1
|
英语习语的欠额翻译研究 |
陈金中
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2008 |
8
|
|
2
|
歇后语韩译中的异化与归化 |
朴锦海
|
《延边大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
6
|
|
3
|
跨文化视阈下英语翻译中的同化和异化 |
周正平
|
《江苏经贸职业技术学院学报》
|
2013 |
5
|
|
4
|
从文化翻译观看习语的翻译 |
王晓菲
靳松
|
《滁州学院学报》
|
2012 |
2
|
|
5
|
汉英习语翻译中的文化因素探析 |
范思勇
|
《福建师大福清分校学报》
|
2005 |
6
|
|
6
|
文化因素与翻译——从跨文化角度看《红楼梦》中习语的翻译 |
单谊
|
《同济大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
3
|
|
7
|
浅议习语翻译中文化信息的传递——《红楼梦》两译本比较分析 |
文晓华
|
《浙江教育学院学报》
|
2006 |
5
|
|
8
|
英语习语的欠额翻译及补偿 |
陈金中
|
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》
|
2003 |
5
|
|
9
|
文化角度下英汉习语的隐喻对比及互译策略研究 |
段新和
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2009 |
1
|
|
10
|
翻译中重构源语文化的策略 |
刘冬
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2003 |
0 |
|
11
|
谈谈语言翻译中文化差异的处理 |
赵晓
|
《浙江师大学报(社会科学版)》
|
2001 |
5
|
|
12
|
文化语境与社会因素对英汉翻译活动的影响作用浅析——以汉语习语英译为例 |
刘迪
|
《河北软件职业技术学院学报》
|
2015 |
2
|
|
13
|
英语习语汉译过程中的异化与归化 |
杨文伟
|
《蒙自师范高等专科学校学报》
|
2002 |
1
|
|
14
|
从文化角度探讨英汉成语翻译——运用归化法和异化法分析 |
石海彬
|
《中国西部科技》
|
2006 |
2
|
|
15
|
习语翻译中的异化趋势 |
顾娟
|
《企业技术开发》
|
2010 |
0 |
|
16
|
论文化因素与习语的可译性 |
杨小红
|
《武汉科技学院学报》
|
2007 |
1
|
|
17
|
谈英汉习语翻译的归化与异化 |
李文和
|
《开封教育学院学报》
|
2003 |
2
|
|
18
|
文化翻译中的异化 |
许少琼
|
《鸡西大学学报(综合版)》
|
2008 |
0 |
|
19
|
英汉亲属称谓的翻译 |
曹广存
|
《忻州师范学院学报》
|
2004 |
0 |
|