期刊文献+
共找到561篇文章
< 1 2 29 >
每页显示 20 50 100
Translation Studies from a Cross-Cultural Perspective:Reinventing Subjectivity-A Case Study of English Translation of A Dream of Red Mansions
1
作者 YANG Yin-chuan YANG Zhan 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第4期279-283,共5页
The integration of cross-cultural inquiries into the realm of translation has given rise to a distinct subfield known as cross-cultural translation studies.This approach emphasizes the importance of delving into the c... The integration of cross-cultural inquiries into the realm of translation has given rise to a distinct subfield known as cross-cultural translation studies.This approach emphasizes the importance of delving into the cultural subtleties and the awareness of cultural subjectivity within the translation process.Central to this framework is the concept of reshaping cultural nuances and the subjectivity of culture.This paper introduces three principal translation strategies that emerge from a cross-cultural standpoint:the alienation translation strategy,the‘cannibalism’translation strategy,and the destructive translation strategy.Utilizing the English translation of“Dream of the Red Chamber”as a case study,the paper examines how cultural nuances and cultural subjectivity influence the selection of translation strategies and demonstrates the practical application of cross-cultural research within the translation sphere.Hence,the significance of cross-cultural translation studies lies in its capacity to offer a novel lens through which to view translation studies.It encourages a reevaluation of cultural nuances and subjectivity in translation,which is of profound practical importance for advancing the field of translation studies,enhancing cross-cultural communication,and facilitating the spread of Chinese discourse on the global stage. 展开更多
关键词 cross-cultural translation strategies A Dream of Red Mansions
下载PDF
Online International Peer Interaction:An Exploration of Impacts on Comprehensive Competencies,Global Perspectives,and Cross-Cultural Communication Skills
2
作者 Dong Wang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第7期89-94,共6页
With the increasing trend of globalization and the rapid advancement of information technology,online learning platforms such as Zoom are becoming increasingly influential in the field of education.The focus of this s... With the increasing trend of globalization and the rapid advancement of information technology,online learning platforms such as Zoom are becoming increasingly influential in the field of education.The focus of this study was the online international peer interaction based on the Zoom platform,detailing how such interaction programs are conducted and exploring in depth the specific impacts of this interaction mode on students’comprehensive competencies,global perspectives,and cross-cultural communication skills.This research not only provides new practical references for online learning and international education but also offers new research perspectives and directions for educators and researchers. 展开更多
关键词 Zoom platform International peer interaction Comprehensive competencies Global perspectives cross-cultural communication skills
下载PDF
The Translation of Local Historical Allusions in the Perspective of Cross-cultural Communication With Case Studies
3
作者 SONG Xi-xi LING Qian 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第10期1314-1319,共6页
The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the plac... The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the place-names with allusion-oriented meaning. The translators should consider the cultural meaning of the place-names and convey the cultural meaning accurately to the foreigners. This paper is based on some cases that have been searched, illustrating the translation of place-names on allusion-oriented from the perspective of cross-cultural communication consciousness and the strategy of foreignization. It also analyzes the basic guiding principl strategies and specific translation methods on the translation of Chinese place-names, as well as the scope es, of various translation methods, such as literal translation, free translation, combination of both of them, and proposes the guiding principles of this kind of translation which should be "literal translation-headed, proper free translation, and appropriate interpretation". The other principles are "following the pronunciation of the owners of proper names, adopting the established popular translated names, and using the standard pronunciation of the Chinese character" etc. Based on it, this paper discusses the translation of the place-names, such as "Zhenyuan' 展开更多
关键词 cross-cultural communication historical allusion place-names translation guiding principles
下载PDF
On the Translation of Ceramic Art Works From the Perspective of Cross-Cultural Communication
4
作者 HUA Chuanlin JIA Xiaoqing 《Psychology Research》 2022年第10期836-839,共4页
In order to combine the aesthetic characteristics of ceramic art works with translation principles and fully convey the cultural and artistic connotations of the original works,the research was conducted and can be di... In order to combine the aesthetic characteristics of ceramic art works with translation principles and fully convey the cultural and artistic connotations of the original works,the research was conducted and can be divided into three stages:theoretical research on translation of cross-cultural communication,appreciation of ceramic works of art,and translation practice of ceramic works of art.Through the research,we found that some methods like transliteration can be used to better promote the globalization of Chinese ceramic art and deepen cultural exchanges with other countries. 展开更多
关键词 ceramic art works cross-cultural communication translation strategies
下载PDF
Research on German Translation from a Cross-cultural Perspective
5
作者 Junliang Ji 《Journal of Contemporary Educational Research》 2021年第1期130-134,共5页
Translation is a kind of cross-cultural propagation process and communication activity.When there is culture,there will be cultural propagation.The propagation of foreign cultures belongs to cross-language propagation... Translation is a kind of cross-cultural propagation process and communication activity.When there is culture,there will be cultural propagation.The propagation of foreign cultures belongs to cross-language propagation and must be achieved through translation.It can be said that without translation,there will be no propagation of foreign cultures,and various cultures cannot be better integrated and developed.Whether it was the Renaissance in Europe or the spread of Western learning in the late Ming and early Qing dynasties,they all fully explained the huge effects yielded by translation in the development of social culture. 展开更多
关键词 German translation cross-cultural perspective
下载PDF
Analysis of Differences Between Popular Mobile Games in China and Japan From a Cross-Cultural Perspective: A Case Study of Genshin Impact and Uma Musume: Pretty Derby
6
作者 XIE Zhaozhe 《Sino-US English Teaching》 2023年第5期181-186,共6页
Genshin Impact and Uma Musume:Pretty Derby are two of the hottest mobile games in China and Japan,respectively,in the past two years,both of which have gained enormous popularity and revenue in their home countries.Th... Genshin Impact and Uma Musume:Pretty Derby are two of the hottest mobile games in China and Japan,respectively,in the past two years,both of which have gained enormous popularity and revenue in their home countries.This paper focuses on the cross-cultural perspective,and analyzes the differences between the two games and their reasons for their popularity from three aspects:character design,cultural background,and game genre. 展开更多
关键词 popular mobile games cross-cultural perspective Genshin Impact Uma Musume:Pretty Derby
下载PDF
Application of cross-cultural cognitive pragmatic analysis to translation education
7
作者 张文英 张东平 《Sino-US English Teaching》 2007年第5期37-40,共4页
Translation is cross-cultural activity existing between two different language signs. In the process of translating, translators can not get out of the influence of cultural elements. From the angle of cross-cultural ... Translation is cross-cultural activity existing between two different language signs. In the process of translating, translators can not get out of the influence of cultural elements. From the angle of cross-cultural pragmatic contrasting, the author makes analysis of the problems of difference existing between the volume of information borne or transmitted between two different language signs in the process of translating under the influence of cultural elements, and points out that to study these problems, translators must consider a series of problems about cross-cultural cognitive context. This article also makes cross-cultural pragmatic contrastive analysis in world view difference, register difference, imaginative difference and metaphor difference. The author introduces the method of cross-cultural pragmatic contrastive analysis and suggests taking a series of measures to improve translation education. 展开更多
关键词 cross-cultural COGNITIVE pragmatic contrasting translation education.
下载PDF
Problems and principles in translation of cross-cultural research instruments
8
作者 蔡兰珍 《Sino-US English Teaching》 2011年第2期102-109,共8页
The process of translation is an important part of cross-cultural studies. Cross-cultural researchers are often confronted by the need to translate instruments from one language to another. In the translation, linguis... The process of translation is an important part of cross-cultural studies. Cross-cultural researchers are often confronted by the need to translate instruments from one language to another. In the translation, linguistic equivalence, functional equivalence, cultural equivalence and metric equivalence are factors that need to be considered greatly. This paper examines the translation of cross-cultural research instrument from these points of view, illustrates with examples and puts forward suggestions for incorporating each factor into research studies. 展开更多
关键词 cross-cultural studies research instruments translation
下载PDF
A Pragmatic Approach to Idiom Translation from a Cultural Perspective
9
作者 马姝 《海外英语》 2011年第15期172-177,共6页
Idioms are gems of a language which have been refined through ages of use. Idioms are thus always rich in cultural connotation and national flavor. Lots of cultural information is embedded in idioms. Language is a par... Idioms are gems of a language which have been refined through ages of use. Idioms are thus always rich in cultural connotation and national flavor. Lots of cultural information is embedded in idioms. Language is a part of culture. Language is the important carrier of culture. Language and culture have close relationship with each other. The study of the relationship between language and culture has been considered a subject of great value. Owing to this, translation theorists and translators have put more attention to the cultural barriers that exist in translation. Therefore, translators have to better understand the relationship between language and culture and the relationship between culture and translation so as to render idioms from the SL into the TL faithfully and effectively. 展开更多
关键词 PRAGMATIC APPROACH IDIOM translation CULTURAL perspective
下载PDF
Literary Text Translation from Functional Perspective
10
作者 李菁菁 《海外英语》 2012年第19期150-152,共3页
Functional linguistics has become the most influential linguistic theory in the field of translation study since the last de cade of 20th century.However,for the complexity of the context,it is uncommon and insufficie... Functional linguistics has become the most influential linguistic theory in the field of translation study since the last de cade of 20th century.However,for the complexity of the context,it is uncommon and insufficient to explore literary texts.Draw ing a general picture of literary text translation from functional perspectives aims to probe into the functional modes of translation. 展开更多
关键词 LITERARY TEXT translation FUNCTIONAL perspective F
下载PDF
Translational perspective: is cinnamon a suitable agent for cognitive impairment and Alzheimer’s disease associated with brain trauma? 被引量:5
11
作者 Burak Yulug Seyda Cankaya 《Neural Regeneration Research》 SCIE CAS CSCD 2019年第8期1372-1373,共2页
Cinnamon, is an exotic spice and a major constituent of our food which is commonly used in different areas of the world for the treatment of various diseases (Kawatra et al., 2015). Besides 让s anti-inflammatory, anti... Cinnamon, is an exotic spice and a major constituent of our food which is commonly used in different areas of the world for the treatment of various diseases (Kawatra et al., 2015). Besides 让s anti-inflammatory, anti-diabetic and anti-cancer properties, cinnamon also exerts strong brain protective and pro-cogrdtive effects in various models of neurodegeneration (Kawatra et al., 2015;Kelestemur et al., 2016)(Figure 1). 展开更多
关键词 translationAL perspective suitable AGENT brain TRAUMA
下载PDF
Viral-mediated gene therapy for spinal cord injury(SCI) from a translational neuroanatomical perspective 被引量:2
12
作者 Andrew P Tosolini Renée Morris 《Neural Regeneration Research》 SCIE CAS CSCD 2016年第5期743-744,共2页
Repairing spinal cord injury(SCI)is one of the most challenging endeavours currently faced by neuroscientists.One promising therapeutic avenue to reverse this once considered permanent condition is gene therapy,howe... Repairing spinal cord injury(SCI)is one of the most challenging endeavours currently faced by neuroscientists.One promising therapeutic avenue to reverse this once considered permanent condition is gene therapy,however progress has been hampered by the anatomica intricacy of the spinal cord itself as well as by the sheer complexity of the molecular cascades of events that take place in the injured cord. 展开更多
关键词 gene SCI Viral-mediated gene therapy for spinal cord injury from a translational neuroanatomical perspective
下载PDF
Chinese and foreign film and TV drama translation from the perspective of cross cultural communication 被引量:1
13
作者 Hui Cui 《International Journal of Technology Management》 2017年第1期1-3,共3页
. Chinese and foreign film and cultural exchanges, the translation is necessary to ensure the realization of information across language barriers to effective communication. Particularity TV drama text language determ... . Chinese and foreign film and cultural exchanges, the translation is necessary to ensure the realization of information across language barriers to effective communication. Particularity TV drama text language determines the TV drama translation from other forms of translation particularity. According to the analysis of the speci? c case, we discussed the basics of film and television drama translation. In recent years, foreign film and television works more and more popular in China, Subtitling received more attention. Filmography is an important medium for intercultural communication that subtitling has a very important role in cross-cultural communication. By analyzing the subtitle translation of particularity, we propose the appropriate translation approach. News translation is an interlingual intercultural communication activities and news translation there are a lot of cultural barriers that improper handling will seriously affect the effect of news media, and even misleading. News translator should understand the source culture, and appropriate use of domesticating translation strategy interpretive translation means to overcome cultural barriers in order to achieve intercultural communication. 展开更多
关键词 Intercultural Communication Filmography translation perspective English works
下载PDF
Reasons for Chinese Crave for Civil-Service Jobs:A Cross-Cultural Perspective
14
作者 张梦 张严心 《海外英语》 2021年第14期295-296,共2页
This paper is aimed at exploring the cultural reasons underlying the civil service examinations,which can be concludedas"Tri-Cs",namely the well-established agricultural civilization,cadre culture and family... This paper is aimed at exploring the cultural reasons underlying the civil service examinations,which can be concludedas"Tri-Cs",namely the well-established agricultural civilization,cadre culture and family-oriented concept.Through in-depthanalyses,the author strives to clarify the possible reasons for this exam fever and help delineate a clearer picture of the essentials ofChinese culture. 展开更多
关键词 civil service exam cross-cultural perspective agricultural civilization cadre culture family-oriented concept
下载PDF
Cultivation of Cross-cultural Awareness in College English Translation Teaching 被引量:1
15
作者 门玉霞 《海外英语》 2021年第2期267-268,共2页
With my country's entry into the WTO,transnational communication has become more frequent.However,the lack of cross-cultural awareness in cross-cultural communication will cause communication barriers.Therefore,in... With my country's entry into the WTO,transnational communication has become more frequent.However,the lack of cross-cultural awareness in cross-cultural communication will cause communication barriers.Therefore,in the translation teaching of college English,attention should be paid to cultivating students'cross-cultural awareness and enhancing their ability in cross-cultural communication.Based on this,this article explains the significance of cross-cultural awareness to college English translation teaching,and analyzes the problems existing in the process of college English translation teaching,and finally proposes ways and strategies to cultivate cross-cultural awareness in college English translation teaching.Provide some reference value for workers in this field. 展开更多
关键词 English translation teaching cross-cultural communication training strategy
下载PDF
Research on the Linguistic Features of British and American Literary Works from a Cross-cultural Perspective
16
作者 Congpan Wang 《Journal of Educational Theory and Management》 2020年第1期42-46,共5页
British and American literary classics are very rich,and they are the bright pearls in the treasure house of world literature.British and American literary creations are produced under unique regional cultures.Differe... British and American literary classics are very rich,and they are the bright pearls in the treasure house of world literature.British and American literary creations are produced under unique regional cultures.Different regional cultures have their own language characteristics and connotations.To understand the work deeply,they must have a deep understanding and understanding of their background culture.British and American literature is an important reflection of British and American culture.By analyzing the language characteristics of British and American literature,we can better understand the development characteristics of British and American culture and strengthen our understanding of the background and connotation of British and American culture.Next,this paper will analyze the linguistic characteristics of British and American literary works from a cross-cultural perspective to strengthen the understanding and cognition of British and American culture. 展开更多
关键词 cross-cultural perspective ENGLISH and AMERICAN LITERATURE LANGUAGE characteristics INTERPRETATION
下载PDF
Evaluation of the Translation,Cross-cultural Adaptation and Properties of Measurement of the FACT-BMT Questionnaire
17
作者 Thalissa Maniaes Ana Paula Carraro Indiara Soares Oliveira 《Journal of Pharmacy and Pharmacology》 2019年第1期1-14,共14页
Various questionnaires have been described which evaluate the quality of life in patients undergoing cancer treatment,but most were originally developed in English and have not been adequately validated for other lang... Various questionnaires have been described which evaluate the quality of life in patients undergoing cancer treatment,but most were originally developed in English and have not been adequately validated for other languages.To evaluate the process of translation and cross-cultural adaptation and the measurement properties of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplantation(FACT-BMT)questionnaire,a systematic review was conducted with two independent evaluators.The search for articles was carried out in four databases:MEDLINE,EMBASE,CINAHL and SCIELO,using the terms“questionnaire”,“quality of life”,“oncology”,and“valid”and their descriptors according to MeSH and DeCs.The searches yielded 6,877 studies,of which only three performed the stages of translation,cross-cultural adaptation,and evaluation of the measurement properties of the FACT-BMT questionnaire.The instruments in Arabic,Chinese,Korean and Portuguese showed and presented good methodological quality,but none of the four studies followed all the validation criteria for the questionnaire.The adapted versions of the FACT-BMT have methodological weaknesses in their process of translation and cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties,therefore the questionnaires possibly being used inadequately in other languages. 展开更多
关键词 FACT-BMT QUESTIONNAIRE quality of LIFE translation cross-cultural ADAPTATION and measurement properties
下载PDF
Analysis on the Significance of Foreign Literature Translation to Cross-Cultural Communication
18
作者 Wanning Wang 《Review of Educational Theory》 2020年第4期98-102,共5页
As a carrier of cultural communication,literary works play an important role for culture spreading.The creation,reading and translation of literary works have been regarded as major approaches to spread cultures.With ... As a carrier of cultural communication,literary works play an important role for culture spreading.The creation,reading and translation of literary works have been regarded as major approaches to spread cultures.With the successful implementation of“The Belt and Road”,increasing exchanges between China and the world in new era ask for spreading domestic cultures and absorbing foreign cultures at the same time.As a result,it is necessary to strengthen the study of foreign literature translation,which is of greater importance,to provide supports for effective cross-cultural communication. 展开更多
关键词 Foreign literature translation cross-culture communication SIGNIFICANCE
下载PDF
On the English translation of the network new and hot words from the perspective of lexicology
19
作者 ZHOU Yali 《International English Education Research》 2017年第6期94-96,共3页
From the initial sparks of fire to the present independent school, the network language has become the research object of many language scholars. With the rapid development of the lntemet, a large number of the networ... From the initial sparks of fire to the present independent school, the network language has become the research object of many language scholars. With the rapid development of the lntemet, a large number of the network new words and hot words have a rapid impact on people's social communication and their life. This kind of the vocabularies truly reflects the different life attitudes and cultures mainly with the words as the carrier, and then shows the network cultures, mentalities and life styles of the Chinese people, and especially the young people in different stages. From the perspective of the English vocabulary, take the reverse into consideration of the reaction of the network new and hot words on the present situations of the life of young people, the latest social phenomena and the importance and particularity of the new things, and we can find out the roles and values of the network new and hot words in the intercultural communication. 展开更多
关键词 Lexical perspective network new and hot words English translation translation theory value criterion
下载PDF
Explaining the Rule of Translation Based on the Cross-cultural Thinking
20
作者 LIU Saisai 《International English Education Research》 2016年第1期44-46,共3页
The emphasis of translation is faithfulness, expressiveness and elegance, which is based on understanding of the two kinds of ethnic cultural background achieved. Language as a product of society, as the crystallizati... The emphasis of translation is faithfulness, expressiveness and elegance, which is based on understanding of the two kinds of ethnic cultural background achieved. Language as a product of society, as the crystallization of human history and culture, which is the combination of all the characteristics of the entire nation's social consciousness, customs, history and culture of human society. In this paper, starting from the Central American countries of different cultural perspectives, pointed out that cultural issues should be noted that in the process of translation. In terms of history, geography, traditional thinking, cognitive systems, text analysis of the causes of the Sino-US cultural differences. Translation and culture has a secret, regardless of the contact. Cultural commonalities translation becomes possible, but the personality of their language and culture gave an obstacle translation activities. Due to differences in national history, social system, habits, there is a great difference between the Chinese Han culture and the American culture, this difference is caused by the different ways of thinking, embodied in both Chinese and English language performance including words understanding and the use of different meaning connotation of associative meaning, and sentence structure. For this reason, the analysis of the theoretical principles of sentences by reference to further explore and propose solutions on certain aspects is essential. And in today's globalized increasingly competitive situation, how to be more accurate English translation closer to the two languages, culture, and then discuss the worth of the majority of English learners. 展开更多
关键词 cross-cultural thinking the rule of translation the policy
下载PDF
上一页 1 2 29 下一页 到第
使用帮助 返回顶部