期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
江苏·南京宏观经济如何应对“入世”的机遇与挑战 被引量:1
1
作者 萧竞华 《南京社会科学》 CSSCI 2000年第z1期9-15,共7页
WTO pushes the world economy forward. Jiangsu. Nanjing economy has mixed together with the world economy. To take part in WTO, both balance the right and the duty and exist the opportunity and the challenge, we must d... WTO pushes the world economy forward. Jiangsu. Nanjing economy has mixed together with the world economy. To take part in WTO, both balance the right and the duty and exist the opportunity and the challenge, we must distinguish between major and minor contradictions and not treat them all alike, and promote the economic strength, adjust the economic structure, push the technology and systematic reform forward, be familiar with the rules of the world trade, train the people with professional skill. 展开更多
关键词 economic globalizalion right and duty
下载PDF
论经济全球化背景下的政府“走出去”
2
作者 沈蕾 《北京工业大学学报(社会科学版)》 2006年第2期1-5,共5页
运用经济一体化的相关理论探讨了经济全球化进程中区域经济一体化与跨国公司之间的相互关系,揭示了政府与企业在全球化进程中合作的必要性,从而得出在“走出去”战略中,政府和企业都应该走出去的结论, 指出只有二者相互支持,才能提高我... 运用经济一体化的相关理论探讨了经济全球化进程中区域经济一体化与跨国公司之间的相互关系,揭示了政府与企业在全球化进程中合作的必要性,从而得出在“走出去”战略中,政府和企业都应该走出去的结论, 指出只有二者相互支持,才能提高我国经济的整体竞争力。 展开更多
关键词 经济全球化 区域经济一体化 跨国公司 “走出去”战略
下载PDF
全球化语境下英汉文化负载词可译性趋势新探
3
作者 郭旭明 《湖南科技学院学报》 2006年第8期162-164,共3页
本文拟在全球化语境下探讨英汉文化负载词的可译性趋势。全球化语境下,中西文化交流更加频繁,英汉文化负载词所依存的英汉语境中的相似成分不断增多,它们在译语语境中的信息传输越来越充分,其可译性不断提高;但与此同时,语言和文化的民... 本文拟在全球化语境下探讨英汉文化负载词的可译性趋势。全球化语境下,中西文化交流更加频繁,英汉文化负载词所依存的英汉语境中的相似成分不断增多,它们在译语语境中的信息传输越来越充分,其可译性不断提高;但与此同时,语言和文化的民族特性又会阻碍英汉语境之间的完全趋同,英汉文化负载词在译语语境中的信息传输不会完全等同于它们在源语语境中的信息负载,故全球化语境下英汉文化负载词的可译性在总体上将不断扩大,但某些局部的可译性限度也将长期存在。 展开更多
关键词 全球化 英汉文化负载词 可译性 可译性限度 趋势
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部