期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Strategies for Chinese Engineering Enterprises in International Publicity from the Perspective of Domesticating Translation——Case Study of CRCC
1
作者 Fang Shu Shan Huang 《Journal of Finance Research》 2020年第2期67-70,共4页
With the expanding overseas markets to Chinese enterprises,the international publicity has showed its significance.A high-quality translation helps to shape an outstanding international image and boost the internation... With the expanding overseas markets to Chinese enterprises,the international publicity has showed its significance.A high-quality translation helps to shape an outstanding international image and boost the international publicity,vice versa.This paper studies the case of CRCC to analyze and explore the translation strategy from domesticating translation perspective,aiming to offer some insights to Chinese engineering enterprises in their international publicity promotion. 展开更多
关键词 Domesticating translation Chinese engineering enterprises international publicity translation
下载PDF
生态翻译学视角下企业外宣翻译策略探析——以华为公司简介为例
2
作者 蒋彤彤 杨雅倩 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2023年第1期87-92,共6页
以胡庚申的生态翻译学为理论框架,以华为公司中英版简介为例,在“适应与选择”原则下,从语言、文化和交际3个维度对企业外宣的翻译策略进行了探析。研究发现:在语言层面,词汇、句法及语篇的翻译转换可使译文更加符合目的语表述习惯;在... 以胡庚申的生态翻译学为理论框架,以华为公司中英版简介为例,在“适应与选择”原则下,从语言、文化和交际3个维度对企业外宣的翻译策略进行了探析。研究发现:在语言层面,词汇、句法及语篇的翻译转换可使译文更加符合目的语表述习惯;在文化层面,采取意译兼顾音译的翻译方法可有效转换双语文化内涵;在交际层面,人称、用词的翻译转换可使企业外宣的交际意图在译语中得到一致体现。 展开更多
关键词 生态翻译学 企业外宣翻译 “三维”转换 华为公司简介
下载PDF
新修辞视角下企业外宣翻译研究 被引量:1
3
作者 林慧真 《长沙大学学报》 2017年第6期101-104,共4页
企业的对外宣传与企业发展尤其是国际化发展息息相关。当前我国企业的外宣英译水平尽管有所提高,但西方受众对我们外宣译文的认可度和接受程度并不高,无法达到理想的宣传效果。而西方关于劝说与认同、受众以及修辞情境等新修辞理论为我... 企业的对外宣传与企业发展尤其是国际化发展息息相关。当前我国企业的外宣英译水平尽管有所提高,但西方受众对我们外宣译文的认可度和接受程度并不高,无法达到理想的宣传效果。而西方关于劝说与认同、受众以及修辞情境等新修辞理论为我们提高企业外宣翻译效果提供了有效的指导。可从中国企业外宣文本的修辞特点、语气特点和用词特点入手,以新修辞的基本观点为理论基础,总结出中国企业外宣文本翻译的策略。 展开更多
关键词 企业外宣翻译 认同 受众 修辞情境
下载PDF
搭好童书译介之桥,推动中国故事“走出去”——20世纪70—90年代海豚出版社童书译介启示与前瞻 被引量:1
4
作者 花萌 王琳 《昆明学院学报》 2022年第2期16-20,共5页
20世纪70—90年代海豚出版社的童书译介在海外产生了不错的反响。究其原因:一方面,童书译介内具潜力;另一方面,国家的支持和打造精品的意识助力童书译介。未来的童书译介还需注重以下四点:一、在创作、研究、出版多面开花的基础上保持... 20世纪70—90年代海豚出版社的童书译介在海外产生了不错的反响。究其原因:一方面,童书译介内具潜力;另一方面,国家的支持和打造精品的意识助力童书译介。未来的童书译介还需注重以下四点:一、在创作、研究、出版多面开花的基础上保持创作的独立性;二、构建中外童书交流的有效平台,谋求发展新径;三、重视海外阅读市场的变化,为异域读者量身打造、翻译文本;四、建立数量充足、语种丰富、品质卓越的译者队伍。 展开更多
关键词 海豚出版社 童书译介 中国童书 海外出版 国际传播
下载PDF
河北企业外宣翻译中面临的问题及应对策略研究 被引量:2
5
作者 赵娜 游燕平 李晶 《湖北函授大学学报》 2017年第5期141-142,共2页
在国际合作背景和对外经贸活动日趋复杂形势下,面对河北省优势产业过剩产能的实际,企业"走出去"的思路成了焦点,企业外宣翻译便成了桥梁。文章就企业外宣翻译提出其中存在的各种问题并给予应对策略,形成有效的理论,从而提升... 在国际合作背景和对外经贸活动日趋复杂形势下,面对河北省优势产业过剩产能的实际,企业"走出去"的思路成了焦点,企业外宣翻译便成了桥梁。文章就企业外宣翻译提出其中存在的各种问题并给予应对策略,形成有效的理论,从而提升企业对外形象,提高竞争软实力,壮大企业外宣翻译人才队伍。 展开更多
关键词 过剩产能 企业外宣翻译 应对策略
下载PDF
企业外宣翻译研究探析 被引量:1
6
作者 吴泓颖 《长江技术经济》 2020年第S01期113-114,共2页
随着我国外向型经济的不断发展,中国企业加快走出去步伐,企业外宣翻译尤为重要。本文以"企业外宣翻译"为关键词,在CNKI进行研究搜索,然后从外宣翻译研究的起点、企业外宣翻译研究的特点、理论、分类、期刊分布等方面进行分析... 随着我国外向型经济的不断发展,中国企业加快走出去步伐,企业外宣翻译尤为重要。本文以"企业外宣翻译"为关键词,在CNKI进行研究搜索,然后从外宣翻译研究的起点、企业外宣翻译研究的特点、理论、分类、期刊分布等方面进行分析,总结经验与不足,并对其未来发展趋势进行展望。 展开更多
关键词 外宣翻译 企业外宣翻译
下载PDF
修辞劝说视角下的企业外宣翻译研究
7
作者 林慧真 《四川文理学院学报》 2018年第1期110-114,共5页
西方修辞学的发展由来已久,其核心思想就是有效劝服。以天福茗茶官网英译为例,在修辞劝说视角下以亚里士多德的修辞劝说三模式为理论基础,结合对我国外宣翻译性质、译者和翻译过程的分析,总结出用于指导中国企业外宣文本翻译的修辞劝说... 西方修辞学的发展由来已久,其核心思想就是有效劝服。以天福茗茶官网英译为例,在修辞劝说视角下以亚里士多德的修辞劝说三模式为理论基础,结合对我国外宣翻译性质、译者和翻译过程的分析,总结出用于指导中国企业外宣文本翻译的修辞劝说模式。中国企业的外宣翻译应始终强调修辞意识和受众意识,在实事求是的前提之下,有效运用劝说模式和翻译技巧,使修辞在翻译中的作用能够更好地发挥出来,并为中国企业外宣文本的翻译提供新的理论视角。 展开更多
关键词 企业外宣翻译 人格劝说 情感劝说 理性劝说
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部