期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
On Delightful Class Atmosphere in Higher Vocational College English Learning
1
作者 唐志娟 《海外英语》 2017年第21期228-229,共2页
Higher vocational college students are suffering more foreign language anxiety in their English learning.Based on this status quo,the writer poses some pedagogical implication from the perspectives of how to create de... Higher vocational college students are suffering more foreign language anxiety in their English learning.Based on this status quo,the writer poses some pedagogical implication from the perspectives of how to create delightful class atmosphere and reduce students' foreign language anxiety.It is hoped that the findings will help students more effectively learn foreign language. 展开更多
关键词 foreign language anxiety delightful class atmosphere English learning
下载PDF
从文本层次看英文散文翻译——以The Faculty of Delight刘士聪、高健译本对比分析为例
2
作者 蔡苏东 《文教资料》 2012年第7期53-55,共3页
本文以童庆炳所提出的文学文本层次论为指导,从如何在目的语中重构原文之"形"而达到原文之"神"的角度比较了刘世聪和高健的The Faculty of Delight译本,探索了文本层次理论在散文翻译及其批评上的实用性。
关键词 英文散文翻译 文本层次理论 The FACULTY of DELIGHT
下载PDF
泰莱公司亮相2016年亚洲食品配料展 展示KRYSTAR 结晶果糖和CLARIA Delight木薯淀粉 被引量:1
3
《食品安全导刊》 2016年第11期50-51,共2页
全球领先的专业食品配料和相关解决方案的供应商泰莱公司(Tate & Lyle)向东南亚地区的企业展示了其KRYSTAR 结晶果糖产品。同时,泰莱公司(Tate & Lyle)宣布CLARIA 功能性清洁标签淀粉产品家族再添新成员——CLARIA~?Delight。201... 全球领先的专业食品配料和相关解决方案的供应商泰莱公司(Tate & Lyle)向东南亚地区的企业展示了其KRYSTAR 结晶果糖产品。同时,泰莱公司(Tate & Lyle)宣布CLARIA 功能性清洁标签淀粉产品家族再添新成员——CLARIA~?Delight。2016年年初,泰莱公司(Tate & Lyle)位于美国印第安纳州拉法耶特(Lafayette)的工厂进一步扩大产能,以满足美国和亚洲市场的客户需求。近期,泰莱公司(Tate & Lyle)在亚太市场上重点推广了在食品与饮料行业应用广泛的KRYSTAR结晶果糖。 展开更多
关键词 泰莱 CLARIA DELIGHT KRYSTAR 食品配料展 木薯淀粉 拉法耶特 饮料行业 东南亚地区 产品家族
下载PDF
Giuseppe Arcimboldo’s Grilli: Humor and Magic in Genre Portraits
4
作者 Liana De Girolami Cheney 《Cultural and Religious Studies》 2019年第2期57-76,共20页
This essay examines one aspect of Giuseppe Arcimboldo’s portraiture: His genre depictions where he expands the art of illusionism or magic visualization into grilli (intellectual whims) and teste composte (composite ... This essay examines one aspect of Giuseppe Arcimboldo’s portraiture: His genre depictions where he expands the art of illusionism or magic visualization into grilli (intellectual whims) and teste composte (composite heads). These images of reversible portraits of genre scenes, caricatural conceits, and visual puns are seen in The Cook or The Chef reversed as The Bowl of Meats of 1570 at the Nationalmuseum, Stockholm;The Vegetable Gardener reversed as The Bowl of Vegetables of 1590 at the Museo Civico “Ala Ponzone”, Cremona;and Il Frutaio, The Fruit Vendor reversed as The Basket of Fruits of 1591, at the French & Company Gallery in New York. In his imagery, Arcimboldo focuses on the paradoxical meaning of objects,“what if?” adding a sense of ambiguity and mystery to his art. Is Arcimboldo teasing the viewer with a Mannerist flare, or is he composing or implying another type of intellectual conceit? Ultimately, Arcimboldo invents a new type of genre: the emblematic humorous portrait. 展开更多
关键词 composite heads grilli HUMOR DELIGHT innuendo SYMBOLISM MANNERISM MILAN School of Prague art theory GROTESQUE
下载PDF
Delightful Scenes in Beijing's Suburbs
5
《China's Foreign Trade》 2000年第5期41-41,共1页
关键词 Delightful Scenes in Beijing’s Suburbs
下载PDF
Culinary Delights
6
《海外英语》 2011年第4期41-41,共1页
米其林是有着悠久历史的法国餐饮行业权威鉴定机构。为世界各地的酒店评定星级。其每年推出的《米其林指南》(LeGuideMichelin)被美食家们奉为至宝。有欧洲的美食《圣经》之称。2010年的《米其林指南》似乎尤其青睐东京的酒店.难道... 米其林是有着悠久历史的法国餐饮行业权威鉴定机构。为世界各地的酒店评定星级。其每年推出的《米其林指南》(LeGuideMichelin)被美食家们奉为至宝。有欧洲的美食《圣经》之称。2010年的《米其林指南》似乎尤其青睐东京的酒店.难道是日本料理有什么独特之处吗? 展开更多
关键词 《Culinary Delights》 英语学习 学习方法 阅读
下载PDF
Shopaholics Delight
7
作者 Deng Yaqing 《ChinAfrica》 2017年第12期42-43,共2页
Wang Xiaojing, a 29 years old working for a real estate company in south China, spent in excess of 6.000 yuan ($900) on November 11, also known as Singles Day, a day marked by an online shopping frenzy nationwide. S... Wang Xiaojing, a 29 years old working for a real estate company in south China, spent in excess of 6.000 yuan ($900) on November 11, also known as Singles Day, a day marked by an online shopping frenzy nationwide. She bought skincare products, lingerie, 展开更多
关键词 Shopaholics Delight
下载PDF
Carnival Delights
8
作者 Denis Green 《ChinAfrica》 2015年第8期58-59,共2页
if Africans take an interest in knowing China's culture, in which food plays an integral part, the Chinese will be very flattered.[This] will definitely bring the two peoples together.
关键词 Carnival Delights
下载PDF
Virtuoso’s Delight
9
作者 YUAN YUAN 《Beijing Review》 2009年第30期18-20,共3页
Beijing’s first opera festival stokes interest in the performing art June 18, 2009. The stage of the National Center for the Performing Arts (NCPA). A hunchbacked character stops his performance several times over th... Beijing’s first opera festival stokes interest in the performing art June 18, 2009. The stage of the National Center for the Performing Arts (NCPA). A hunchbacked character stops his performance several times over the continuous waves of applause coming from the audience. At the end of the opera, he bows to acknowledge 展开更多
关键词 Virtuoso’s Delight
原文传递
Delighted Volunteer in Beijing
10
《Beijing Review》 2018年第18期32-33,共2页
Terry Crossman is known as Gao Tianrui to his Chinese friends.The63-year-old American has been living in Beijing for 23 years after he was relocated from Hong Kong by his company in1995.Two years later,his family join... Terry Crossman is known as Gao Tianrui to his Chinese friends.The63-year-old American has been living in Beijing for 23 years after he was relocated from Hong Kong by his company in1995.Two years later,his family joined him in the Chinese capital.Crossman now lives in Xicheng District in downtown Beijing and serves as a public security volunteer at the Lotus Market 展开更多
关键词 Delighted Volunteer in Beijing
原文传递
翻译美学视角下的英语散文汉译文本对比分析——以The Faculty of Delight译文为例
11
作者 唐慧 《现代英语》 2022年第15期70-73,共4页
散文作为一种文学体裁,在中国文学中占有重要的地位。译者需要对散文的思想内容和艺术风格有一定的审美把握。“如何传达散文之美”是散文翻译中非常重要且值得探讨的课题。文章以翻译美学理论为基础,对散文《喜悦的力量》的两个汉译文... 散文作为一种文学体裁,在中国文学中占有重要的地位。译者需要对散文的思想内容和艺术风格有一定的审美把握。“如何传达散文之美”是散文翻译中非常重要且值得探讨的课题。文章以翻译美学理论为基础,对散文《喜悦的力量》的两个汉译文本——高健译本和刘士聪译本的部分句段进行欣赏与分析,进一步了解散文翻译并探讨散文之美的有效再现。 展开更多
关键词 翻译美学 散文翻译 The Faculty of Delight
原文传递
Dumpling Dinner——"Concubine Yang's Delight"
12
作者 ZHU XIPENG 《Women of China》 1994年第10期53-53,共1页
Emperor Tangming’s concubine, Yang Yuhuan, was fastidious about her meals. One day, she felt hungry after a bath so she asked for some food with stuffing from a palace che The palace chef served her chicken dumplings... Emperor Tangming’s concubine, Yang Yuhuan, was fastidious about her meals. One day, she felt hungry after a bath so she asked for some food with stuffing from a palace che The palace chef served her chicken dumplings and she liked it very much. Afterward Concubine Yang often ate this kind of dumpling. 展开更多
关键词 Concubine Yang’s Delight Dumpling Dinner
原文传递
Touring the Garden of Stone Delights
13
作者 SHEN YANTAI and ZHAO QINGTANG 《Women of China》 1995年第11期54-55,共2页
At the summit of Panshan Mountain are thousands of beautiful pine trees growing on the cliffs. Strangely shaped rocks are the main scenic feature of the middle section of the mountain.
关键词 Touring the Garden of Stone Delights
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部