthand below) has long been a buzzword when it is adopted in the class of English as a foreign language.It has been universally acknowledged that such teaching method c...Grammar-translation teaching method(GTTM as a shorthand below) has long been a buzzword when it is adopted in the class of English as a foreign language.It has been universally acknowledged that such teaching method contradicts the development of communicative language competence advocated in recent decades.However,I positively argue that GTTM in English class,as a comparative and intercultural model,should be given a due reconsideration to improve L2 learners' pragmatic competence.展开更多
With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Beca...With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Because of cultural differences,difficulties often arise in communication between different people.In China,English is taught as a foreign language.Both teachers and students should be aware of the differences between eastern and western culture in their teaching and study.展开更多
Many foreign language teachers are often wondering why their students cannot avoid some mistakes in their writing assignment and oral presentations though the grammatical rules and phrases are quite familiar to them. ...Many foreign language teachers are often wondering why their students cannot avoid some mistakes in their writing assignment and oral presentations though the grammatical rules and phrases are quite familiar to them. On the other hand students also complain about the boredom of learning English."What is the use of learning English besides taking exams?"they often ask. In this paper the author is going to discuss language learning and teaching from the cultural perspective. By discussing the importance of culture teaching, the author intends to help both the teachers and the students to get out of their bewilderment. Some useful suggestions will be shared at the end of the paper, aiming to offer some practical and concrete guidance to both the students and my co-workers.展开更多
Communicative language teaching(CLT),as a language teaching approach,aiming at teaching second languages for the ultimate goal of communication,has been known and widely practiced by Chinese teachers in their English ...Communicative language teaching(CLT),as a language teaching approach,aiming at teaching second languages for the ultimate goal of communication,has been known and widely practiced by Chinese teachers in their English teaching.But due to the limitations of both students and teachers,CLT is not executed successfully in quite a lot of higher vocational colleges.To carry it out successfully in English classrooms,the following important factors should be seriously taken into account:understanding communicative competence,class instruction in English pragmatics,teachers' role in CLT and assessment of communicative language ability.Hopefully,through discussion of these key aspects of CLT,guiding effect can be produced on improving teaching efficiency through CLT from the perspective of teachers.展开更多
The intercultural pragmatics is a field that is concerned broadly in recent years. Cultural difference is an essential factor that caused the pragmatic failure. It is an inevitable fact that Chinese and British have d...The intercultural pragmatics is a field that is concerned broadly in recent years. Cultural difference is an essential factor that caused the pragmatic failure. It is an inevitable fact that Chinese and British have different language habit because of different cultural backgrounds. As a result, pragmatic failure has an effect on the access to information and cause communication misunderstanding even influence communication going with a swing. This thesis tries to analyze the pragmatic failure in cross-cultural communication from the perspective of cultural differences, find the reason and put forward the measures that can solve this problem.展开更多
In the plurilingual and multicultural contemporary international setting,the educational systems opt for successfully meeting as well as adapting to the rapid social,economic,and technological changes.Based on the pre...In the plurilingual and multicultural contemporary international setting,the educational systems opt for successfully meeting as well as adapting to the rapid social,economic,and technological changes.Based on the premise that intercultural communicative competence holds a significant potential for foreign language instruction,focus should throw into combining teachers’intercultural knowledge with pedagogy and technology.The prospect of introducing intercultural material within the context of teaching scenarios in the curricula of a technology-enhanced foreign language learning environment where the Technological Pedagogical Content Knowledge(TPACK)approach is implemented,can positively contribute to the teaching process.Under this perspective,cultural and digitally competent teachers can create a framework which will enable learners to fully develop their interactive and linguistic skills and to effectively communicate in a foreign language promoting its social and multicultural dimension whatever the intercultural context.展开更多
It is universally acknowledged that vocabulary is an essential component in language system. Nevertheless, in English teaching practice, imparting grammatical knowledge is highly emphasized but the vocabulary teaching...It is universally acknowledged that vocabulary is an essential component in language system. Nevertheless, in English teaching practice, imparting grammatical knowledge is highly emphasized but the vocabulary teaching is given little attention.In second language acquisition, proper application of vocabulary in communication is one of the important and difficult points for students. The paper aims to discuss the current problems in vocabulary teaching and learning, advocate a multi-perspective approach in teaching vocabulary so as to enhance the accuracy and fluency of language output, promote students' pragmatic and cross-cultural communicative competence and lay a solid foundation for their life-long learning.展开更多
文摘Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing,and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication.Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios,the results indicate that within both mono-and cross-cultural contexts,the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios.This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation;however,the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language.Furthermore,no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence,illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding.Overall,this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.
文摘In cross-cultural communication, it is found that many communicational aims could not be successfully achieved, even if the speaker is good at using the target language. The problem may lie in the insufficient awareness of the cultural differences. This paper aims to point out the importance of cross-cultural communication in language teaching by discussing the different types of the cross-cultural pragmatic failures.
文摘This paper focuses on pragmatic failures in cross-cultural communication and explores the difficult meanings in cross-cultural pragmatics. Through exploring the differences in address, greeting, politeness and other cross-cultural aspects, the author explains the cross-cultural basis for pragmatics. The author first explains certain concepts, including culture, pragmatics, pragmatic failures and cross-cultural communication, and then illustrates some pragmatic failures in cross-cultural communication and discusses the causes of these failures. Finally, she gives some suggestions on improving competence in cross-cultural communication. This thesis is intended to remind English learners of the importance of learning cultures of English-speaking countries and facilitate cross-cultural communication.
文摘Cross-cultural communication has become an essential course for international students.As foreign students have different cultural backgrounds and languages,pragmatic failures are inevitable for them when communicating in Chinese,thus resulting in unpleasant communication.In order to effectively reduce pragmatic failures,it is necessary to analyze the problems that arise in the process of teaching Chinese as a foreign language and determine the causes.This research is separated into three aspects.Firstly,with the support of the theory of pragmatics and by analyzing the life and learning of foreign students,it can be appreciated that the pragmatic failures of foreign students in using Chinese for communication are very much detailed in the teaching of Chinese as a foreign language[1].Secondly,after arranging and analyzing these corpora,the reasons for the pragmatic failures of foreign students are determined.Finally,aiming at the causes of pragmatic failures,corresponding countermeasures and teaching suggestions are proposed.The conclusion drawn from this research is that pragmatic failures occur due to various factors,some of which are essential factors that cannot be changed.This requires effort from both Chinese language teachers and students in the teaching of Chinese as a foreign language to lessen the occurrence of pragmatic failures.
文摘Due to the social and cultural differences,people from different countries would always encounter pragmatic failure in cross-cultural communication,which may lead to the breakdown of communication.In light of Thomas'(1983) classification of pragmatic failure,this article firstly analyzes the types of pragmatic failure in Sinowestern cross-cultural communication and their underlying factors.Then,the article tries to explore the strategies for avoiding such pragmatic failures and improving Chinese EFL(English as a Foreign Language) learners' communication competence from the perspective of English instruction.In Sino-western cross-cultural communication,there are mainly two types of pragmatic failure:pragmalinguistic failure and socio-pragmatic failure.Cultural difference and negative transfer of the mother language are the major factors for pragmatic failure.In English teaching,teachers should arouse students' cross-cultural awareness,effectively combine cultural instruction with language teaching,carry out extra-curricular cross-cultural communication activities,and develop students' good habit of leaning English.
文摘It is indisputable fact that language cannot be separated from its culture.That's why the competence of cross-culture communication weighs highly in language learning from the perspective of sociolinguistics.More care has been given to the infiltration of cross-culture communication in teaching language.Under the guidance of theoretical comparisons,some suggestions will be given on how to combine this competence with daily language teaching in hope of improving language learners' integrative language ability.
文摘Modern foreign language teaching emphasizes on the training of the students'communicative ability. This paper makes attempts to discuss how to effectively develop the students'ability to cross-cultural communication from three aspects involved in foreign language teaching. They are three important factors named"cultural ability and culture","communication ability"and "cross-cultural communication ability".
文摘With the development of the world,cross-cultural communication becomes more and more general.To pay attention to the cross-cultural study and to familiarize with the errors in our daily cross-cultural communication are two important ways to foster and improve the ability of cross-cultural communication.They are also two important parts to make cross-cultural communication activities smoothly.Body language is a way of nonverbal communication commonly used in human contact,the main function of it is to make our language colorful and expressive.If you can use body language suitably,then you can get better effect.Otherwise you will fall into communication failures.The euphemism is tied to ethnic psychology,religion,values,customs and other factors.It is good to deepen our knowledge of Sino-Western language and culture by getting more information about euphemism.And to learn more about euphemism can help you reduce barriers in cross-cultural communication.
文摘Grammar-translation teaching method(GTTM as a shorthand below) has long been a buzzword when it is adopted in the class of English as a foreign language.It has been universally acknowledged that such teaching method contradicts the development of communicative language competence advocated in recent decades.However,I positively argue that GTTM in English class,as a comparative and intercultural model,should be given a due reconsideration to improve L2 learners' pragmatic competence.
文摘With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Because of cultural differences,difficulties often arise in communication between different people.In China,English is taught as a foreign language.Both teachers and students should be aware of the differences between eastern and western culture in their teaching and study.
文摘Many foreign language teachers are often wondering why their students cannot avoid some mistakes in their writing assignment and oral presentations though the grammatical rules and phrases are quite familiar to them. On the other hand students also complain about the boredom of learning English."What is the use of learning English besides taking exams?"they often ask. In this paper the author is going to discuss language learning and teaching from the cultural perspective. By discussing the importance of culture teaching, the author intends to help both the teachers and the students to get out of their bewilderment. Some useful suggestions will be shared at the end of the paper, aiming to offer some practical and concrete guidance to both the students and my co-workers.
文摘Communicative language teaching(CLT),as a language teaching approach,aiming at teaching second languages for the ultimate goal of communication,has been known and widely practiced by Chinese teachers in their English teaching.But due to the limitations of both students and teachers,CLT is not executed successfully in quite a lot of higher vocational colleges.To carry it out successfully in English classrooms,the following important factors should be seriously taken into account:understanding communicative competence,class instruction in English pragmatics,teachers' role in CLT and assessment of communicative language ability.Hopefully,through discussion of these key aspects of CLT,guiding effect can be produced on improving teaching efficiency through CLT from the perspective of teachers.
文摘The intercultural pragmatics is a field that is concerned broadly in recent years. Cultural difference is an essential factor that caused the pragmatic failure. It is an inevitable fact that Chinese and British have different language habit because of different cultural backgrounds. As a result, pragmatic failure has an effect on the access to information and cause communication misunderstanding even influence communication going with a swing. This thesis tries to analyze the pragmatic failure in cross-cultural communication from the perspective of cultural differences, find the reason and put forward the measures that can solve this problem.
文摘In the plurilingual and multicultural contemporary international setting,the educational systems opt for successfully meeting as well as adapting to the rapid social,economic,and technological changes.Based on the premise that intercultural communicative competence holds a significant potential for foreign language instruction,focus should throw into combining teachers’intercultural knowledge with pedagogy and technology.The prospect of introducing intercultural material within the context of teaching scenarios in the curricula of a technology-enhanced foreign language learning environment where the Technological Pedagogical Content Knowledge(TPACK)approach is implemented,can positively contribute to the teaching process.Under this perspective,cultural and digitally competent teachers can create a framework which will enable learners to fully develop their interactive and linguistic skills and to effectively communicate in a foreign language promoting its social and multicultural dimension whatever the intercultural context.
文摘It is universally acknowledged that vocabulary is an essential component in language system. Nevertheless, in English teaching practice, imparting grammatical knowledge is highly emphasized but the vocabulary teaching is given little attention.In second language acquisition, proper application of vocabulary in communication is one of the important and difficult points for students. The paper aims to discuss the current problems in vocabulary teaching and learning, advocate a multi-perspective approach in teaching vocabulary so as to enhance the accuracy and fluency of language output, promote students' pragmatic and cross-cultural communicative competence and lay a solid foundation for their life-long learning.