1 Statement of the Purpose (1) Statement of the purpose The purpose of the research isto study Chinese studends' adaptation of social intercourse influenced by different cultural contexts of China and America in A...1 Statement of the Purpose (1) Statement of the purpose The purpose of the research isto study Chinese studends' adaptation of social intercourse influenced by different cultural contexts of China and America in American universities.And the study will also try to find out the exact problems and obstacles during Chinese students' adapting period in American universities.展开更多
Due to different geographical backgrounds and development histories,there are certain cultural differences between China and Western countries,which often lead to cultural conflicts and seriously affect the efficiency...Due to different geographical backgrounds and development histories,there are certain cultural differences between China and Western countries,which often lead to cultural conflicts and seriously affect the efficiency and effectiveness of cultural exchanges.In the context of accelerating economic globalization and integration,as well as increasing cooperation among countries,in order to ensure the accuracy of translation,it is necessary to have a proficient and accurate understanding of the cultural differences between China and the West.By relying on these cultural differences,we can improve communication patterns and continuously enhance intercultural translation skills.展开更多
Ezra Pound is one of the founders of the American Imagist poetry, and Chinese Classic Poetry happened to be a great stimulus as the Renaissance from the Greeks to this poetry movement. Pound, who was deeply fascinated...Ezra Pound is one of the founders of the American Imagist poetry, and Chinese Classic Poetry happened to be a great stimulus as the Renaissance from the Greeks to this poetry movement. Pound, who was deeply fascinated by Chinese poetry, has rendered many into English. Yet due to cultural differences, Pound’s translation has a lot of mistakes. And this paper aims at a cultural analysis of the mistranslation on a certain text to display its influence upon the Imagist Movement in the history of American Poetry.展开更多
This paper analyzes cultural differences of English and Chinese in terms of Seven Types of Meaning . It proceeds from the theory of Leech’s Seven Types of meaning , then comparatively illustrates with analysis of eac...This paper analyzes cultural differences of English and Chinese in terms of Seven Types of Meaning . It proceeds from the theory of Leech’s Seven Types of meaning , then comparatively illustrates with analysis of each type of meaning and cultural differences. And concludes with the cause of cultural differences and problems of it in cross-cultural communication with the hope that Chinese student could avoid Chinglish in learning and both Chinese and foreigners could avoid cultural shock when communicating with each other.展开更多
For historical, regional or other reasons, there are some great differences between the Chinese and the English culture. Generally, the keynote of the western culture is the superiority of lust, while the Chinese cult...For historical, regional or other reasons, there are some great differences between the Chinese and the English culture. Generally, the keynote of the western culture is the superiority of lust, while the Chinese culture stresses on reservation and compromise. The westerners emphasize individualism, while the Chinese lay stress on context. Different cultures contribute to different habits, characters and behaviors as well as different registers. Cultural differences can directly lead to information loss, information misleading, thus result in obstacles in communication. This essay will have a detailed analysis on the cultural differences and their influence on communication.展开更多
Different countries and different nationalities have different cultures.There are differences between them as each culture has its characteristics.Therefore,as their different value,aesthetic taste,region and custom,d...Different countries and different nationalities have different cultures.There are differences between them as each culture has its characteristics.Therefore,as their different value,aesthetic taste,region and custom,different cultures assign different meanings to words.According to Tytler,the translation of cultural terms should follow the three principles of translation and adopt reasonable translation methods:retention method,transference translation method,transliteration method,hybrid method,approximation method,interpretation method and implication presentation method,to overcome the translation barriers caused by cultural differences and achieve the translation effect of functional equivalence proposed by Nida.展开更多
Nowadays cross-cultural communication is becoming increasingly popular, therefore, understanding different taboos in different cultures is particularly important. Through the comparison between Chinese and English tab...Nowadays cross-cultural communication is becoming increasingly popular, therefore, understanding different taboos in different cultures is particularly important. Through the comparison between Chinese and English taboos on privacy, names, sex and so on, this paper reveals the cultural differences between Chinese and Western culture.展开更多
The influence of cultural differences by race and treat people with an understanding of the work will be carried out from different angles, which leads to the same people for a work of literary criticism. Expand artic...The influence of cultural differences by race and treat people with an understanding of the work will be carried out from different angles, which leads to the same people for a work of literary criticism. Expand article on the impact of cultural differences between British and American English and American literary criticism on this topic research, by the characteristics of English and American Literature and American Literature and commentary of the corresponding description. It is to analyze the impact of cultural differences on the Anglo-American literary criticism, so that people understand the culture differences in the importance of the influence of the Anglo-American literary criticism.展开更多
This paper intends to analyze the cultural differences between English and Chinese color words. The differences are mainly embodied in the historical tradition, the national psychology and religion, life habits and em...This paper intends to analyze the cultural differences between English and Chinese color words. The differences are mainly embodied in the historical tradition, the national psychology and religion, life habits and emotional color, etc.展开更多
Culture refers to the entire way of life of a society. Each culture is unique and language is an important part of culture.Differences in cultures often lead to the differences in languages and further lead to the dif...Culture refers to the entire way of life of a society. Each culture is unique and language is an important part of culture.Differences in cultures often lead to the differences in languages and further lead to the difficulties in translation. Translation is a bridge which crosses mountains and rivers. It is not only an interlingual activity but also an intercultural activity. It is not a simple transfer of language patterns but both the transfer of culture pattern and the process of culture exchanges, and culture exchange is the essence of translation. This paper, taking the Chinese and English as examples, points out some cultural problems in translation process from different life-styles, modes of cognition and thinking, religious belief, outlook on values etc., and emphasizes that translation should take culture into consideration and try to obtain the cultural equivalence in translation.展开更多
With China’s opening to the outside world, Chinese people’s attitude toward marriage has been undergoing great changes. Cross National marriages(CNMs) emerge as a result of economic development, social progress, cul...With China’s opening to the outside world, Chinese people’s attitude toward marriage has been undergoing great changes. Cross National marriages(CNMs) emerge as a result of economic development, social progress, cultural exchanges and freedom of marriage. However, according to statistics, CNMs are not always successful and satisfactory as they look: the divorce rate is reported to be on the increase. The paper studies several Sino American CNM cases which ended in failure from an intercultural perspective, and on that bases it points out that it is not cultural differences but people’s attitudes toward cultural differences that lead to the breakdown of the CNMs. In this paper, ethnocentrism is specially discussed as a major barrier to successful intercultural communication. And suggestions such as developing empathy, learning about cultural adaptation are offered to improve the quality of the CNMs and the competence of intercultural communication.展开更多
People with various cultural backgrounds and habits have different modes of thinking,making it difficult to communicate between different cultures. Based on culture,thinking and their relationship,this paper analyzes ...People with various cultural backgrounds and habits have different modes of thinking,making it difficult to communicate between different cultures. Based on culture,thinking and their relationship,this paper analyzes the differences between Chinese and the Western cultures to find the solutions to the problem of how to use the differences to establish international mind and global vision to achieve"cultural confidence".展开更多
International business is a kind of cross-national boundaries activities. It can also be defined as a series of related economic measures that individuals, factories, or enterprises take so as to fixed profits, includ...International business is a kind of cross-national boundaries activities. It can also be defined as a series of related economic measures that individuals, factories, or enterprises take so as to fixed profits, including business management, finance, trade, etc.. Culture and intercultural communication lie in various social activities Therefore, international business is a kind of cultural activities and of intercultural communication as well. With the frequent exchange, cultural clashes have been paid more and more attention. In the presence of different views of space, time, value, and of thinking, people who are devoted to do business should acknowledge and understand cultural differences展开更多
Language and culture are interactive and interdependent. Translation is not only the transfer between two languages, but also between two cultures. Therefore, cultural difference plays a significant role in translatio...Language and culture are interactive and interdependent. Translation is not only the transfer between two languages, but also between two cultures. Therefore, cultural difference plays a significant role in translation. In the past decades, translation study has shifted from the purely linguistic level to cultural perspective, and study on cultural differences has brought a new world for the sake of translation studies. This paper tries to illustrate the connection between language and culture, the correlation between culture and translation, analyze the main aspects of cultural differences between Chinese and Western, and sum up translation strategies of domestication and foreignization as well as specific translation methods on the consideration of cultural differences. Finally, the paper proposes that translators should pay attention to cultural differences and adjust target text in accordance with cultural differences展开更多
The goal theory of translation believes that translation is inevitably affected by translating-in and translating-out culture because it considers that translation belongs to the category of the study of human behavio...The goal theory of translation believes that translation is inevitably affected by translating-in and translating-out culture because it considers that translation belongs to the category of the study of human behavior. Moreover, communication of human beings is limited by linguistic environment, which is rooted in cultural habit. From this we can see that different linguistic environment determines the withdrawing of the meaning in word translation and also the judgment and understanding of translators toward different cultures. This thesis will explore the effects of numerous factors on word translation in cultural environment and the corresponding translation methods. Moreover, the translators also should understand correctly the cultural meanings of the words included and adopt corresponding methods.展开更多
With China’s economy speeding up, the continually evolving market of China became the second largest luxurygoods market in the world. Luxury brands invest a larger amount of money in advertising every year. This pape...With China’s economy speeding up, the continually evolving market of China became the second largest luxurygoods market in the world. Luxury brands invest a larger amount of money in advertising every year. This papertries to analyze the different cultural values reflected in Chinese and Western luxury advertisements based on thetheory of Hofstede’s value dimensions. We hope that a comparative cultural study on luxury advertisements willenable us to comprehend the main cultural values and enhance the tolerance and mutual understanding betweenChina and the Western countries.展开更多
Social interactions strategies refer to saying the proper words and sentences on proper occasions. They could be affected by different cultural backgrounds (schemas). Culture is usually treated as the basis of our s...Social interactions strategies refer to saying the proper words and sentences on proper occasions. They could be affected by different cultural backgrounds (schemas). Culture is usually treated as the basis of our social interactions which influences the way we deal with problems, and even our thought and behavior. Therefore, although many communication problems occur on the interpersonal level, most difficulties and misunderstandings can be traced to cultural differences. With a deeper comprehension, the cultural differences are the schema differences which are a kind of framework of a specific culture that exists in people's brain and influences people's judgments and behavior of daily life. Furthermore, this schema conflict would also confuse people's judgment and make them to choose the wrong way to respond. Thus, the schema conflict interferes our social interactions.展开更多
This paper probes into a psychological construct named Tolerance of Ambiguity (TOA) to find out how well Chinese college students psychologically tolerate cultural differences between China and Britain. Term papers ...This paper probes into a psychological construct named Tolerance of Ambiguity (TOA) to find out how well Chinese college students psychologically tolerate cultural differences between China and Britain. Term papers written by 71 students expressing their opinions on BBC's behavior (rehearsing announcement of the queen's death while she is alive) were used as data to identify them either as tolerant learners of culture or intolerant learners of culture according to their psychological state concerning perception of death and attitude to cultural differences. Opinions gathered from the data show great differences between two cultures in terms of the concept of death and also great differences between two types of learners in terms of their degree of tolerance. This paper is a qualitative analysis of the data about the students' cultural opinions and psychological tolerance. The analysis of the data sheds light on the existence of TOA & ITOA (Intolerance of Ambiguity) in the process of culture acquisition and shows that a certain degree of TOA is needed for better adaptation to an unfamiliar culture in case the students go abroad for further study in the future. It is concluded that fostering higher degree of TOA should be taken into consideration not only by language teachers but also by teachers of culture courses because TOA is crucial for acculturation in this era of globalization. A few strategies are suggested at the end of the paper for teachers to raise intercultural awareness and boost tolerance of differences among students who take culture courses.展开更多
文摘1 Statement of the Purpose (1) Statement of the purpose The purpose of the research isto study Chinese studends' adaptation of social intercourse influenced by different cultural contexts of China and America in American universities.And the study will also try to find out the exact problems and obstacles during Chinese students' adapting period in American universities.
文摘Due to different geographical backgrounds and development histories,there are certain cultural differences between China and Western countries,which often lead to cultural conflicts and seriously affect the efficiency and effectiveness of cultural exchanges.In the context of accelerating economic globalization and integration,as well as increasing cooperation among countries,in order to ensure the accuracy of translation,it is necessary to have a proficient and accurate understanding of the cultural differences between China and the West.By relying on these cultural differences,we can improve communication patterns and continuously enhance intercultural translation skills.
文摘Ezra Pound is one of the founders of the American Imagist poetry, and Chinese Classic Poetry happened to be a great stimulus as the Renaissance from the Greeks to this poetry movement. Pound, who was deeply fascinated by Chinese poetry, has rendered many into English. Yet due to cultural differences, Pound’s translation has a lot of mistakes. And this paper aims at a cultural analysis of the mistranslation on a certain text to display its influence upon the Imagist Movement in the history of American Poetry.
文摘This paper analyzes cultural differences of English and Chinese in terms of Seven Types of Meaning . It proceeds from the theory of Leech’s Seven Types of meaning , then comparatively illustrates with analysis of each type of meaning and cultural differences. And concludes with the cause of cultural differences and problems of it in cross-cultural communication with the hope that Chinese student could avoid Chinglish in learning and both Chinese and foreigners could avoid cultural shock when communicating with each other.
文摘For historical, regional or other reasons, there are some great differences between the Chinese and the English culture. Generally, the keynote of the western culture is the superiority of lust, while the Chinese culture stresses on reservation and compromise. The westerners emphasize individualism, while the Chinese lay stress on context. Different cultures contribute to different habits, characters and behaviors as well as different registers. Cultural differences can directly lead to information loss, information misleading, thus result in obstacles in communication. This essay will have a detailed analysis on the cultural differences and their influence on communication.
文摘Different countries and different nationalities have different cultures.There are differences between them as each culture has its characteristics.Therefore,as their different value,aesthetic taste,region and custom,different cultures assign different meanings to words.According to Tytler,the translation of cultural terms should follow the three principles of translation and adopt reasonable translation methods:retention method,transference translation method,transliteration method,hybrid method,approximation method,interpretation method and implication presentation method,to overcome the translation barriers caused by cultural differences and achieve the translation effect of functional equivalence proposed by Nida.
文摘Nowadays cross-cultural communication is becoming increasingly popular, therefore, understanding different taboos in different cultures is particularly important. Through the comparison between Chinese and English taboos on privacy, names, sex and so on, this paper reveals the cultural differences between Chinese and Western culture.
文摘The influence of cultural differences by race and treat people with an understanding of the work will be carried out from different angles, which leads to the same people for a work of literary criticism. Expand article on the impact of cultural differences between British and American English and American literary criticism on this topic research, by the characteristics of English and American Literature and American Literature and commentary of the corresponding description. It is to analyze the impact of cultural differences on the Anglo-American literary criticism, so that people understand the culture differences in the importance of the influence of the Anglo-American literary criticism.
文摘This paper intends to analyze the cultural differences between English and Chinese color words. The differences are mainly embodied in the historical tradition, the national psychology and religion, life habits and emotional color, etc.
文摘Culture refers to the entire way of life of a society. Each culture is unique and language is an important part of culture.Differences in cultures often lead to the differences in languages and further lead to the difficulties in translation. Translation is a bridge which crosses mountains and rivers. It is not only an interlingual activity but also an intercultural activity. It is not a simple transfer of language patterns but both the transfer of culture pattern and the process of culture exchanges, and culture exchange is the essence of translation. This paper, taking the Chinese and English as examples, points out some cultural problems in translation process from different life-styles, modes of cognition and thinking, religious belief, outlook on values etc., and emphasizes that translation should take culture into consideration and try to obtain the cultural equivalence in translation.
文摘With China’s opening to the outside world, Chinese people’s attitude toward marriage has been undergoing great changes. Cross National marriages(CNMs) emerge as a result of economic development, social progress, cultural exchanges and freedom of marriage. However, according to statistics, CNMs are not always successful and satisfactory as they look: the divorce rate is reported to be on the increase. The paper studies several Sino American CNM cases which ended in failure from an intercultural perspective, and on that bases it points out that it is not cultural differences but people’s attitudes toward cultural differences that lead to the breakdown of the CNMs. In this paper, ethnocentrism is specially discussed as a major barrier to successful intercultural communication. And suggestions such as developing empathy, learning about cultural adaptation are offered to improve the quality of the CNMs and the competence of intercultural communication.
基金a phased achievement for a school-level teaching reform research project of A Curriculum Design for Cultivating Cross-culture Critical Thinking English Proficiency Based on PBL,Taiyuan Normal University(JGLX1838)
文摘People with various cultural backgrounds and habits have different modes of thinking,making it difficult to communicate between different cultures. Based on culture,thinking and their relationship,this paper analyzes the differences between Chinese and the Western cultures to find the solutions to the problem of how to use the differences to establish international mind and global vision to achieve"cultural confidence".
文摘International business is a kind of cross-national boundaries activities. It can also be defined as a series of related economic measures that individuals, factories, or enterprises take so as to fixed profits, including business management, finance, trade, etc.. Culture and intercultural communication lie in various social activities Therefore, international business is a kind of cultural activities and of intercultural communication as well. With the frequent exchange, cultural clashes have been paid more and more attention. In the presence of different views of space, time, value, and of thinking, people who are devoted to do business should acknowledge and understand cultural differences
文摘Language and culture are interactive and interdependent. Translation is not only the transfer between two languages, but also between two cultures. Therefore, cultural difference plays a significant role in translation. In the past decades, translation study has shifted from the purely linguistic level to cultural perspective, and study on cultural differences has brought a new world for the sake of translation studies. This paper tries to illustrate the connection between language and culture, the correlation between culture and translation, analyze the main aspects of cultural differences between Chinese and Western, and sum up translation strategies of domestication and foreignization as well as specific translation methods on the consideration of cultural differences. Finally, the paper proposes that translators should pay attention to cultural differences and adjust target text in accordance with cultural differences
文摘The goal theory of translation believes that translation is inevitably affected by translating-in and translating-out culture because it considers that translation belongs to the category of the study of human behavior. Moreover, communication of human beings is limited by linguistic environment, which is rooted in cultural habit. From this we can see that different linguistic environment determines the withdrawing of the meaning in word translation and also the judgment and understanding of translators toward different cultures. This thesis will explore the effects of numerous factors on word translation in cultural environment and the corresponding translation methods. Moreover, the translators also should understand correctly the cultural meanings of the words included and adopt corresponding methods.
基金This paper is sponsored by Guangdong University of Foreign Studies,Project No.18TS27.
文摘With China’s economy speeding up, the continually evolving market of China became the second largest luxurygoods market in the world. Luxury brands invest a larger amount of money in advertising every year. This papertries to analyze the different cultural values reflected in Chinese and Western luxury advertisements based on thetheory of Hofstede’s value dimensions. We hope that a comparative cultural study on luxury advertisements willenable us to comprehend the main cultural values and enhance the tolerance and mutual understanding betweenChina and the Western countries.
文摘Social interactions strategies refer to saying the proper words and sentences on proper occasions. They could be affected by different cultural backgrounds (schemas). Culture is usually treated as the basis of our social interactions which influences the way we deal with problems, and even our thought and behavior. Therefore, although many communication problems occur on the interpersonal level, most difficulties and misunderstandings can be traced to cultural differences. With a deeper comprehension, the cultural differences are the schema differences which are a kind of framework of a specific culture that exists in people's brain and influences people's judgments and behavior of daily life. Furthermore, this schema conflict would also confuse people's judgment and make them to choose the wrong way to respond. Thus, the schema conflict interferes our social interactions.
文摘This paper probes into a psychological construct named Tolerance of Ambiguity (TOA) to find out how well Chinese college students psychologically tolerate cultural differences between China and Britain. Term papers written by 71 students expressing their opinions on BBC's behavior (rehearsing announcement of the queen's death while she is alive) were used as data to identify them either as tolerant learners of culture or intolerant learners of culture according to their psychological state concerning perception of death and attitude to cultural differences. Opinions gathered from the data show great differences between two cultures in terms of the concept of death and also great differences between two types of learners in terms of their degree of tolerance. This paper is a qualitative analysis of the data about the students' cultural opinions and psychological tolerance. The analysis of the data sheds light on the existence of TOA & ITOA (Intolerance of Ambiguity) in the process of culture acquisition and shows that a certain degree of TOA is needed for better adaptation to an unfamiliar culture in case the students go abroad for further study in the future. It is concluded that fostering higher degree of TOA should be taken into consideration not only by language teachers but also by teachers of culture courses because TOA is crucial for acculturation in this era of globalization. A few strategies are suggested at the end of the paper for teachers to raise intercultural awareness and boost tolerance of differences among students who take culture courses.