期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
English Translation of Chinese Traditional Cultural Vocabulary Under the Context of Cultural Dissemination
1
作者 WU Zhexi 《Sino-US English Teaching》 2023年第5期195-198,共4页
The influence of Chinese culture in English-speaking countries is still not as significant as that of Japan and other East Asian countries.Therefore,it is necessary to explore the English translation of vocabulary wit... The influence of Chinese culture in English-speaking countries is still not as significant as that of Japan and other East Asian countries.Therefore,it is necessary to explore the English translation of vocabulary with Chinese elements.Based on the main purpose of cultural dissemination,this article briefly classifies vocabulary with Chinese elements,explores translation strategies for Chinese traditional cultural vocabulary,and summarizes the actual cultural propaganda effects.The article also provides insights and suggestions for subsequent strategy applications. 展开更多
关键词 cultural dissemination traditional cultural vocabulary translation strategies
下载PDF
Translation Strategy of Chinese Culture-loaded Lexes and the Dissemination of Chinese Culture 被引量:2
2
作者 吴丽丽 《海外英语》 2016年第15期153-157,共5页
Lexes are the most important and basic element of a language.Chinese culture-loaded lexes are those words or expressions that are greatly rich in Chinese culture.They can reflect the characteristics of Chinese culture... Lexes are the most important and basic element of a language.Chinese culture-loaded lexes are those words or expressions that are greatly rich in Chinese culture.They can reflect the characteristics of Chinese culture and Chinese nation.Therefore,it is of great significance to pay attention to the translation of Chinese culture-loaded lexes as they play a decisive role in disseminating Chinese culture.It can help promote Chinese culture worldwide,improve China's cultural exchanges and communication with other nations and strengthen China's status in the world.This paper focuses on the Chinese culture-loaded words and proposes some possible means of translation with the purpose of spreading Chinese culture. 展开更多
关键词 Chinese culture-loaded words dissemination of Chinese culture translation strategy
下载PDF
Quantitative Analysis of Mainstream Media Coverage of the“One Belt and One Road”Initiative in Central Asian Countries
3
作者 Zhang Xin Che Xiangqian 《Cultural and Religious Studies》 2021年第6期267-276,共10页
Five Central Asian countries are active participants in the construction of“One Belt and One Road”.Understanding the acceptance and participation of the“One Belt and One Road”Initiative by Central Asian countries ... Five Central Asian countries are active participants in the construction of“One Belt and One Road”.Understanding the acceptance and participation of the“One Belt and One Road”Initiative by Central Asian countries will help promote the dissemination of some relevant issues,deepen the understanding of“One Belt and One Road”Initiative among the people of the five Central Asian countries,and promote the joint development of“One Belt and One Road”to be deeper and more concrete.This paper takes the official reports related to the“One Belt and One Road”Initiative among the five countries as samples,and on the basis of sorting out the number of reports and analyzing the content of the reports,uses Python language to conduct text mining,and analyzes in detail the reporting tendency and its causes.It is found that due to the different national conditions of Central Asian countries and the development level of their cooperation with China,there are differences in the number and content of the“One Belt and One Road”Initiative reports.Therefore,in addition to strengthening political mutual trust,different communication strategies should be adopted in economic,cultural,and media cooperation to spread the“One Belt and One Road”Initiative to Central Asian countries. 展开更多
关键词 Central Asia “One Belt and One Road”Initiative disseminate culture
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部