期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
On the Translation of Culturally-loaded Terms in The Last Emperor—from the Perspective of Susan Bassnett’s Theory
1
作者 车赛西亚 《海外英语》 2021年第5期215-216,233,共3页
Film translation plays an essential role in cultural exchange.Telling a Chinese story,The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English.The translation of the film reflects the... Film translation plays an essential role in cultural exchange.Telling a Chinese story,The Last Emperor is a film made by western crews and its dialogues were written in English.The translation of the film reflects the clashes between Chinese and Western cultures.As a prestigious theory of translation,Susan Bassnett’s cultural translation theory is widely used to analyze and evaluate translations of various works.This essay categorizes the translation methods applied and uses Bassnett’s cultural translation theory as its theoretical basis,analyzing and evaluating the translation of the culturally-loaded terms in the translation of The Last Emperor. 展开更多
关键词 The Last Emperor Susan Bassnett Cultural translation theory Culturally-loaded Terms translation Methods
下载PDF
Translation Strategies for the Chinese Four-Character Structure Into German:The Case Study of Stories From Xi Jinping Erzählt GeschichtenÜBer Die Kommunistische Partei Chinas
2
作者 YU Yi WANG Enuo 《Sino-US English Teaching》 2024年第11期535-540,共6页
In the context of globalization,cultural exchanges among countries are becoming increasingly intimate.As we embark on a new era,the external promotion of the red culture of Party history has emerged as a crucial avenu... In the context of globalization,cultural exchanges among countries are becoming increasingly intimate.As we embark on a new era,the external promotion of the red culture of Party history has emerged as a crucial avenue for conveying the good voice of China,showcasing Chinese wisdom,and enhancing China’s image.Xi Jinping Erzählt GeschichtenÜber Die Kommunistische Partei Chinas includes over 80 stories narrated by General Secretary Xi Jinping,providing readers worldwide with a deeper understanding of the revolutionary spirit of the Communist Party of China.This paper systematically categorizes and analyzes the four-character phrases found in Xi Jinping Erzählt GeschichtenÜber Die Kommunistische Partei Chinas,employing the theory of cultural translation to explore translation strategies for these phrases in the context of Party history literature.This research aims to promote the global dissemination of China’s red culture and foster a greater understanding of China in the world. 展开更多
关键词 Party history stories cultural translation theory the Chinese Four-Character Structure
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部