1
|
字幕翻译中的功能对等运用——Friends中文化语汇翻译赏析 |
张瑞
贾勤
|
《湖北工业大学学报》
|
2011 |
5
|
|
2
|
The Delivery of the Sense of Humor in the Translation of Jokes in Friends |
徐恩惠
|
《科技视界》
|
2016 |
0 |
|
3
|
基于信任关系重建和社交网络传递的推荐算法 |
刘慧婷
熊瑞瑞
赵鹏
|
《计算机工程》
CAS
CSCD
北大核心
|
2016 |
10
|
|
4
|
一种改进的多传感器敌我识别算法 |
李斌
陈以
韩元杰
|
《传感器技术》
CSCD
北大核心
|
2005 |
1
|
|
5
|
C++语言中运算符重载的应用研究 |
沈慧娟
|
《甘肃广播电视大学学报》
|
2006 |
1
|
|
6
|
C++中运算符重载的应用探讨 |
卢香清
张振莲
|
《南阳师范学院学报》
CAS
|
2006 |
0 |
|
7
|
C运算符重载教学和编程中易被忽视的问题 |
刘维富
|
《南通工学院学报(自然科学版)》
|
2003 |
1
|
|
8
|
友元在数据库管理中的定位 |
王卫东
屈洋
|
《计算机技术与发展》
|
2008 |
0 |
|
9
|
语料库数据驱动下的程式语与协商系统研究 |
李美霞
焦瑷珲
|
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
10
|
公证书智能化生成的研究及实现 |
胡明晓
|
《温州大学学报(自然科学版)》
|
2007 |
0 |
|
11
|
从功能对等的视角看《老友记》的字幕翻译 |
刘畅立
|
《湖南第一师范学院学报》
|
2013 |
0 |
|
12
|
新型纤维在开发应用中存在的问题 |
武文祥
王越平
|
《毛纺科技》
CAS
北大核心
|
2008 |
2
|
|
13
|
《老友记》中话语标记语Well的语用功能及汉译 |
李瑾程
|
《北京城市学院学报》
|
2015 |
0 |
|
14
|
雅柯布森功能语言观视角下的英语韵律特征研究——以《老友记》为例 |
谢园
|
《海外英语》
|
2016 |
0 |
|
15
|
试论书法之“娱乐功能” |
何铁山
|
《浙江工贸职业技术学院学报》
|
2010 |
0 |
|
16
|
不礼貌原则在《老友记》中的现实化 |
杨文澜
|
《绍兴文理学院学报》
|
2011 |
7
|
|
17
|
《老友记》台词中双关语的妙用及翻译 |
高远
|
《武夷学院学报》
|
2012 |
3
|
|
18
|
论初唐诸杰在律体定型中的作用 |
李娟
|
《大连海事大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
19
|
功能对等论视角下《老友记》字幕翻译 |
艾琛
田玲
|
《延安职业技术学院学报》
|
2012 |
1
|
|
20
|
改进的社交网络谣言传播模型 |
吕心怡
黄贤英
|
《计算机工程与设计》
北大核心
|
2022 |
2
|
|