期刊文献+
共找到127篇文章
< 1 2 7 >
每页显示 20 50 100
The impact of thinking differences between English and Chinese on translation
1
作者 Jitao SI 《International Journal of Technology Management》 2014年第7期132-134,共3页
Translation is not only a language activity, but also a thinking activity, which involves the conversion of the two languages, and the language is both a thinking tool and the result of thinking. Language and thought ... Translation is not only a language activity, but also a thinking activity, which involves the conversion of the two languages, and the language is both a thinking tool and the result of thinking. Language and thought are closely related, and they are both interacting and interdependent. Different thinking determines that the expression of both English and Chinese on the same topic is also different. Through the relationship between language and thought, standing on a higher philosophical point of thinking, we can investigate the effect of the differences between English and Chinese translation. The translator can pay more attention to the difference' s impact of translation, which assure a higher accuracy of the translation. 展开更多
关键词 english chinese thinking differences english translation
下载PDF
Discussion about the Embodiment of the Language Thinking Differences in Chinese and English
2
作者 王艳艳 《海外英语》 2016年第15期244-245,共2页
The tradition and culture of a nation shape the national specific thinking pattern which will be inevitably reflected in its language.Based on the author's study and practice experience,the paper discusses the emb... The tradition and culture of a nation shape the national specific thinking pattern which will be inevitably reflected in its language.Based on the author's study and practice experience,the paper discusses the embodiment of the language thinking differences in Chinese and English from three aspects.First,this paper analyzes thinking differences caused by Chinese and western culture and then discusses thinking differences caused by different traditional philosophies in China and western world.Finally,the author puts forward that thinking differences between China and English will influence the emotional expression. 展开更多
关键词 chinese english thinking difference emotional expression
下载PDF
英汉对比角度下张九龄诗歌翻译研究——以《赋得自君之出矣》三个英译本为例
3
作者 杨月粉 《韶关学院学报》 2024年第7期86-91,共6页
中国古典诗歌英译是弘扬和传播中华优秀传统文化的重要途径。在进行中国古典诗歌英译时,如何忠实完美地再现和还原原诗,可从英汉对比的基础上进行探讨。以张九龄的《赋得自君之出矣》为题材,对比分析原诗与许渊冲、翟理斯和弗莱彻三个... 中国古典诗歌英译是弘扬和传播中华优秀传统文化的重要途径。在进行中国古典诗歌英译时,如何忠实完美地再现和还原原诗,可从英汉对比的基础上进行探讨。以张九龄的《赋得自君之出矣》为题材,对比分析原诗与许渊冲、翟理斯和弗莱彻三个英译本在内容、形式和风格上的差异,并从语言、文化和思维方式层面对其差异进行解读,揭示英汉差异的本质。 展开更多
关键词 英汉对比 语言差异 文化差异 思维方式差异
下载PDF
被忽视的大学英语课堂教学功能 被引量:13
4
作者 刘略昌 黄斐 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第6期126-129,共4页
大学英语教学应该承担多种功能。但在实际授课中,大学英语课堂却在实用主义、观念狭隘等因素的影响下,异化成了简单技能培养和表层知识传授的场所。中国文化的英文表述、中西文化内在的思维差异、还有道德教育均遭到了不同程度的"... 大学英语教学应该承担多种功能。但在实际授课中,大学英语课堂却在实用主义、观念狭隘等因素的影响下,异化成了简单技能培养和表层知识传授的场所。中国文化的英文表述、中西文化内在的思维差异、还有道德教育均遭到了不同程度的"阉割"。从微观和宏观相结合的角度出发,参照高等教育人才培养目标,在重新审视目前大学英语教学中存在的种种缺陷的基础上,分析这些缺陷的成因,并提出相应对策。 展开更多
关键词 大学英语 课堂教学功能 中国文化 思维差异 道德教育
下载PDF
中西思维差异对中国学生英语作文主题句的影响 被引量:5
5
作者 师晓霞 刘爱真 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2010年第2期199-202,共4页
中国传统思维重视整体性和含蓄性,而西方思维注重分析性和逻辑性。中国学生在英语写作中惯于将主题句"藏"于段落当中,且阐述篇章段落主旨贵于"曲",即迂回曲折地表现篇章段落中心思想。这在崇尚直线式表达的西方人... 中国传统思维重视整体性和含蓄性,而西方思维注重分析性和逻辑性。中国学生在英语写作中惯于将主题句"藏"于段落当中,且阐述篇章段落主旨贵于"曲",即迂回曲折地表现篇章段落中心思想。这在崇尚直线式表达的西方人看来是不恰当的,甚至是没有经验的表现。因此,大学英语教学应有意识地提醒学生汉英思维的文化差异,这是导致语言使用差异的一个本质因素。从理论的高度指导大学英语写作,更好地帮助学生用英语语篇模式来安排文章结构,写出地道的英语作文。 展开更多
关键词 汉英思维 文化差异 整体式 直觉式 直接式 直线式 主题句 英语写作
下载PDF
语言学视野下英汉文化差异本质探源 被引量:7
6
作者 刘志成 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第3期138-144,共7页
跨文化交流过程中文化差异的实质在于思维方式的差异。由于语言与思维密不可分,“语言是‘纠缠着’精神的物质”,从语言学的视角研究不同民族之间思维方式的差异,从而进一步揭示不同的思维方式导致文化差异的理据性、必然性。通过英汉... 跨文化交流过程中文化差异的实质在于思维方式的差异。由于语言与思维密不可分,“语言是‘纠缠着’精神的物质”,从语言学的视角研究不同民族之间思维方式的差异,从而进一步揭示不同的思维方式导致文化差异的理据性、必然性。通过英汉语言及英汉思维特点的对比研究,揭示语言与思维是如何相互影响、保持一致的,为洪堡特“每一语言里都包含着一种独特的世界观”提供实证研究的依据;此外,通过英汉语言与思维所诞生的自然环境的对比研究,揭示英汉语言与英汉思维产生差异的根源,从而为洪堡特“语言、人、大地是不可分割的整体”的观点提供实证研究的依据,找到英汉文化差异的根源,从而更好地促进英汉跨文化交流。 展开更多
关键词 英汉文化 差异 本质 思维
下载PDF
中英文化思维对比及其在语言中的体现 被引量:5
7
作者 王耀敏 曹叶秋 郝薇薇 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2010年第5期103-105,共3页
英汉语言各具特色,这与两种不同的文化思维方式有着密切关联。思维方式的差异对英汉语言产生了一定的影响。英汉民族思维方式的差异明显地体现在英汉语言中。
关键词 思维差异 英汉民族 语言
下载PDF
英汉思维差异与英文写作的策略选择 被引量:5
8
作者 杨芹 许秀霞 《北京第二外国语学院学报》 2007年第6期86-90,共5页
本文分析了英汉思维的差异,认为中国人的思维特点在于重视伦理、注重整体,思维方式多形象思维,而英美人的思维同中国人不同,存在线性思维的特征,同时注重实证等。基于上述的思维差异,本文提出了在英文写作过程中应该选择的策略:树立结... 本文分析了英汉思维的差异,认为中国人的思维特点在于重视伦理、注重整体,思维方式多形象思维,而英美人的思维同中国人不同,存在线性思维的特征,同时注重实证等。基于上述的思维差异,本文提出了在英文写作过程中应该选择的策略:树立结构意识、强调开篇观点和使用具体和详实的细节。 展开更多
关键词 英汉 思维差异 策略选择
下载PDF
中西文化差异对英汉翻译影响的比较分析 被引量:8
9
作者 陈劲节 《浙江科技学院学报》 CAS 2008年第2期121-124,共4页
中西文化差异带来的英汉翻译困难是不容忽视的,这种差异往往会引起跨文化理解的失落或扭曲。在用英汉两种语言进行交流和翻译时,一定要注意把握它们之间的差异。今通过多视角的论述分析,指出中西文化差异对英汉互译的影响,并提出相应策... 中西文化差异带来的英汉翻译困难是不容忽视的,这种差异往往会引起跨文化理解的失落或扭曲。在用英汉两种语言进行交流和翻译时,一定要注意把握它们之间的差异。今通过多视角的论述分析,指出中西文化差异对英汉互译的影响,并提出相应策略,作为英汉、汉英翻译的深入研究的参考。 展开更多
关键词 思维模式 文化差异 英汉翻译
下载PDF
由东西方语言差异论高校技术类课程双语教学改革 被引量:3
10
作者 安向京 施燕斌 +1 位作者 秦文佳 史美萍 《高等教育研究学报》 2011年第3期98-100,共3页
在探讨东西方语言文字、教学方法及思维方式上的差异对双语教学影响的基础上,提出应避免将掌握专业词汇作为双语教学的主要目标,而应将训练学生的英文思维方法作为教学重点。结合已开展的《数字图像处理》双语教学实践,提出了引入"... 在探讨东西方语言文字、教学方法及思维方式上的差异对双语教学影响的基础上,提出应避免将掌握专业词汇作为双语教学的主要目标,而应将训练学生的英文思维方法作为教学重点。结合已开展的《数字图像处理》双语教学实践,提出了引入"周记"教学法,强化外语教学氛围,开展"工程"项目教学等一系列提高国内高校专业课双语教学质量的具体方法。 展开更多
关键词 双语教学 中英文语言差异 东西方思维方式差异 双语教学案例
下载PDF
英文写作中的英汉思维差异分析及对策研究 被引量:3
11
作者 任红川 王静 赵鸿瑜 《河北农业大学学报(农林教育版)》 2008年第2期173-177,共5页
通过英汉思维模式差异的对比研究,分析了英汉两种思维差异对中国学生在英语写作中就选词造句、谋篇布局方面的影响,进而从构建词汇网络和作文的修改两个方面提出了培养中国学生英语思维并提高英语写作能力的有效途径。
关键词 英汉思维 差异 英语写作
下载PDF
汉英思维差异对翻译的制约与影响 被引量:5
12
作者 韩虎林 《合肥工业大学学报(社会科学版)》 2007年第4期146-151,共6页
语言与思维的关系是一种互相依存、互相作用的双向互动关系。翻译不仅是语言交际活动也是思维活动,既需要遵循语言规律也受思维规律的制约与影响。汉英两个民族的思维差异,如汉语民族注重悟性而英语民族注重理性、汉语民族注重主体意识... 语言与思维的关系是一种互相依存、互相作用的双向互动关系。翻译不仅是语言交际活动也是思维活动,既需要遵循语言规律也受思维规律的制约与影响。汉英两个民族的思维差异,如汉语民族注重悟性而英语民族注重理性、汉语民族注重主体意识而英语民族注重客体意识、汉语民族注重整体思维而英语民族注重个体思维、汉语民族注重形象思维而英语民族注重抽象思维、汉语民族注重综合思维而英语民族注重分析思维等,都在翻译活动中直接或间接地作用于译者,迫使译者寻求两种语言与思维之间的同一与契合。 展开更多
关键词 翻译 汉英语言 思维差异 影响 制约
下载PDF
英汉思维模式差异对大学英语写作的影响 被引量:68
13
作者 刘红 邓鹂鸣 《西安外国语学院学报》 2005年第1期78-80,共3页
语言和思维关系密切。语言是思维的主要表现形式 ,而思维无时无刻都在制约和塑造着语言。他们相互影响 ,相互作用 ,互为表征。本文从英汉思维模式的差异入手 ,分析了不同思维模式对英语写作中词语选择、句子结构、语篇构建以及语言风格... 语言和思维关系密切。语言是思维的主要表现形式 ,而思维无时无刻都在制约和塑造着语言。他们相互影响 ,相互作用 ,互为表征。本文从英汉思维模式的差异入手 ,分析了不同思维模式对英语写作中词语选择、句子结构、语篇构建以及语言风格等方面产生的影响 ,指出大学英语写作教学必须提高学生对英汉语思维模式的差异意识 ,并提出了如何缩小差异、培养学生写作能力的策略。 展开更多
关键词 英汉思维模式差异 大学 英语写作 写作策略
下载PDF
试论英汉文化思维差异对英语写作的影响及启示 被引量:6
14
作者 肖素萍 刘爱真 《北方工业大学学报》 2007年第4期69-75,共7页
大学生在英语写作中存在很多问题,究其原因,相当一部分是由于英汉文化思维模式的差异引起的。因此本文从英汉文化思维模式的差异出发,具体从3个方面分析了思维模式差异对大学生英语写作中语篇组织的影响,并由此提出在大学英语写作教学... 大学生在英语写作中存在很多问题,究其原因,相当一部分是由于英汉文化思维模式的差异引起的。因此本文从英汉文化思维模式的差异出发,具体从3个方面分析了思维模式差异对大学生英语写作中语篇组织的影响,并由此提出在大学英语写作教学中教师应注重培养学生的英语思维能力,以帮助学生用英语语篇思维模式来安排自己的文章结构,从而写出地道的英语文章。 展开更多
关键词 英汉文化思维模式差异 语篇组织 英语写作教学
下载PDF
汉英回环·思维·语言张力 被引量:3
15
作者 吴劲秋 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第3期125-129,共5页
汉英回环作为一种古老且具有独特魅力的辞格,广泛应用于各式语体。可是,汉英修辞学界的相关理论研究远远落后于实践应用。只有知晓语言现象和思维的关系,才能洞悉回环这一语言现象。文章从语言与思维关系切入,探讨汉英回环体现的中西思... 汉英回环作为一种古老且具有独特魅力的辞格,广泛应用于各式语体。可是,汉英修辞学界的相关理论研究远远落后于实践应用。只有知晓语言现象和思维的关系,才能洞悉回环这一语言现象。文章从语言与思维关系切入,探讨汉英回环体现的中西思维共性,突显思维差异给汉语回环带来的语言张力。 展开更多
关键词 汉英回环 语言 思维共性 思维差异 语言张力
下载PDF
中西思维方式差异在英汉句法上的映现 被引量:8
16
作者 廖慈惠 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2004年第1期61-67,共7页
思维方式是语言生成和发展的深层机制,表现于语言形式之中.不同民族思维方式的差异在其语言的句法上明显地反映出来.本文针对中西思维方式差异在英汉句法上的映现初步讨论了三个问题:1. 汉民族整体性、西方民族分析性的思维方式分别形... 思维方式是语言生成和发展的深层机制,表现于语言形式之中.不同民族思维方式的差异在其语言的句法上明显地反映出来.本文针对中西思维方式差异在英汉句法上的映现初步讨论了三个问题:1. 汉民族整体性、西方民族分析性的思维方式分别形成了汉语意合和英语形合的句式;2. 西方民族重客体意识、汉民族重主体意识的思维方式决定了被动句在英语中的使用远多于在汉语中的使用,也引起了英语构句形式上的头轻脚重和汉语的头重脚轻;3. 英语突出未知信息、汉语注重已知信息的句法特点反映出西方人求异、开放和汉民族求同、收敛的不同思维方式. 展开更多
关键词 中国 西方 思维方式 思维差异 英语句法 汉语句法
下载PDF
汉语思维模式对大学英语写作的影响 被引量:2
17
作者 刘雅玲 冯威 张育智 《辽宁省交通高等专科学校学报》 2009年第3期73-76,共4页
作者通过对比英汉思维与文化差异,从词语选择、句式表达和篇章结构方面分析了汉语思维模式对英文写作产生的影响,并阐述了如何克服母语的负迁移,以提高大学生英语写作能力。
关键词 汉语思维模式 文化差异 负迁移 大学英语写作
下载PDF
中西方思维方式的差异对翻译的影响 被引量:4
18
作者 王红艳 《东北农业大学学报(社会科学版)》 2010年第3期91-93,共3页
思维方式因人而异,而来自不同文化背景的人与人之间其差别就更大。中国人形象思维较好,英美人抽象思维较好;中国人综合思维较好,英美人分析思维较好。翻译不仅仅是语言的转换,更是思维方式的转换。因此思维方式的不同对翻译的许多方面... 思维方式因人而异,而来自不同文化背景的人与人之间其差别就更大。中国人形象思维较好,英美人抽象思维较好;中国人综合思维较好,英美人分析思维较好。翻译不仅仅是语言的转换,更是思维方式的转换。因此思维方式的不同对翻译的许多方面都有极大的影响。本文主要探讨中西方思维方式的不同并详细分析其对翻译的影响。 展开更多
关键词 中国人 英美人 思维方式 差异 翻译
下载PDF
论汉英语言的运思差异 被引量:3
19
作者 徐世红 《山东外语教学》 2005年第6期21-24,共4页
语言运思指用特定语言表述思维的过程和结果的心理活动过程.要建立完整的英语知识结构,就必须培养英语思维模式,完善英语运思过程,在英语和思维之间建立直接的联系.本文通过对汉英语言运思的哲学思考,探讨了语言和思维的发生时序,以及... 语言运思指用特定语言表述思维的过程和结果的心理活动过程.要建立完整的英语知识结构,就必须培养英语思维模式,完善英语运思过程,在英语和思维之间建立直接的联系.本文通过对汉英语言运思的哲学思考,探讨了语言和思维的发生时序,以及语言和思维的关系;阐释了汉英语言运思差异的原因.同时,本文从哲学和逻辑角度分析了汉英语言运思的特点及差异所在. 展开更多
关键词 汉语 英语 运思 差异
下载PDF
中西思维模式及对汉英语影响的对比研究 被引量:10
20
作者 邓世俊 《同济大学学报(社会科学版)》 2004年第6期101-104,共4页
思维方式与文化、语言密切相关,思维方式的不同,是造成文化、语言差异的主要原因。本文拟对 中西思维模式差异以及对英汉语言的影响作一初步探讨。
关键词 思维方式 英汉差异
下载PDF
上一页 1 2 7 下一页 到第
使用帮助 返回顶部