期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
凄冷之美 祝福之痛——杨译鲁迅小说《祝福》的两个版本对比研究 被引量:3
1
作者 蒋侠 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2014年第1期123-128,共6页
杨译鲁迅小说最常见的有两个版本:一个是1980年第2版《鲁迅选集》第一卷的译文;一个是1972年第3版的《鲁迅小说选》中的译文。通过对两个版本的译文从选词、构句、谋篇上比较发现:1980版的译文用词简洁、生动、传神;句子结构清晰,层次分... 杨译鲁迅小说最常见的有两个版本:一个是1980年第2版《鲁迅选集》第一卷的译文;一个是1972年第3版的《鲁迅小说选》中的译文。通过对两个版本的译文从选词、构句、谋篇上比较发现:1980版的译文用词简洁、生动、传神;句子结构清晰,层次分明;篇章衔接自然,连贯达意,更好地体现了杨译的特色及杨译对信、达、神韵的追求,充分代表了杨译水平。 展开更多
关键词 杨译《祝福》 版本对比 神韵
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部